(ES) č. 127/2008Nařízení Komise (ES) č. 127/2008 ze dne 13. února 2008 o zapsání názvu do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Oscypek (CHOP))
Publikováno: | Úř. věst. L 40, 14.2.2008, s. 5-6 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. února 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. března 2008 | Nabývá účinnosti: | 5. března 2008 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 127/2008
ze dne 13. února 2008
o zapsání názvu do Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Oscypek (CHOP))
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 5 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 a podle čl. 17 odst. 2 uvedeného nařízení byla žádost Polska o zápis názvu „Oscypek“ zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Slovensko vzneslo námitky proti tomuto zápisu do rejstříku v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 510/2006 s odvoláním se na důvody pro uplatnění námitek uvedené v čl. 7 odst. 3 písm. a), b) a c) uvedeného nařízení. Slovensko ve svých námitkách kromě jiného uvedlo, že zápis názvu „Oscypek“ by byl v rozporu s názvem „Slovenský oštiepok“, pro který Slovensko požádalo Komisi o zápis do rejstříku jako chráněné zeměpisné označení (3). |
(3) |
Dopisem ze dne 30. května 2007 vyzvala Komise dotyčné členské státy, aby přistoupily k příslušným vzájemným konzultacím. |
(4) |
Polsko a Slovensko dospěly k dohodě, kterou oznámily Komisi dopisem doručeným dne 28. června 2007. |
(5) |
V rámci této dohody Polsko a Slovensko mimo jiné uznávají, že se názvy „Oscypek“ a „Slovenský oštiepok“ přes společný historický původ a tradici v současné době vztahují na sýry vyráběné odlišnými způsoby. Podle Polska a Slovenska by podstatné rozdíly mezi těmito dvěma sýry, pokud jde o použité suroviny, způsob výroby a příslušné fyzikální, chemické a organoleptické vlastnosti, neměly uvádět spotřebitele v omyl. Polsko a Slovensko se dohodly, že oba názvy „Oscypek“ a „Slovenský oštiepok“ jsou oprávněné, přičemž Polsko zdůraznilo, že zápis názvu „Oscypek“ jako chráněné označení původu nijak neovlivní právo slovenských výrobců používat název „oštiepok“ samostatně nebo ve spojení s jinými slovy. |
(6) |
Dohoda, ke které dospěly zúčastněné strany, nevyžaduje žádnou změnu ani doplnění údajů zveřejněných ve smyslu čl. 6 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006. Vzhledem k výše uvedenému musí být název „Oscypek“ zapsán do rejstříku v souladu s čl. 7 odst. 4 uvedeného nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název uvedený v příloze tohoto nařízení se zapisuje do rejstříku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. února 2008.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(2) Úř. věst. C 180, 2.8.2006, s. 94.
(3) Žádost o zápis do rejstříku byla doručena dne 30. března 2006 a shrnutí bylo zveřejněno v Úř. věst. C 308, 19.12.2007, s. 28.
PŘÍLOHA
Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy:
Třída 1.3–
Sýry
POLSKO
Oscypek (CHOP)