2004/278/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 10. února 2004 o postoji Společenství ke změně dodatků přílohy 4 Dohody o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací (2004/278/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 87, 25.3.2004, s. 31-49 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 10. února 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 10. února 2004 | Nabývá účinnosti: | 10. února 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 10. února 2004 o postoji Společenství ke změně dodatků přílohy 4 Dohody o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací (2004/278/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na rozhodnutí Rady a Komise č. 2002/309/ES, Euratom [1], týkající se Dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací, a zejména na čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného rozhodnutí, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dohoda o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací (dále jen "dohoda o zemědělství") vstoupila v platnost dnem 1. června 2002. (2) Článkem 6 dohody o zemědělství se zřizuje smíšený výbor pro zemědělství odpovědný za správu dohody o zemědělství a za zajišťování jejího hladkého fungování. (3) Článek 11 dohody o zemědělství stanoví, že smíšený výbor pro zemědělství může rozhodnout o změně příloh 1 a 2 a dodatků dalších příloh dohody. (4) Je třeba vymezit postoj Společenství, který má zaujmout Komise ve smíšeném výboru pro zemědělství, pokud jde o změny dodatků. (5) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Postoj Společenství, který má zaujmout Komise ve smíšeném výboru pro zemědělství, zřízeném podle článku 6 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, se zakládá na návrhu rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství, který se připojuje k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství bude po jeho přijetí zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne 10. února 2004. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ č. 1/2004 SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ ZŘÍZENÉHO PODLE DOHODY O OBCHODU SE ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ ze dne 17. února 2004 o změně dodatků přílohy 4 (2004/…/ES) SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ, s ohledem na Dohodu o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, a zejména na článek 11 uvedené dohody, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dohoda vstoupila v platnost dnem 1. června 2002. (2) Účelem přílohy 4 je usnadnit obchod mezi stranami s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které podléhají rostlinolékařským opatřením. Uvedená příloha 4 má být doplněna několika dodatky, jak vyplývá ze společného prohlášení o provádění přílohy 4 připojeného k dohodě (s výjimkou dodatku 5, který byl přijat v době uzavření dohody). (3) Text připojený k tomuto rozhodnutí rozděluje předmět dodatků následujícím způsobem. (4) Dodatek 1.A tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které mají obě strany obdobné právní předpisy vedoucí k rovnocenným výsledkům a s nimiž lze mezi stranami obchodovat s rostlinolékařským pasem. (5) Dodatek 1.B tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jiného území než je území stran, u kterých předpisy obou stran o zdraví rostlin, vztahující se k dovozu, vedou k rovnocenným výsledkům a se kterými lze mezi stranami obchodovat s rostlinolékařským pasem, jsou-li uvedeny v dodatku 1.A, nebo volně, pokud v něm uvedeny nejsou. (6) Dodatek 1.C tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, které pocházejí z jedné ze stran, pro které strany nemají obdobné právní předpisy a pro které neuznávají rostlinolékařský pas. (7) S rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které nejsou výslovně uvedeny v dodatku 1 a nepodléhají rostlinolékařským opatřením v jedné ze stran, lze obchodovat mezi stranami bez písemných, identifikačních a rostlinolékařských kontrol v souvislosti s rostlinolékařskými opatřeními. (8) Dodatek 2 vymezuje právní předpisy obou stran, které mají podobné výsledky. (9) Dodatek 3 uvádí orgány odpovědné za vydávání rostlinolékařských pasů. (10) Dodatek 4 vymezuje zóny uvedené v článku 4 přílohy 4 a zvláštní požadavky, které se na ně vztahují a kterým musí vyhovět obě strany. (11) Odkazy na právní předpisy v dodatku 5 by se měly pozměnit tak, aby zohledňovaly změny v právních předpisech od doby ukončení jednání, ROZHODL TAKTO: Článek 1 Dodatky přílohy 4 dohody se nahrazují zněním připojeným k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. dubna 2004. V Bruselu dne 17. února 2004. Za smíšený výbor pro zemědělství vedoucí delegací Za Evropské společenství Michael Scannell Za Švýcarskou konfederaci Christian Häberli Za sekretariát smíšeného výboru pro zemědělství Hans-Christian Beaumond -------------------------------------------------- DODATEK 1 ROSTLINY, ROSTLINNÉ PRODUKTY A JINÉ PŘEDMĚTY A. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které obě strany mají obdobné právní předpisy vedoucí k rovnocenným výsledkům a pro které uznávají rostlinolékařský pas 1. Rostliny a rostlinné produkty 1.1 Rostliny určené k výsadbě, kromě semen Beta vulgaris L. Humulus lupulus L. Prunus L., kromě Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L. 1.2 Rostliny, kromě plodů a semen, avšak včetně živého pylu k opylování Chaenomeles Lindl. Crataegus L. Cydonia Mill. Eriobotrya Lindl. Malus Mill. Mespilus L. Pyracantha Roem. Pyrus L. Sorbus L., kromě Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers. 1.3 Rostliny šlahounovitých a hlíznatých druhů určené k výsadbě Solanum L. a jeho hybridy 1.4 Rostliny, kromě plodů Vitis L. 1.5 Rostliny, kromě plodů a semen Rhododendron spp., kromě Rhododendron simsii Planch. Viburnum spp. 1.6 Dřevo, které si zcela nebo částečně zachovalo svůj přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo které se předkládá ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků nebo odpadu a) pokud bylo získáno úplně nebo zčásti z následujících rostlin: Castanea Mill, kromě dřeva, které bylo odkorněno, Platanus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přírodní oblý povrch, a b) pokud odpovídá některému z těchto popisů: Kód KN | Popis | 44011000 | Palivové dřevo (polena, špalky, větve, otepi nebo podobné) | 44012200 | Dřevěné štěpky nebo třísky | ex440130 | Dřevěný odpad a zbytky, neaglomerované, ve tvaru špalků, briket, pelet nebo podobných | 440399 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkyjiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) | ex44042000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jiné než jehličnaté | 44061000 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) neimpregnované | ex440799 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jiné než jehličnaté, tropické dřevo, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) | 1.7 Samostatná kůra Castanea Mill. 2. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty od producentů oprávněných k produkci na prodej osobám, které se profesionálně zabývají produkcí rostlin, kromě rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů připravených a hotových k prodeji konečnému spotřebiteli a u kterých je zaručeno, že jejich produkce je jasně oddělena od produkce jiných produktů 2.1 Rostliny učené k výsadbě, kromě semen Abies Mill. Apium graveolens L. Argyranthemum spp. Aster spp. Brassica spp. Castanea Mill. Cucumis spp. Dendranthema (DC) Des Moul. Dianthus L. a jeho hybridy Exacum spp. Fragaria L. Gerbera Cass. Gypsophila L. Impatiens L.: všechny odrůdy hybridů z Nové Guineje Lactuca spp. Larix Mill. Leucanthemum L. Lupinus L. Pelargonium L'Hérit. ex Ait. Picea A. Dietr. Pinus L. Platanus L. Populus L. Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L. Pseudotsuga Carr. Quercus L. Rubus L. Spinacia L. Tanacetum L. Tsuga Carr. Verbena L. a jiné rostliny bylinných druhů, jiné než rostliny čeledi Gramineae, cibule, hlízy a oddenky. 2.2 Rostliny určené k výsadbě, kromě semen Solanaceae, jiné než rostliny uvedené v položce 1.3. 2.3 Kořenové rostliny nebo rostliny s ulpělým či připojeným pěstebním substrátem Araceae Marantaceae Musaceae Persea spp. Strelitziaceae 2.4 Semena a cibule určené k výsadbě Allium ascalonicum L. Allium cepa L. Allium schoenoprasum L. 2.5 Rostliny určené k výsadbě Allium porrum L. 2.6 Cibule a cibulové oddenky určené k výsadbě Camassia Lindl. Chionodoxa Boiss. Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow Galanthus L. Galtonia candicans (Baker) Decne Gladiolus Tourn. ex L.: trpasličí odrůdy a jejich hybridy jako například G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. A G. tubergenii hort. Hyacinthus L. Iris L. Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.) Muscari Mill. Narcissus L. Ornithogalum L. Puschkinia Adams Scilla L. Tigridia Juss. Tulipa L. B. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, pocházející z jiného území než je území stran, u kterých předpisy o zdraví rostlin vztahující se k dovozu vedou k rovnocenným výsledkům a se kterými lze obchodovat mezi stranami s rostlinolékařským pasem, pokud jsou uvedeny v části A tohoto dodatku, nebo volně, pokud v ní uvedeny nejsou 1. Aniž jsou dotčeny rostliny v části C tohoto dodatku, všechny rostliny určené k výsadbě, kromě semen 2. Semena 2.1 Semena pocházející z Argentiny, Austrálie, Bolívie, Chile, Nového Zélandu nebo Uruguaye Cruciferae Gramineae kromě Oryza spp. Trifolium spp. 2.2 Semena pocházející z jiného území než z území jedné ze stran Allium ascalonicum L. Allium cepa L. Allium porrum L. Allium schoenoprasum L. Capsicum spp. Helianthus annuus L. Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw. Medicago sativa L. Phaseolus L. Prunus L. Rubus L. Zea mays L. 2.3 Semena pocházející z Afghánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky nebo Spojených států Triticum Secale X Triticosecale 3. Části rostlin, kromě plodů nebo semen Acer saccharum Marsh., pocházející ze severoamerických zemí Apium graveolens L. (listová zelenina) Aster spp. pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Castanea Mill. Jehličnany (Coniferales) Dendranthema (DC) Des Moul. Dianthus L. Eryngium L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Gypsophila L. Hypericum L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Lisianthus L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Ocimum L. (listová zelenina) Orchidaceae (řezané květiny) Pelargonium L'Hérit. ex Ait. Populus L. Prunus L., pocházející z neevropských zemí Rhododendron spp., kromě Rhonodendron simsii Planch. Rosa L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Quercus L. Solidago L. Trachelium L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny) Viburnum spp. 4. Plody Annona L., pocházející z neevropských zemí Cydonia L., pocházející z neevropských zemí Diospyros L., pocházející z neevropských zemí Malus Mill., pocházející z neevropských zemí Mangifera L., pocházející z neevropských zemí Momordica L. Passiflora L., pocházející z neevropských zemí Prunus L., pocházející z neevropských zemí Psidium L., pocházející z neevropských zemí Pyrus L., pocházející z neevropských zemí Ribes L., pocházející z neevropských zemí Solanum melongena L. Syzygium Gaertn., pocházející z neevropských zemí Vaccinium L., pocházející z neevropských zemí 5. Hlízy jiné než k výsadbě Solanum tuberosum L. 6. Dřevo, které si zcela nebo částečně zachovalo svůj přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo které se předkládá ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků nebo odpadu a) pokud bylo získáno úplně nebo zčásti z následujících rostlin: - Castanea Mill. - Castanea Mill., Quercus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházejícího ze zemí v Severní Americe - Jehličnany (Coniferales) jiné než Pinus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházející z neevropských zemí - Platanus L., Pinus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch - Populus L., pocházející ze zemí amerického kontinentu - Acer saccharum Marsh., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházejícího ze severoamerických zemí a b) pokud odpovídá některému z těchto popisů: Kód KN | Popis | 44011000 | Palivové dřevo (polena, špalky, větve, otepi nebo podobné) | ex44012100 | Dřevěné štěpky nebo třísky: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí | 440122 | Dřevěné štěpky nebo třísky: jiné než jehličnaté | ex440130 | Dřevěný odpad a zbytky, neaglomerované, ve tvaru špalků, briket, pelet nebo podobných | ex440320 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinýmiochrannými prostředky, jehličnaté, pocházející z neevropských zemí | 44039100 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkydubové (Quercus spp.) | 440399 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkyjiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) | ex44041000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí | ex44042000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jiné než jehličnaté | 44061000 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) neimpregnované | ex440710 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí | ex440791 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: dubové (Quercus spp.) | ex440799 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jiné než jehličnaté, tropické dřevo, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) | ex441510 | Bedny, bedničky, přepravky a sudy ze dřeva pocházejícího z neevropských zemí | ex441520 | Palety, ohradové palety a jiné přepravní podložky ze dřeva pocházejícího z neevropských zemí | ex441600 | Kádě a sudy ze dřeva včetně dužin, dubové (Quercus spp.) | Palety a ohradové palety (kód KN ex441520) jsou rovněž vyňaty, pokud vyhovují normám platným pro palety "UIC" a pokud jsou opatřeny značkou potvrzující tuto shodu. 7. Půdní a pěstební substrát a) Půdní a pěstební substrát jako takový, který se zcela nebo zčásti skládá ze zeminy nebo pevných organických látek, jako jsou části rostlin, humus včetně rašeliny nebo kůry, jiný než substrát složený zcela z rašeliny, b) půdní a pěstební substrát, ulpělý či připojený k rostlinám, skládající se zcela nebo zčásti z materiálů uvedených v písmenu a) nebo složený zčásti z jakýchkoli pevných anorganických látek, určený k udržení životaschopnosti rostlin, které pocházejí z: - Turecka, - Běloruska, Estonska, Gruzie, Lotyšska, Litvy, Moldavska, Ruska nebo Ukrajiny, - neevropských zemí, jiných než Alžírsko, Egypt, Izrael, Libye, Maroko nebo Tunisko. 8. Samostatná kůra - jehličnany (coniferales) 9. Obiloviny následujících druhů, které pocházejí z Afghánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky nebo Spojených států Triticum Secale X Triticosecale C. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které strany nemají obdobné právní předpisy a pro které neuznávají rostlinolékařský pas 1. Rostliny a rostlinné produkty pocházející ze Švýcarska, které musí při dovozu členským státem Společenství doprovázet rostlinolékařské osvědčení 1.1 Rostliny určené k výsadbě, kromě semen Clausena Burm. f. Murraya Koenig ex L. Palmae, kromě Phoenix spp. pocházející z Alžírska nebo Maroka 1.2 Části rostlin, kromě plodů a semen Phoenix spp. 1.3 Semena Oryza spp. 1.4 Plody Citrus L. a jeho hybridy Fortunella Swingle a její hybridy Poncirus Raf. a jeho hybridy 2. Rostliny a rostlinné produkty pocházející z členského státu Společenství, které musí při dovozu do Švýcarska doprovázet rostlinolékařské osvědčení 3. Rostliny a rostlinné produkty pocházející ze Švýcarska, jejichž dovoz do členského státu Společenství je zakázán 3.1 Rostliny, kromě plodů a semen Citrus L. a jeho hybridy Fortunella Swingle a její hybridy Phoenix spp. pocházející z Alžírska nebo Maroka Poncirus Raf. a jeho hybridy 4. Rostliny a rostlinné produkty pocházející z členského státu Společenství, jejichž dovoz do Švýcarska je zakázán 4.1 Rostliny Cotoneaster Ehrh. Stranvaesia Lindl. -------------------------------------------------- DODATEK 2 PRÁVNÍ PŘEDPISY Předpisy Evropského společenství - Směrnice Rady 69/464/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti rakovině bramboru - Směrnice Rady 69/465/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti háďátku bramborovému - Směrnice Rady 69/466/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti štítence zhoubné - Směrnice Rady 74/647/EHS ze dne 9. prosince 1974 o ochraně proti obaleči hvozdíkovému - Rozhodnutí Komise 91/261/EHS ze dne 2. května 1991, kterým se Austrálie uznává za prostou Erwiniaamylovora (Burr.) Winsl. et al. - Směrnice Komise 92/70/EHS ze dne 30. července 1992, kterou se stanoví podrobná pravidla pro průzkumy prováděné za účelem uznávání chráněných zón ve Společenství - Směrnice Komise 92/90/EHS ze dne 3. listopadu 1992, kterou se stanoví povinnosti, jimž podléhají producenti a dovozci rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, a kterou se stanoví podrobnosti pro jejich registraci - Směrnice Komise 92/105/EHS ze dne 3. prosince 1992, kterou se stanoví míra sjednocení rostlinolékařských pasů užívaných pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů na území Společenství a podrobné postupy pro vydávání těchto rostlinolékařských pasů, jakož i podmínky a podrobné postupy pro jejich nahrazování - Rozhodnutí Komise 93/359/EHS ze dne 28. května 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně dřeva Thuja L. pocházejícího ze Spojených států amerických - Rozhodnutí Komise 93/360/EHS ze dne 28. května 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně dřeva Thuja L. pocházejícího z Kanady - Rozhodnutí Komise 93/365/EHS ze dne 2. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně tepelně ošetřeného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro tepelně ošetřené dřevo - Rozhodnutí Komise 93/422/EHS ze dne 22. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně uměle vysušeného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro uměle vysušené dřevo - Rozhodnutí Komise 93/423/EHS ze dne 22. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně uměle vysušeného dřeva jehličnanů pocházejícího ze Spojených států amerických a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro uměle vysušené dřevo - Směrnice Komise 93/50/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se určují některé rostliny neuvedené v příloze V, části A směrnice Rady 77/93/EHS, jejichž producenti nebo sklady či expediční střediska v produkčních oblastech těchto rostlin musejí být zapsáni do úředního registru - Směrnice Komise 93/51/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se stanoví pravidla pro přemísťování určitých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů přes chráněnou zónu a pro přemísťování těchto rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů v rámci chráněné zóny, ze které pocházejí - Směrnice Rady 93/85/EHS ze dne 4. října 1993 o ochraně proti bakteriální kroužkovitosti bramboru - Směrnice Komise 94/3/ES ze dne 21. ledna 1994, kterým se zavádí postup pro oznamování zadržení zásilky nebo škodlivého organismu pocházejících ze třetích zemí a představujících bezprostřední nebezpečí pro zdraví rostlin - Směrnice Komise 95/44/ES ze dne 26. července 1995, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat, naposledy pozměněná směrnicí Komise 97/46/ES - Rozhodnutí Komise 97/5/ES ze dne 12. prosince 1996, kterým se Maďarsko uznává za prosté Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. - Směrnice Komise 98/22/ES ze dne 15. dubna 1998, kterou se stanoví ve Společenství minimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, na jiných inspekčních místech než jsou místa určení - Směrnice Rady 98/57/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně proti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. - Rozhodnutí Komise 98/83/ES ze dne 8. ledna 1998, kterým se některé třetí země a některé oblasti třetích zemí uznávají za prosté Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes a Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro Citrus), naposledy pozměněné rozhodnutím 2003/129/ES; - Rozhodnutí Komise 98/109/ES ze dne 2. února 1998, kterým se členské státy opravňují k přijetí dočasných mimořádných opatření proti šíření třásněnky Thrips palmi Karny vůči Thajsku - Rozhodnutí Komise 1999/355/ES ze dne 26. května 1999 o mimořádných opatřeních proti šíření Anoplophora glabripennis (Motschulsky) vůči Číně (kromě Hongkongu), ve znění rozhodnutí 1999/516/ES ze dne 28. července 1999 - Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 - Rozhodnutí Komise 2001/218/ES ze dne 12. března 2001, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska mimo těch, v nichž byla nepřítomnost tohoto škodlivého organismu potvrzena, naposledy pozměněné rozhodnutím 2003/127/ES - Rozhodnutí Komise 2001/219/ES ze dne 12. března 2001 o dočasných mimořádných opatřeních pro dřevěný obalový materiál vyrobený zcela nebo zčásti z nezpracovaného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady, Číny, Japonska a Spojených států amerických - Rozhodnutí Komise 2001/575/ES ze dne 13. července 2001, kterým se Slovensko a Slovinsko uznávají za prosté Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. - Rozhodnutí Komise 2002/757/ES ze dne 19. září 2002 o dočasných mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti zavlékání Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství - Rozhodnutí Komise 2002/360/ES ze dne 13. května 1999 o změnách, které mají být provedeny v opatřeních Rakouska na ochranu proti zavlečení Anoplophora glabripennis (Motschulsky) - Rozhodnutí Komise 2002/674/ES ze dne 22. srpna 2002, kterým se Slovensko uznává za prosté Erwiniaamylovora (Burr.) Winsl. et al. - Rozhodnutí Komise 2003/64/ES ze dne 28. ledna 2003 o dočasných opatřeních proti zavlékání viru/ "pepino mosaic" a proti jeho rozšiřování ve Společenství, pokud jde o rostliny rajčat určené k výsadbě - Rozhodnutí Komise 2003/450/ES ze dne 18. června 2003, kterým se předpisy České republiky o boji proti Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. uznávají za rovnocenné předpisům Společenství Švýcarské předpisy - Nařízení ze dne 28. února 2001 o ochraně rostlin (RO 2001 1191), naposledy pozměněné dne 26. listopadu 2003 (RO 2003 4925) - Nařízení DFE ze dne 15. dubna 2002 o zakázaných rostlinách (RO 2002 1098) - Nařízení OFAG ze dne … 2003 o dočasných rostlinolékařských opatřeních (RO 2003…) -------------------------------------------------- DODATEK 3 ORGÁNY ODPOVĚDNÉ ZA VYDÁVÁNÍ ROSTLINOLÉKAŘSKÝCH PASŮ Evropské společenství BELGIE Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire Administration du contrôle de la production végétale primaire WTC III, 24e étage Boulevard Simon Bolivar 30 B-1000 BRUXELLES Tel.: (32-2) 208 50 48 Fax: (32-2) 208 51 70 Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Bestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sector WTC III, 24e verdieping Simon Bolivarlaan, 30 B-1000 Brussel Tel.: (32-2) 208 50 48 Fax: (32-2) 208 51 70 DÁNSKO Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri Plantedirektoratet Skovbrynet 20 DK-2800 Lyngby Tel.: (45) 45 26 36 00 Fax: (45) 45 26 36 13 NĚMECKO BADENSKO-WÜRTTEMBERSKO | Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstraße 107 D-70197 Stuttgart | Regierungspräsidium Stuttgart — Pflanzenschutzdienst — Stuttgart | Regierungspräsidium Karlsruhe — Pflanzenschutzdienst — Karlsruhe | Regierungspräsidium Freiburg — Pflanzenschutzdienst — Freiburg | BAVORSKO | Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Pflanzenschutz — Freising | BERLÍN | Pflanzenschutzamt Berlin — Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle — Berlin | BRANIBORSKO | Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft — Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst — Frankfurt (Oder) | BRÉMY | Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen — Pflanzengesundheitskontrolle — Bremen und Bremerhaven | HAMBURK | Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg — Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau — Hamburg | HESSENSKO | Regierungspräsidium Gießen — Pflanzenschutzdienst Hessen — Wetzlar | MEKLENBURSKO-POMOŘANSKO | Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock | DOLNÍ SASKO | Landwirtschaftskammer Hannover — Pflanzenschutzamt — Hannover | Landwirtschaftskammer Weser-Ems — Pflanzenschutzamt — Oldenburg | SEVERNÍ PORÝNÍ-VESTFÁLSKO | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster | PORÝNÍ-FALC | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstraße | SÁRSKO | Landwirtschaftskammer für das Saarland — Pflanzenschutzamt — Saarbrücken | SASKO | Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Pflanzliche Erzeugung — Dresden | SASKO-ANHALTSKO | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark — Sachgebiet Pflanzenschutz — Stendal | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte — Sachgebiet Pflanzenschutz — Halberstadt | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt — Sachgebiet Pflanzenschutz — Dessau | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd — Sachgebiet Pflanzenschutz — Weißenfels | ŠLESVICKO-HOLŠTÝNSKO | Amt für ländliche Räume Kiel — Abteilung Pflanzenschutz — Kiel | Amt für ländliche Räume Lübeck — Abteilung Pflanzenschutz — Lübeck | Amt für ländliche Räume Husum — Abteilung Pflanzenschutz — Husum | DURYNSKO | Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena — Referat Pflanzenschutz — Erfurt-Kühnhausen | ŘECKO Ministry of Agriculture Directorate of Plant Produce Protection Division of Phytosanitary Control 3-5, Ippokratous S. EL-10164 Athens Tel.: (30-210) 361 53 94 Fax: (30-210) 361 71 03 ŠPANĚLSKO Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Agricultura Subdirección General de Sanidad Vegetal C/Alfonso XII 62 E-28014 Madrid Tel.: (34) 913 47 82 54 Fax: (34) 913 47 82 63 ANDALUSIE | Dirección General de la Producción Agraria c/Tabladilla s/n E-41013 Sevilla Tel.: (34-95) 503 22 79 Fax: (34-95) 503 31 62 | ARAGÓN | Centro de Protección Vegetal Av. Montanana 930 E-50059 Zaragoza Tel.: (34-976) 71 63 85 Fax: (34-976) 71 63 88 | ASTURIAS | Dirección General de Agroalimentación c/Coronel Aranda 2 E-33005 Oviedo Tel.: (34-985) 10 56 37 Fax: (34-985) 10 55 17 | BALEÁRY | Dirección General de Agricultura c/Foners 10 E-07006 Palma de Mallorca Tel.: (34-971) 17 61 05 Fax: (34-971) 17 61 56 | KANTÁBRIE | Dirección General de Agricultura c/Gutierrez Solana s/n E-39011 Santander Tel.: (34-942) 20 78 39 Fax: (34-942) 20 78 03 | KASTILIE – LEÓN | Dirección General de Producción Agropecuaria c/Rigoberto Cortejoso 14 E-47014 Valladolid Tel.: (34-983) 41 90 02 Fax: (34-983) 41 92 38 | KASTILIE LA MANCHA | Dirección General de la Producción Agropecuaria c/Pintor Matías Moreno 4 45002 Toledo Tel.: (34-925) 26 67 11 Fax: (34-925) 26 68 97 | KATALÁNSKO | Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural an Via de las Cortes Catalanas 612 08007 Barcelona Tel.: (34-93) 304 67 00 Fax: (34-93) 304 67 60 | EXTREMADURA | Servicio de Sanidad Vegetal Av. De Portugal s/n 06800 Mérida — Badajoz Tél: (34-924) 00 23 40 Fax: (34-924) 00 21 36 | GALÍCIE | Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria ificio Administrativo San Cayetano s/n 15781 Santiago de Compostela — A Coruña Tel.: (34-981) 54 47 77 Fax: (34-981) 54 57 35 | LA RIOJA | Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja Av. de la Paz 8 26071 Logrono Tel.: (34-941) 29 16 00 Fax: (34-941) 29 16 02 | MADRID | Dirección General de Agricultura nda de Atocha 17 28012 Madrid Tel.: (34-91) 580 19 28 Fax: (34-91) 580 19 53 | MURCIA | Dirección General de Industrias y Asociacionismo Agrario aza Juan XXIII s/n 30071 Murcia Tel.: (34-968) 36 27 31 Fax: (34-968) 36 22 26 | NAVARRA | Dirección General de Agricultura y Ganadería Tudela 20 31003 Pamplona Tel.: (34-848) 42 66 32 Fax: (34-848) 42 67 10 | PAÍS VASCO | Dirección de Agricultura y Ganadería San Sebastian 1 01010 Vitoria Tel.: (34-945) 01 96 36 Fax: (34-945) 01 97 01 | VALENCIE | Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería Amadeo de Saboya 2 46010 Valencia Tel.: (34-96) 342 48 36 Fax: (34-96) 342 48 43 | FRANCIE Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires rurales Direction générale de l'alimentation Sous-direction de la Qualité et de la Protection végétaux 251, Rue de Vaugirard F-75732 Paris Cedex 15 Tel.: (33-1) 495 581 53 Fax: (33-1) 495 559 49 IRSKO Department of Agriculture and Food Horticulture and Plant Health Division Maynooth Business Campus Maynooth Co. Kildare Ireland Tel.: (353-1) 505 33 54 Fax: (353-1) 505 35 64 ITÁLIE Ministero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF) Servizio Fitosanitario Via XX Settembre 20 I-00187 Roma Tel.: (39-06) 46 65 60 98 Fax: (39-06) 481 46 28 LUCEMBURSKO Ministère de l'agriculture ASTA 16, routed'Esch — BP 1904 L-1019 Luxemburg Tel.: (352) 45 71 72-218 Fax: (352) 45 71 72-340 NIZOZEMSKO Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit Plantenziektekundige Dienst Geertjesweg 15 — Postbus 9102 6700 HC Wageningen Nederland Tel.: (31-317) 49 69 11 Fax: (31-317) 42 17 01 RAKOUSKO BURGENLAND | Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystraße 15 A-7001 Eisenstadt Tel.: (43-2) 682702/656 Fax: (43-2) 682702/691 | KORUTANY | Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Straße 98 A-9020 Klagenfurt Tel.: (43-4) 63536/31108 Fax: (43-4) 63536/31100 | DOLNÍ RAKOUSY | Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Straße 64 A-3100 St. Pölten Tel.: (43-27) 42259/2600 Fax: (43-27) 42259/2209 | HORNÍ RAKOUSY | Landwirtschaftskammer für Oberösterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3 A-4021 Linz Tel.: (43-7) 326902/1412 Fax: (43-7) 326902/1427 | SALCBURK | Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstraße 19 A-5024 Salzburg Tel.: (43-66) 2870571/241 Fax: (43-66) 2870571/295 | ŠTÝRSKO | Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2 A-8010 Graz Tel.: (43-3) 16877/2817 Fax: (43-3) 16877/6643 | TYROLSKO | Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstraße 8 A-6020 Innsbruck Tel.: (43-5) 12508/2549 Fax: (43-5) 12508/2545 | VORARLBERSKO | Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstraße 9-11 A-6901 Bregenz Tel.: (43-55) 74400/230 Fax: (43-55) 74400/602 | VÍDEŇ | Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b A-1030 Wien Tel.: (43-1) 9112555 Fax: (43-1) 9112555/42 | PORTUGALSKO Direcçao-Geral de Protecçao das Culturas Quinta do Marques P-2780-155 Oeiras Tel.: (351-21) 446 40 50 Fax: (351-21) 442 06 16 FINSKO Plant Production Inspection Centre (KTTK) Plant Protection Department PO Box 42 FIN-00501 Helsinki Puh. (358-9) 5765 111 Faksi (358-9) 5765 2734 ŠVÉDSKO Swedish Board of Agriculture Plant Protection Servise S-5182 Jönköping Tel.: (46-36) 15 50 00 Fax: (46-36) 12 25 22 SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Department for Environment, Food and Rural Affairs Plant Health Division Foss House, King's Pool 1-2 Peasholme Green York YO I 7PX United Kingdom Tel.: (44-190) 445 51 61 Fax: (44-190) 445 51 63 Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD) Pentland House 47 Robb's Loan Edinburgh EH14 1TW United Kingdom National Assembly for Wales Animal and Plant Health Division Welsh Assembly Government Crown Buildings Cathays Park Cardiff CF10 3NQ United Kingdom Department of Agriculture and Rural Developments (DARD) Dundonald House Upper Newtonards Road Belfast BT4 3SB United Kingdom Department of Agriculture and Fisheries PO Box 327 Howard Davis Farm Trinity Jersey JE4 8UF United Kingdom Chief Executive Officer Committee for Horticulture Raymond Falla House, PO Box 459 Longue Rue (Burnt Lane) St. Martin's Guernsey GY1 6AF United Kingdom Ministry of Agriculture Knockaloe Peel Isle of Man IM5 3AJ United Kingdom Forestry Commission 231 Corstorphine Road Edinburgh EH12 7AT United Kingdom ŠVÝCARSKO Office fédéral de l'agriculture Service phytosanitaire fédéral CH-3003 Berne Tel.: (41-31) 322 25 50 Fax: (41-31) 322 26 34 -------------------------------------------------- DODATEK 4 ZÓNY UVEDENÉ V ČLÁNKU 4 A ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY, KTERÉ SE NA NĚ VZTAHUJÍ Zóny uvedené v článku 4 a zvláštní požadavky, které se na ně vztahují a kterým musí vyhovět obě strany, jsou vymezeny v příslušných právních a správních předpisech obou stran uvedených níže. Předpisy Evropského společenství Směrnice Komise 2001/32/ES ze dne 8. května 2001, kterou se uznávají chráněné zóny ve Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení, a kterou se zrušuje směrnice 92/76/EHS, naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/46/ES Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 Švýcarské předpisy Nařízení ze dne 28. února 2001 o ochraně rostlin, příloha 4, část B (RO 2001 1191), naposledy pozměněné dne 26. listopadu 2003 (RO 2003 4925) -------------------------------------------------- DODATEK 5 VÝMĚNA INFORMACÍ Oznámení uvedená v čl. 9 odst. 1 jsou tato: - oznámení o zadržení zásilek nebo škodlivých organismů pocházejících ze třetích zemí nebo z části území stran a představujících bezprostřední nebezpečí pro zdraví rostlin, jak jsou stanovena ve směrnici 94/3/ES, - oznámení stanovená v článku 16 směrnice 2000/29/ES. --------------------------------------------------