2006/147/ES2006/147/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 24. února 2006 o zavedení preventivního očkování proti vysoce patogenní influenze ptáků H5N1 a o souvisejících opatřeních pro přesuny v Nizozemsku (oznámeno pod číslem K(2006) 630)

Publikováno: , 25.2.2006, s. 47-50 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 24. února 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 27. února 2006 Nabývá účinnosti: 27. února 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Konsolidované znění předpisu s účinností od 29. července 2006

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 24. února 2006

o zavedení preventivního očkování proti vysoce patogenní influenze ptáků H5N1 a o souvisejících opatřeních pro přesuny v Nizozemsku

(oznámeno pod číslem K(2006) 630)

(Pouze nizozemské znění je závazné)

(2006/147/ES)

(Úř. věst. L 055, 25.2.2006, p.47)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. července 2006,

  L 208

39

29.7.2006




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 24. února 2006

o zavedení preventivního očkování proti vysoce patogenní influenze ptáků H5N1 a o souvisejících opatřeních pro přesuny v Nizozemsku

(oznámeno pod číslem K(2006) 630)

(Pouze nizozemské znění je závazné)

(2006/147/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS ( 1 ), a zejména na čl. 57 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Influenza ptáků je infekční virová choroba drůbeže a ptáků, která je příčinou úmrtnosti a poruch, může rychle nabýt epizootických rozměrů a může představovat vážné nebezpečí pro zdraví zvířat a za určitých podmínek i pro zdraví lidí. Hrozí, že by původce choroby mohl být prostřednictvím mezinárodního obchodu se živými ptáky nebo produkty z nich získanými přenášen do jiných hospodářství a tak prudce snížit výnosnost chovu drůbeže, dále na volně žijící ptáky a z jednoho členského státu do jiných členských států a třetích zemí.

(2)

Virus vysoce patogenní influenzy ptáků typu A podtypu H5N1 byl izolován z volně žijících ptáků v některých částech Společenství a ve třetích zemích sousedících se Společenstvím nebo obydlených během zimy stěhovavými ptáky. Pravděpodobnost zavlečení viru volně žijícími ptáky s nadcházejícím obdobím stěhování vzrůstá.

(3)

Na celém území Nizozemska jsou zavedeny systémy včasného odhalení a opatření biologické bezpečnosti ke snížení rizika přenosu influenzy ptáků na hejna drůbeže.

(4)

Skupina odborníků pro zdraví a dobré životní podmínky zvířat Evropského úřadu pto bezpečnost potravin (EFSA) ve svém stanovisku k „veterinárním hlediskům a k hlediskům dobrých životních podmínek zvířat v případě influenzy ptáků“ doporučuje, že pokud je v hustě obydlených drůbežářských oblastech určeno vysoké riziko zavlečení viru, měla by být zvážena možnost preventivního očkování. Během epizoocie influenzy ptáků vždy existuje závažné riziko toho, že ptáci v zájmovém chovu jsou skryti a představují trvající riziko infekce. Na tento výskyt musí být brán ohled a namísto hromadného utracení takových ptáků by mohla být doporučena politika zvýšeného dozoru a biologické bezpečnosti. Za další možnosti pro uvedený druh ptáků by mohly být považovány karanténa a očkování. Takový postup by však neměl ohrozit přísná opatření biologické bezpečnosti a jiná opatření, která by v takových oblastech měla být platná za účelem eradikace jakéhokoliv zavlečení viru. Především by mohlo být očkování prováděno v hejnech, ve kterých hlavní používané řídící systémy předem vylučují nepřetržité držení ptáků v budovách nebo dostatečnou ochranu před stykem s ostatními ptáky.

(5)

Dne 21. února 2006 předložilo Nizozemsko Komisi ke schválení plán preventivního očkování s ohledem na zvláštní riziko zavlečení influenzy ptáků na jeho území. Komise ve spolupráci s Nizozemskem plán okamžitě prozkoumala a domnívá se, že po určitých úpravách bude tento plán v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství. Zdá se proto vhodné tento plán schválit.

(6)

Používány by měly být pouze očkovací látky schválené v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků ( 2 ) nebo nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky ( 3 ).

(7)

V oblastech v Nizozemsku, ve kterých bude prováděno preventivní očkování, musí být zavedeno sledování očkovaných a neočkovaných hejn drůbeže a omezení přesunů očkovaných ptáků.

(8)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Předmět, oblast působnosti a definice

1.  Toto rozhodnutí stanoví určitá opatření, která se budou uplatňovat v Nizozemsku v případě provádění preventivního očkování v určitých hospodářstvích s chovem drůbeže, ve kterých hrozí zvláštní riziko zavlečení infekce, včetně opatření souvisejících s přesuny očkované drůbeže a určitých produktů z ní získaných.

2.  Pro účely tohoto rozhodnutí se kromě definic stanovených ve směrnici Rady 2005/94/ES použijí následující definice:

▼M1

a) „drůbeží chovanou v malochovu“ se rozumí kuřata, krůty a jiné druhy řádu hrabavých (Galliformes) a kachny, husy a jiné druhy řádu vrubozobých (Anseriformes) chované svými majiteli:

i) pro jejich vlastní spotřebu nebo využití nebo

ii) jako zvířata v zájmovém chovu;

▼B

b) „nosnicemi chovanými ekologicky“ a „ve volném výběhu“ se rozumí nosnice, jak jsou definovány ve směrnici Rady 1999/74/ES ze dne 19. července, kterou se stanoví minimální požadavky na ochranu nosnic, a ve směrnici Komise 2002/4/ES ( 4 ) ze dne 30. ledna 2002 o registraci zařízení pro chov nosnic, kterou stanoví směrnice Rady 1999/74/ES, které mají přístup k otevřenému výběhu.

Článek 2

Schválení očkovacího programu

▼M1

1.  Plán preventivního očkování proti vysoce patogenní influenze ptáků H5N1, předložený Nizozemskem Komisi dne 21. února 2006, a změny tohoto plánu, včetně jeho prodloužení do 31. července 2007, předložené Nizozemskem Komisi dne 29. června 2006, se schvalují (dále jen „plán preventivního očkování“).

V souladu s plánem preventivního očkování se provádí preventivní očkování proti influenze ptáků inaktivovanou heterologní očkovací látkou proti influenze ptáků podtypu H5 nebo dvojitou (bivalentní) inaktivovanou heterologní očkovací látkou obsahující oba podtypy influenzy H5 a H7, schválenou Nizozemskem pro očkování drůbeže chované v malochovu a nosnic chovaných ekologicky a ve volném výběhu v Nizozemsku.

▼B

2.  U drůbeže chované v malochovu a u hejn nosnic chovaných ekologicky a ve volném výběhu, u kterých se provádí preventivní očkování, bude prováděno intenzivní sledování a dozor, jak je stanoveno v „plánu preventivního očkování“.

3.  Plán preventivního očkování se provádí účinně.

4.  Komise zveřejní plán preventivního očkování.

Článek 3

Opatření pro přesuny živé drůbeže, stolních vajec, čerstvého drůbežího masa, mletého masa, masných polotovarů, mechanicky odděleného masa a masných výrobků

Opatření pro přesuny živé drůbeže pocházející z hospodářství, v nichž se provádí preventivní očkování, a/nebo která má v těchto hospodářstvích původ, a pro přesuny stolních vajec, čerstvého drůbežího masa, mletého masa, masných polotovarů, mechanicky odděleného masa a masných výrobků získaných z drůbeže očkované v souladu s „plánem preventivního očkování“, se použijí v souladu s požadavky stanovenými v článcích 4 až 11 tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Opatření pro přesuny a odesílání živé drůbeže chované v malochovu a jednodenní drůbeže a násadových vajec získaných z takové drůbeže

Příslušný orgán zajistí, že:

▼M1

1. Očkovaná drůbež chovaná v malochovu se jednotlivě označuje a může být:

a) přesouvána do jiných hospodářství s malochovem na území Nizozemska nebo

b) dočasně shromažďována pro účely přehlídek a výstav v Nizozemsku.

Tyto přesuny nebo shromažďování musí být v souladu s plánem preventivního očkování, včetně vedení záznamů o těchto přesunech a shromažďováních.

▼B

2. Očkovaná drůbež chovaná v malochovu, jednodenní drůbež ani násadová vejce pocházející z takové drůbeže nesmí být přesouvána do komerčních hospodářství s chovem drůbeže na území Nizozemska nebo odesílána do jiného členského státu.

Článek 5

Opatření pro přesuny a odesílání živých nosnic chovaných ekologicky a ve volném výběhu

Příslušný orgán zajistí, že očkované nosnice chované ekologicky a ve volném výběhu mohou být přesouvány pouze do jiných hospodářství, kde se provádí očkování, nebo na jatka pro okamžitou porážku na území Nizozemska a nesmějí být z Nizozemska odesílány.

Článek 6

Veterinární osvědčení pro trh s živou drůbeží, jednodenní drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství

Veterinární osvědčení pro trh s živou drůbeží, jednodenní drůbeží a násadovými vejci z Nizozemska uvnitř Společenství musí obsahovat tato slova:

„Zásilka obsahuje živou drůbež/jednodenní drůbež/násadová vejce pocházející z hospodářství, ve kterých nebylo provedeno očkování proti influenze ptáků.“

Článek 7

Opatření pro odesílání stolních vajec

Příslušný orgán zajistí, že stolní vejce, která pocházejí z hospodářství, která chovají nosnice ekologicky a ve volném výběhu a v nichž se provádí preventivní očkování, a/nebo mají v takových hospodářství původ, se odesílají z Nizozemska za předpokladu, že stolní vejce:

a) pocházejí od drůbeže, která má původ v hejnech, ve kterých byly pravidelně prováděny inspekce a testy s negativními výsledky na vysoce patogenní influenzu ptáků H5N1 v souladu s „plánem preventivního očkování“, se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky; a

b) jsou přepravována přímo:

i) do třídírny určené příslušným orgánem za předpokladu, že jsou vejce balena do obalového materiálu na jedno použití a že jsou uplatňována všechna opatření biologické bezpečnosti požadovaná příslušným orgánem; nebo

ii) do zařízení na výrobu vaječných výrobků podle kapitoly II oddílu X přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 ( 5 ), kde budou ošetřeny a zpracovány v souladu s kapitolou XI přílohy II nařízení (ES) č. 852/2004 ( 6 );

Článek 8

Opatření pro odesílání čerstvého masa drůbeže, mletého masa, masných polotovarů, mechanicky odděleného masa a masných výrobků

1.  Příslušný orgán zajistí, že čerstvé maso získané z očkovaných nosnic chovaných ekologicky a ve volném výběhu je odesíláno z Nizozemska pouze za předpokladu, že maso pochází z drůbeže:

a) která má původ v hejnech, ve kterých byly pravidelně prováděny inspekce a testy s negativními výsledky na vysoce patogenní influenzu ptáků H5N1 v souladu s „plánem preventivního očkování“, se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky;

b) která má původ v hejnech, která byla klinicky zkontrolována úředním veterinárním lékařem nejdéle 48 hodin před nakládkou, se zvláštním důrazem na ověřovací ptáky;

c) která je držena odděleně od ostatních hejn, která nesplňují požadavky stanovené v tomto článku; a

d) jejíž maso bylo vyrobeno v souladu s přílohou II a s oddíly II a III přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004 a zkontrolováno v souladu s oddíly I, II, III a kapitolami V a VII oddílu IV přílohy I nařízení (ES) č. 854/2004 ( 7 );

2.  Příslušný orgán zajistí, že mleté maso, masné polotovary, mechanicky oddělené maso a masné výrobky obsahující maso získané z očkovaných nosnic chovaných ekologicky a ve volném výběhu je z Nizozemska odesíláno pouze za předpokladu, že toto maso splňuje požadavky uvedené v odstavci 1 a je vyrobeno v souladu s oddíly V a VI přílohy III nařízení (ES) č. 853/2004.

Článek 9

Obchodní doklady pro čerstvé maso drůbeže, mleté maso, masné polotovary, mechanicky oddělené maso a masné výrobky

Nizozemsko zajistí, že čerstvé drůbeží maso, mleté maso, masné polotovary, mechanicky oddělené maso a masné výrobky, které splňují podmínky stanovené v článku 8, je doprovázeno obchodním dokladem, který obsahuje tato slova:

„Zásilka je v souladu s veterinárními podmínkami stanovenými v rozhodnutí Komise 2006/147/ES“.

Článek 10

Informování členských států

Nizozemsko informuje v předstihu ústřední veterinární orgán v členském státě určení o přesunech zásilek uvedených v článku 9.

Článek 11

Mytí a dezinfekce obalového materiálu a dopravních prostředků

Nizozemsko zajistí, že v hospodářstvích, ve kterých se provádí preventivní očkování, jsou všechny dopravní prostředky používané pro přepravu živé drůbeže, čerstvého drůbežího masa, mletého masa, masných polotovarů, mechanicky odděleného masa, masných výrobků a krmiva pro drůbež vyčištěny a vydezinfikovány bezprostředně před každou přepravou a bezprostředně po ní dezinfekčními prostředky, a to způsobem schváleným příslušným orgánem.

Článek 12

Sankce

Nizozemsko stanoví pravidla pro ukládání sankcí za porušení ustanovení tohoto rozhodnutí a přijme veškerá opatření nezbytná pro zajištění jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Nizozemsko uvědomí Komisi o těchto ustanoveních nejpozději do 7. března 2006 a oznámí Komisi jakékoli následné změny, které se jich týkají.

Článek 13

Zprávy

Nizozemsko předloží Komisi do jednoho měsíce od data použitelnosti tohoto rozhodnutí zprávu obsahující informace o provádění plánu preventivního očkování a ode dne 7. března 2006 bude předkládat měsíční zprávy Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.

Článek 14

Přezkoumání opatření

Opatření budou přezkoumána s ohledem na vývoj epizootické situace a na nově dostupné informace.

Článek 15

Určení

Toto rozhodnutí je určeno Nizozemskému království.



( 1 ) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.

( 2 ) Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/28/ES (Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 58).

( 3 ) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 30, 31.1.2002, s. 44.

( 5 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55. Opravené znění: Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 22.

( 6 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1. Opravené znění: Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 3.

( 7 ) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206. Opravené znění: Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 83.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU