2005/5/ESSměrnice Komise 2005/5/ES ze dne 26. ledna 2005, kterou se mění směrnice 2002/26/ES, pokud jde o metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu množství ochratoxinu A v potravináchText s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 27, 29.1.2005, s. 38-40 | Druh předpisu: | Směrnice |
Přijato: | 26. ledna 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 18. února 2005 | Nabývá účinnosti: | 18. února 2005 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 30. června 2006 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
SMĚRNICE KOMISE 2005/5/ES
ze dne 26. ledna 2005,
kterou se mění směrnice 2002/26/ES, pokud jde o metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu množství ochratoxinu A v potravinách
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 85/591/EHS ze dne 20. prosince 1985 o zavedení metod Společenství pro odběr vzorků a analýzu pro sledování potravin určených k lidské spotřebě (1), a zejména na článek 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 466/2001 ze dne 8. března 2001, kterým se stanoví maximální limity určitých kontaminujících látek v potravinách (2), stanoví maximální limity pro ochratoxin A v pražených kávových zrnech, mleté pražené kávě, rozpustné kávě, ve víně a hroznové šťávě. |
(2) |
Odběr vzorků má rozhodující vliv na přesnost stanovení množství ochratoxinu A. Směrnice Komise 2002/26/ES ze dne 13. března 2002, kterou se stanoví metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu množství ochratoxinu A v potravinách (3), by měla obsahovat ustanovení o pražených kávových zrnech, mleté pražené kávě, rozpustné kávě, vínu a hroznové šťávě. |
(3) |
Směrnice 2002/26/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem pozměněna. |
(4) |
Opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Příloha I směrnice 2002/26/ES se mění v souladu s přílohou této směrnice.
Článek 2
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději 12 měsíců od jejího vstupu v platnost. Neprodleně sdělí Komisi znění těchto předpisů a srovnávací tabulku mezi ustanoveními těchto předpisů a této směrnice.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Členské státy sdělí Komisi znění ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Bruselu dne 26. ledna 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s. 50. Směrnice ve znění nařízení (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 77, 16.3.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 78/2005 (Úř. věst. L 16, 20.1.2005, s. 43).
(3) Úř. věst. L 75, 16.3.2002, s. 38. Směrnice ve znění směrnice 2004/43/ES (Úř. věst. L 113, 20.4.2004, s. 14).
PŘÍLOHA
Příloha I směrnice 2002/26/ES se mění takto:
a) |
Body 4.3, 4.4 a 4.5 se nahrazují tímto: „4.3. Obecný přehled postupu odběru vzorků u obilovin, sušených hroznů révy vinné a pražené kávy TABULKA 1: Rozdělení šarží na části šarže v závislosti na produktu a hmotnosti šarže
4.4. Postup odběru vzorků pro obiloviny a výrobky z obilovin (šarže ≥ 50 tun) a pro pražená kávová zrna, mletou praženou kávu, rozpustnou kávu, sušené hrozny révy vinné (šarže ≥ 15 tun)
4.5. Pokyny pro odběr vzorků obilovin a výrobků z obilovin (šarže < 50 tun) a pražených kávových zrn, mleté pražené kávy, rozpustné kávy, sušených hroznů révy vinné (šarže < 15 tun) U šarží obilovin do 50 tun a šarží pražených kávových zrn, mleté pražené kávy, rozpustné kávy a sušených hroznů révy vinné do 15 tun může být v závislosti na hmotnosti šarže použit plán odběru vzorků sestávající z 10 až 100 dílčích vzorků, vedoucí k souhrnnému vzorku o hmotnosti 1 až 10 kg. U velmi malých šarží (≤ 0,5 tun) obilovin a výrobků z obilovin lze odebrat nižší počet dílčích vzorků, ale souhrnný vzorek sjednocující dílčí vzorky musí mít hmotnost alespoň 1 kg. Čísla uvedená v níže uvedené tabulce mohou být použita pro určení počtu dílčích vzorků, které mají být odebrány. TABULKA 2 Počet dílčích vzorků, které mají být odebrány, v závislosti na hmotnosti šarže obilovin a výrobků z obilovin
TABULKA 3 Počet dílčích vzorků, které mají být odebrány, v závislosti na hmotnosti šarže pražených kávových zrn, mleté pražené kávy, rozpustné kávy a sušených hroznů révy vinné
|
b) |
Za bod 4.6 se doplňuje nový bod 4.6.a který zní: „4.6.a. Pokyny pro odběr vzorků vína a hroznové šťávy Souhrnný vzorek musí mít hmotnost alespoň 1 kg s výjimkou případů, kdy to není možné, např. sestává-li vzorek z jedné láhve. Minimální počet dílčích vzorků, které mají být z šarže odebrány, je uveden v tabulce 4. Počet určených dílčích vzorků závisí na formě, v níž jsou dotčené výrobky obvykle uváděny na trh. V případě volně ložených kapalných výrobků by šarže měla být těsně před odebráním vzorku manuálně nebo mechanicky důkladně promíchána, přičemž se nesmí ovlivnit jakost výrobku. V tomto případě lze předpokládat, že je rozložení ochratoxinu A v dané šarži stejnoměrné. Je proto dostačující odebrat z šarže tři dílčí vzorky pro vytvoření souhrnného vzorku. Dílčí vzorky, které mají nejčastěji formu láhve nebo balení, by měly mít stejnou hmotnost. Hmotnost dílčího vzorku by měla být asi 100 gramů, aby mohl vzniknout souhrnný vzorek o hmotnosti alespoň přibližně 1 kg. Odchylky od tohoto postupu musí být zaznamenány v protokolu uvedeném v bodě 3.8. TABULKA 4: Minimální počet dílčích vzorků, které mají být z šarže odebrány
|
(1) V závislosti na hmotnosti šarže – viz tabulka 2 této přílohy.
(2) V závislosti na hmotnosti šarže – viz tabulka 3 této přílohy.