(ES) č. 274/2008Nařízení Rady (ES) č. 274/2008 ze dne 17. března 2008 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 918/83 o systému Společenství pro osvobození od cla
Publikováno: | Úř. věst. L 85, 27.3.2008, s. 1-2 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. března 2008 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. března 2008 | Nabývá účinnosti: | 30. března 2008 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1186/2009 | Pozbývá platnosti: | 30. prosince 2009 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 274/2008
ze dne 17. března 2008,
kterým se mění nařízení (EHS) č. 918/83 o systému Společenství pro osvobození od cla
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Vzhledem k omezením týkajícím se objemu nebo hodnot dovezeného zboží s ohledem na jeho použití nebo na celní kontroly po dovozu není pravděpodobné, že by dovoz zboží v rámci osvobození od cla podle společného celního sazebníku, jak je stanoví nařízení Rady (EHS) č. 918/83 (1), měl významný nepříznivý vliv na výrobní odvětví Společenství. Je proto vhodné vyjmout dovoz zboží, které je osvobozeno od cla, z působnosti obchodních ochranných opatření přijatých na základě článku 133 Smlouvy. |
(2) |
Dovoz vybavení domácnosti určeného k zařízení objektu vedlejšího bydlení podléhá stejným omezením a kontrolám jako totéž zboží dovážené fyzickými osobami při přenesení jejich obvyklého místa pobytu ze třetí země. Ačkoli mají pro dovážející osoby a celní správy členských států za následek stejnou administrativní zátěž, není dovoz prvního druhu osvobozen od daně z přidané hodnoty (DPH), zatímco dovoz druhého druhu osvobozen je. Hospodářský přínos osvobození od cla v případě dovozu vybavení domácnosti určeného k zařízení objektu vedlejšího bydlení je navíc malý ve srovnání s dodatečnými náklady na kontroly. Je proto vhodné zrušit ustanovení týkající se osvobození od cla pro uvedené zboží. |
(3) |
Omezení hodnoty ve výši 22 ECU stanovené v článku 27 nařízení (EHS) č. 918/83 se od roku 1991 nezvýšilo, ačkoli se ve stejném období cla podstatně snížila nebo byla dokonce zrušena. Proto je vhodné zvýšit omezení hodnoty pro zásilky zboží nepatrné hodnoty. |
(4) |
S cílem zajistit, aby dovoz zboží osvobozeného od DPH, které je obsaženo v osobních zavazadlech cestujících, nepodléhal clu, je třeba změnit ustanovení nařízení (EHS) č. 918/83 týkající se dovozu takového zboží s ohledem na směrnici Rady 2007/74/ES ze dne 20. prosince 2007 o osvobození zboží dováženého osobami cestujícími ze třetích zemí od daně z přidané hodnoty a spotřební daně (2). Je proto vhodné osvobodit takto dovážení zboží od cla, pokud vnitrostátní právo v oblasti DPH v souladu se směrnicí 2007/74/ES stanoví osvobození od DPH. V této souvislosti je třeba zajistit, aby na územích uvedených v článku 6 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (3) platila stejná ustanovení týkající se osvobození od cla. |
(5) |
Nařízení (EHS) č. 918/83 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 918/83 se mění takto:
1) |
V článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Toto nařízení stanoví případy, kdy je zboží propuštěné do volného oběhu nebo vyvážené z celního území Společenství vzhledem k určitým okolnostem osvobozeno od dovozního nebo vývozního cla a vyňato z působnosti opatření přijatých na základě článku 133 Smlouvy.“ |
2) |
V kapitole I se zrušuje hlava IV. |
3) |
V článku 27 se částka „22 ECU“ nahrazuje hodnotou „150 EUR“. |
4) |
Článek 45 se nahrazuje tímto: „Článek 45 Zboží dovážené v osobních zavazadlech cestujících ze třetích zemí je osvobozeno od dovozního cla, pokud je toto dovážené zboží osvobozeno od daně z přidané hodnoty (DPH) na základě vnitrostátních právních předpisů přijatých v souladu se směrnicí Rady 2007/74/ES ze dne 20. prosince 2007 o osvobození zboží dováženého osobami cestujícími ze třetích zemí od daně z přidané hodnoty a spotřební daně (4). Zboží dovážené na území uvedená v čl. 6 odst. 1 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (5) podléhá stejným ustanovením o osvobození od cla jako zboží dovážené do kterékoli jiné části území dotčených členských států. |
5) |
Články 46 až 49 se zrušují. |
6) |
V článku 127 se doplňuje nový odstavec, který zní: „3. Zboží, které může být v souladu s tímto nařízením dováženo jako osvobozené od cla, rovněž nepodléhá množstevním omezením uplatňovaným podle opatření přijatých na základě článku 133 Smlouvy.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. prosince 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. března 2008.
Za Radu
předseda
I. JARC
(1) Úř. věst. L 105, 23.4.1983, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(2) Úř. věst. L 346, 29.12.2007, s. 6.
(3) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2008/8/ES (Úř. věst. L 44, 20.2.2008, s. 11).
(4) Úř. věst. L 346, 29.12.2007, s. 6.
(5) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1. Směrnice ve znění směrnice 2007/75/ES (Úř. věst. L 44, 20.2.2008, s. 11).“