(ES) č. 407/2008Nařízení Komise (ES) č. 407/2008 ze dne 7. května 2008 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté
Publikováno: | Úř. věst. L 122, 8.5.2008, s. 7-10 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. května 2008 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. května 2008 | Nabývá účinnosti: | 11. května 2008 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1215/2009 | Pozbývá platnosti: | 4. ledna 2010 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 407/2008
ze dne 7. května 2008,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2007/2000 ze dne 18. září 2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté, kterým se mění nařízení (ES) č. 2820/98 a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 1763/1999 a (ES) č. 6/2000 (1), a zejména na článek 9 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 2007/2000 stanoví neomezený bezcelní přístup na trh Společenství pro téměř všechny produkty pocházející ze zemí a území, které využívají procesu stabilizace a přidružení. |
(2) |
Dne 15. října 2007 byla v Lucemburku podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé. Až do dokončení všech postupů potřebných pro vstup této dohody v platnost byla podepsána a uzavřena Prozatímní dohoda o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (2), která vstoupila v platnost dne 1. ledna 2008. |
(3) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohoda zakládají smluvní obchodní režim mezi Společenstvím a Černou Horou. Dvoustranné obchodní koncese jsou, pokud jde o Společenství, rovnocenné koncesím použitelným v rámci jednostranných autonomních obchodních opatření stanovených nařízením (ES) č. 2007/2000. |
(4) |
Je tedy vhodné změnit nařízení (ES) č. 2007/2000, aby byly vzaty v úvahu tyto různé otázky. Je zejména vhodné vypustit Černou Horu ze seznamu zvýhodněných zemí, na něž se vztahují celní koncese udělené pro stejné produkty v rámci smluvního režimu. Kromě toho je nezbytné upravit objemy celkových celních kvót pro některé produkty, pro něž smluvní režimy stanoví celní kvóty. |
(5) |
Nařízením Komise (ES) č. 1398/2007 ze dne 28. listopadu 2007 (3) se Černá Hora a Kosovo (4) vyjímají z působnosti nařízení Rady (ES) č. 517/94 ze dne 7. března 1994 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody, protokoly nebo jiná ujednání ani jiná zvláštní pravidla dovozu Společenství (5). Článek 3 nařízení (ES) č. 2007/2000 je tedy bezpředmětný a měl by být zrušen. |
(6) |
Na Černou Horu se budou nadále vztahovat koncese podle nařízení (ES) č. 2007/2000, pouze pokud jsou tyto koncese výhodnější než koncese poskytnuté smluvními režimy. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex uvedený v článku 10 nařízení (ES) č. 2007/2000, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2007/2000 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Preferenční zacházení 1. S výhradou zvláštních ustanovení uvedených v článku 4 mohou být produkty, které pocházejí z Bosny a Hercegoviny nebo celních území Srbska nebo Kosova, jiné než produkty čísel 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 a 2204 kombinované nomenklatury, dováženy do Společenství bez množstevních omezení a opatření s rovnocenným účinkem a s osvobozením od cel a poplatků s rovnocenným účinkem. 2. Na produkty pocházející z Albánie, Chorvatské republiky, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie nebo Černé Hory se budou nadále vztahovat ustanovení tohoto nařízení, pokud to bude blíže upřesněno, a opatření stanovená v tomto nařízení, která jsou výhodnější než obchodní koncese udělené v rámci dvoustranných dohod mezi Evropským společenstvím a uvedenými zeměmi. 3. Na dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny a celních území Srbska nebo Kosova se vztahují koncese stanovené v článku 4.“ |
2) |
Článek 3 se zrušuje. |
3) |
V čl. 4 odst. 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
4) |
V článku 4 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny a celních území Srbska nebo Kosova podléhá těmto ročním celním kvótám s neomezeným osvobozením od cla:
|
5) |
Příloha I se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Na zboží, které se v době vstupu tohoto nařízení v platnost nachází v režimu tranzitu nebo je ve Společenství dočasně uskladněno v celních skladech nebo ve svobodných pásmech a vztahují se na něj doklady o původu zboží z Černé Hory, jež byly řádně vystaveny v souladu s hlavou IV, kapitolou 2, oddílem 2 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (6), se budou po dobu čtyř měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost vztahovat ustanovení nařízení (ES) č. 2007/2000.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. května 2008.
Za Komisi
Peter MANDELSON
člen Komise
(1) Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 530/2007 (Úř. věst. L 125, 15.5.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 345, 28.12.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 311, 29.11.2007, s. 5.
(4) Jak bylo vymezeno rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244.
(5) Úř. věst. L 67, 10.3.1994, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1398/2007 (Úř. věst. L 311, 29.11.2007, s. 5).
(6) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
TÝKAJÍCÍ SE CELNÍCH KVÓT UVEDENÝCH V ČL. 4 ODST. 1
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis zboží považuje pouze za orientační a působnost preferenčního zacházení se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního zacházení současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
Pořadové číslo |
kód KN |
Popis zboží |
Objem kvóty na rok (1) |
Zvýhodněné země |
Celní sazba |
09.1571 |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15 0304 29 17 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Onchorhynchus chrysogaster): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; rybí filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
50 tun |
Bosna a Hercegovina, celní území Srbska nebo Kosova |
Osvobozeno |
09.1573 |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Kapři: živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; rybí filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidské spotřebě |
110 tun |
Bosna a Hercegovina, celní území Srbska nebo Kosova |
Osvobozeno |
09.1575 |
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Zubatec obecný (Dentex dentex) a růžichy rodu Pagellus spp.): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; rybí filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
75 tun |
Bosna a Hercegovina, celní území Srbska nebo Kosova |
Osvobozeno |
09.1577 |
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Mořský okoun (Dicentrarchus labrax): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený; solený nebo ve slaném nálevu, uzený; rybí filé a jiné rybí maso; moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
60 tun |
Bosna a Hercegovina, celní území Srbska nebo Kosova |
Osvobozeno |
09.1561 |
1604 16 00 1604 20 40 |
Přípravky nebo konzervy z ančoviček |
60 tun |
Bosna a Hercegovina, celní území Srbska nebo Kosova |
12,5 % |
09.1515 |
ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 84 ex 2204 21 85 2204 29 65 ex 2204 29 75 2204 29 83 ex 2204 29 84 |
Víno z čerstvých hroznů, o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 15 % obj., jiné než šumivé víno |
129 000 hl (2) |
Albánie (3), Bosna a Hercegovina, Chorvatsko (4), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (5), Černá Hora (6), celní území Srbska nebo Kosova |
Osvobozeno |
(1) Jediný celkový objem na celní kvótu, k němuž mohou být přičteny dovozy pocházející ze zvýhodněných zemí a území.
(2) Objem této celkové celní kvóty se sníží, jestliže se zvýší objem jednotlivých celních kvót majících pořadová čísla 09.1588 pro některá vína pocházející z Chorvatska.
(3) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Albánské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Albánií. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1512 a 09.1513.
(4) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Chorvatské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Chorvatskem. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1588 a 09.1589.
(5) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1558 a 09.1559.
(6) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Černé Hory, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Černou Horou. Tato individuální kvóta byla otevřena pod pořadovým číslem 09.1514.“