(ES) č. 370/2009Nařízení Komise (ES) č. 370/2009 ze dne 6. května 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003

Publikováno: Úř. věst. L 114, 7.5.2009, s. 3-9 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 6. května 2009 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. května 2009 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2009
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 370/2009

ze dne 6. května 2009,

kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003, (1) a zejména na čl. 34 odst. 2 druhý pododstavec a na čl. 142 písm. c), d) a g) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 73/2009 stanovilo nová pravidla pro režim jednotné platby, která se použijí od 1. ledna 2009. V důsledku toho je třeba upravit prováděcí pravidla stanovená v nařízení Komise (ES) č. 795/2004 (2).

(2)

Definice uvedené v článku 2 nařízení (ES) č. 795/2004 by měly odrážet rozšířenou způsobilost ploch v rámci režimu jednotné platby.

(3)

Ustanovení o způsobilosti stanovená článkem 3b nařízení (ES) č. 795/2004 jsou zastaralá a měla by být proto zrušena. Ustanovení čl. 34 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 73/2009 však zahrnuje využití hektarů, na které lze poskytnout podporu, k nezemědělské činnosti. Měl by být stanoven rámec kritérií pro všechny členské státy.

(4)

Nařízení (ES) č. 73/2009 ukončuje povinné vyjímání půdy z produkce a zrušuje některá omezení spojená s platebními nároky získanými z vnitrostátní rezervy, čímž se stávají ustanovení týkající se těchto záležitostí zastaralými.

(5)

Článek 7 nařízení (ES) č. 795/2004 by měl být upřesněn, pokud jde o odkazy na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 (3) a nařízení (ES) č. 73/2009.

(6)

Nařízení (ES) č. 73/2009 nadále nestanoví zvláštní pravidla týkající se postupu podávání žádostí o účast na režimu jednotné platby v prvním roce provádění. Proto je třeba upravit příslušná pravidla v nařízení (ES) č. 795/2004.

(7)

V případě skončení nájmu podle článků 20 a 22 či programů uvedených v článku 23 nařízení (ES) č. 795/2004 po nejzazším datu pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby v prvním roce provádění je třeba prodloužit lhůtu pro podání žádosti o stanovení platebních nároků, aby měli zemědělci dostatek času pro podání žádosti, která bude odrážet skutečnou situaci v hospodářství.

(8)

Regionální omezení stanovení v článku 26 nařízení (ES) č. 795/2004 by mělo být upraveno podle čl. 43 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009.

(9)

Vzhledem k tomu, že ustanovení o povinném vynětí půdy z produkce jsou již zastaralá, měly by být v roce 2009 zachovány podmínky pro nepovinné vynětí z produkce stanovené v článku 107 nařízení (ES) č. 1782/2003.

(10)

Pokud se členské státy rozhodnou uplatnit čl. 72 odst. 4 nařízení (ES) č. 73/2009, je třeba stanovit lhůtu a obsah sdělení o tomto uplatnění Komisi.

(11)

Je třeba stanovit pravidla pro nové členské státy, které přecházejí z režimu jednotné platby na plochu na režim jednotné platby. Tato pravidla by se měla týkat zejména počátečního přiznávání platebních nároků a zvláštních nároků a rovněž oznamování rozhodnutí.

(12)

Nařízení (ES) č. 73/2009 stanoví poskytování přímé podpory v rámci režimu jednotné platby pro producenty vína zejména převodem z programů podpory pro víno do režimu jednotné platby. Je proto třeba upravit prováděcí pravidla pro přidělení nároků. Uvedená prováděcí pravidla jsou založena na stejných zásadách jako pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 795/2004 pro odvětví ovoce a zeleniny.

(13)

Pro zemědělce, kterým již byly nároky přiděleny, nebo kteří koupili nebo obdrželi platební nároky do nejzazšího data pro podání žádosti o stanovení platebních nároků stanoveného v souladu s nařízením (ES) č. 795/2004, by měla být znovu vypočítána hodnota a počet jejich platebních nároků. Na platební nároky podléhající zvláštním podmínkám by při tomto výpočtu neměl být brán zřetel.

(14)

Členské státy, které použijí regionální model stanovený v čl. 59 odst. 1 a 3 nebo v článku 71f nařízení (ES) č. 1782/2003, by měly mít možnost stanovit počet platebních nároků na jednoho zemědělce vyplývající z převodu z programů podpory pro víno v souladu s přílohou IX částí C nařízení (ES) č. 73/2009.

(15)

Je nutné přijmout ustanovení týkající se regionálního průměru v rámci určování hodnoty platebních nároků při použití přílohy IX části B nařízení (ES) č. 73/2009 (klučení).

(16)

Příloha I nařízení (ES) č. 795/2004 stanoví datum, od kterého může být dočasně povoleno pěstování vedlejších plodin v regionech, kde se obilniny obvykle z důvodů podnebných podmínek sklízejí dříve, jak je uvedeno v čl. 38 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 73/2009. Na žádost Španělska by měla být pro různé regiony tohoto členského státu stanovena různá data, aby se zohlednily rozdílné agronomické a podnebné podmínky. Rovněž je třeba aktualizovat přílohu, aby se zohlednila způsobilost pro podporu u ovoce a zeleniny v těch členských státech, které neuplatňují odložené začlenění.

(17)

Nařízení (ES) č. 795/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(18)

Navrhované změny by se měly použít od data použití nařízení (ES) č. 73/2009.

(19)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 795/2004 se mění takto:

1)

Článek 2 se mění takto:

a)

písmeno a) se zrušuje;

b)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

‚trvalými kulturami‘ kultury jiné, než stálé pastviny, které nejsou pěstované systémem střídání kultur, jsou na dané půdě pěstovány nejméně pět let a poskytují opakované sklizně, včetně školek, a rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích (kód KN ex 0602 90 41);“;

c)

písmeno d) se zrušuje;

d)

písmeno f) se nahrazuje tímto:

„f)

‚pastvinami‘ orná půda používaná pro produkci trávy (seté nebo přírodní); pro účely článku 49 nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (4) pastviny zahrnují i stálé pastviny;

2)

Článek 3b se zrušuje.

3)

V kapitole 1 se doplňuje nový článek 3c, který zní:

„Článek 3c

Převážně zemědělské využití

Pro účely použití čl. 34 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 73/2009, pokud je zemědělská plocha zemědělského podniku využívána rovněž k nezemědělské činnosti, je tato plocha považována za plochu využívanou převážně k zemědělské činnosti, jestliže může být zemědělská činnost uskutečňována, aniž by ji ztěžovala intenzita, povaha, doba trvání a načasování nezemědělské činnosti.

Členské státy stanoví kritéria pro provádění prvního pododstavce svém území.“

4)

Článek 6 se mění takto:

a)

odstavec 3 se mění takto:

i)

druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Jednotková hodnota každého platebního nároku, který již má, se může zvýšit.“,

ii)

třetí pododstavec se zrušuje;

b)

odstavec 4 se zrušuje.

5)

Článek 7 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se první a druhý pododstavec nahrazují tímto:

„Pokud členský stát využije možnosti stanovené v čl. 42 odst. 5 nařízení (ES) č. 1782/2003, může zejména přiznat na žádost a v souladu s tímto článkem platební nároky zemědělcům v daných oblastech, kteří ohlásí méně hektarů, než počet odpovídající platebním nárokům, jež by jim byly přiznány v souladu s článkem 43 uvedeného nařízení a článkem 59 nařízení (ES) č. 73/2009.

V takovém případě postoupí zemědělec do vnitrostátní rezervy všechny platební nároky, které získal nebo které by byl měl získat, s výjimkou platebních nároků podléhajících zvláštním podmínkám uvedeným v článku 49 nařízení (ES) č. 1782/2003.“;

b)

odstavec 3 se zrušuje;

c)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Jednotková hodnota platebních nároků přiznaných z vnitrostátní rezervy se vypočítá tak, že se referenční částka zemědělce vydělí počtem hektarů, které ohlásí.“

6)

Článek 8 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Nevyužité platební nároky se považují za vrácené do vnitrostátní rezervy v den následující po posledním dni pro změnu žádosti na základě režimu jednotné platby v kalendářním roce, ve které uplyne doba stanovená v čl. 28 odst. 3 a v článku 42 nařízení (ES) č. 73/2009.“;

b)

odstavec 2 se zrušuje.

7)

V čl. 9 odst. 1 se zrušuje písmeno c).

8)

V čl. 12 odst. 4 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Konečné stanovení platebních nároků, jež mají být přiznány v prvním roce režimu jednotné platby, je podmíněno žádostí o přiznání platebních nároků podanou ve lhůtě stanovené v souladu s čl. 21a odst. 3 nařízení (ES) č. 796/2004.“

9)

Článek 18 se mění takto:

a)

odstavec 3 se zrušuje;

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Pokud nájem uvedený v článcích 20 a 22 nebo programy uvedené v článku 23 skončí po uplynutí termínu pro podávání žádostí na základě režimu jednotné platby během prvního roku jeho používání, může dotčený zemědělec požádat o stanovení svých platebních nároků i po skončení nájmu nebo programu do data, které členské státy stanoví, nejpozději však do posledního dne stanoveného pro změnu žádostí o podporu v následujícím roce.“

10)

V článku 23a se zrušuje odstavec 2.

11)

V článku 24 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Zemědělec se může dobrovolně vzdát platebních nároků ve prospěch vnitrostátní rezervy.“

12)

Článek 26 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Aniž je dotčen čl. 50 odst. 1 a čl. 62 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009, pokud členský stát využije možnosti stanovené v čl. 43 odst. 1 třetím pododstavci uvedeného nařízení, vymezí na vhodné územní úrovni region podle objektivních kritérií a takovým způsobem, aby zajistil rovné zacházení se zemědělci a aby se zabránilo narušení trhu a hospodářské soutěže.“;

b)

odstavec 4 se zrušuje.

13)

Článek 32 se nahrazuje tímto:

„Článek 32

Podmínky pro nepovinné vynětí půdy z produkce stanovení v článku 107 nařízení (ES) č. 1782/2003

1.   Plochy vyňaté z produkce musí zůstat ponechány ladem v období, které začíná nejpozději 15. ledna a končí nejdříve 31. srpna. Členské státy však stanoví podmínky, za kterých mohou producenti provést výsev od 15. července pro sklizeň v následujícím roce, a podmínky pro povolení pastvy od 15. července nebo, v případě mimořádných podnebných podmínek, od 15. června v členských státech, kde je sezónní pastva tradiční praxí.

2.   Členské státy použijí vhodná opatření, která odpovídají specifické situaci ploch vyňatých z produkce, aby zajistily jejich zachování v dobrém zemědělském a environmentálním stavu a aby chránily životní prostředí.

Tato opatření mohou též zahrnovat vegetační pokryv. V takovém případě musí opatření zajistit, aby vegetační pokryv nebylo možné využít k produkci osiva a aby nebyl použit pro zemědělské účely před 31. srpnem nebo před 15. lednem následujícího roku pro produkci plodin určených k uvedení na trh.

3.   V případech uvedených v čl. 31 písm. c) nařízení (ES) č. 73/2009 mohou členské státy všem postiženým producentům povolit, aby využili půdu označenou jako půdu vyňatou z produkce pro účely produkce krmiva na rok jednotné žádosti. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby plocha vyňatá z produkce, která je předmětem povolení, nebyla využívána pro výdělečné účely, a zejména, aby žádné krmivo vyprodukované na této vyňaté půdě nebylo prodáváno. Členské státy oznámí Komisi své rozhodnutí o povolení spolu s odůvodněním.“

14)

Články 33, 34, 39, 41 a 43 se zrušují.

15)

V článku 48 se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Členské státy používající čl. 72 odst. 4 nařízení (ES) č. 73/2009 oznámí nejpozději do dne 7. června 2009 údaje týkající se platby, kterou hodlají poskytnout, a zejména popis podmínek pro poskytnutí podpory, dotčená odvětví, u kterých se uplatňují opatření, a získané finanční prostředky.“

16)

Kapitola 6a se nahrazuje tímto:

„KAPITOLA 6a

NOVÉ ČLENSKÉ STÁTY

Provádění režimu jednotné platby v nových členských státech, které používaly režim jednotné platby na plochu

Článek 48a

Obecná ustanovení

1.   Nestanoví-li tato kapitola jinak, vztahují se ustanovení tohoto nařízení na nové členské státy, které používaly režim jednotné platby na plochu.

2.   Jakýkoli odkaz na článek 42 nařízení (ES) č. 1782/2003 nebo na článek 41 nařízení (ES) č. 73/2009 uvedený v tomto nařízení se považuje za odkaz na článek 57 nařízení (ES) č. 73/2009.

3.   Pro účely použití čl. 57 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 mohou nové členské státy stanovit reprezentativní období, které bude předcházet prvnímu roku používání režimu jednotné platby.

4.   Jakýkoli odkaz na ‚referenční období‘ uvedený v tomto nařízení se považuje za odkaz na první rok používání režimu jednotné platby nebo na referenční období stanovené podle čl. 59 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009.

Článek 48b

Počáteční přiznání platebních nároků

1.   Aniž je dotčen čl. 59 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009, pro účely čl. 59 odst. 2 nařízení (ES) č. 73/2009 stanoví nové členské státy na základě počtu hektarů ohlášených pro účely stanovení platebních nároků v prvním roce používání režimu jednotné platby počet hektarů, na něž lze poskytnout podporu podle uvedeného odstavce.

2.   Bez ohledu na odstavec 1 tohoto článku mohou nové členské státy stanovit počet hektarů, na něž lze poskytnout podporu podle čl. 59 odst. 2 nařízení (ES) č. 73/2009, na základě počtu hektarů uvedených v ohlášeních pro rok předcházející prvnímu roku používání režimu jednotné platby.

Pokud je počet hektarů ohlášených zemědělci v prvním roce používání režimu jednotné platby, na něž lze poskytnout podporu, nižší než počet hektarů způsobilých pro podporu, který byl stanoven v souladu s prvním pododstavcem, může nový členský stát částky odpovídající hektarům, které nebyly ohlášeny, zcela nebo částečně přerozdělit jako dodatek ke každému platebnímu nároku přiznanému v prvním roce používání režimu jednotné platby. Dodatek se vypočítá tak, že se dotyčná částka vydělí počtem přiznaných platebních nároků.

3.   Hodnota a počet platebních nároků přiznaných na základě ohlášení zemědělců učiněných pro účely stanovení platebních nároků v prvním roce používání režimu jednotné platby se považují za prozatímní. Konečná hodnota a konečný počet budou stanoveny nejpozději do 1. dubna roku následujícího po prvním roce používání režimu jednotné platby, po provedení kontrol podle nařízení (ES) č. 796/2004.

4.   Pokud členský stát využije možnosti stanovené v čl. 59 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009, může počínaje kalendářním rokem, který předchází před prvním rokem používání režimu jednotné platby, přistoupit ke zjišťování oprávněných zemědělců a k prozatímnímu stanovení počtu hektarů podle uvedeného odstavce a k předběžnému ověřování podmínek uvedených v odstavci 6.

Aniž je dotčen článek 61 nařízení (ES) č. 73/2009, vypočítá se hodnota platebních nároků vydělením částky uvedené v čl. 59 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009 celkovým počtem nároků přiznaných podle tohoto odstavce.

5.   Zemědělec musí být informován o prozatímních nárocích nejméně jeden měsíc před datem, do kterého musí být podána žádost podle čl. 56 odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009.

6.   Žadatel uspokojivě prokáže členskému státu, že ke dni podání žádosti o přiznání platebních nároků je zemědělcem ve smyslu čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 73/2009.

7.   Členský stát může rozhodnout, že stanoví minimální plochu hospodářství ve smyslu zemědělské plochy, na kterou je možné požadovat stanovení platebních nároků. Tato minimální plocha však nesmí být větší než limity uvedené v čl. 28 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 73/2009.

Pro stanovení platebních nároků, které podléhají zvláštním podmínkám podle článku 60 nařízení (ES) č. 73/2009, není v souladu s čl. 28 odst. 1 uvedeného nařízení stanovena žádná minimální plocha.

8.   Členský stát může rozhodnout, že žádost o konečné stanovení platebních nároků podle odstavce 5 může být podána zároveň se žádostí o platbu na základě režimu jednotné platby.

Článek 48ba

Přiznání zvláštních nároků

Bez ohledu na čl. 30 odst. 1 a 2 tohoto nařízení se pro účely výpočtu zemědělské činnosti vyjádřené ve velkých dobytčích jednotkách (VDJ) uvedených v čl. 44 odst. 2 nařízení (ES) č. 73/2009 počet zvířat, která měl zemědělec v držení v období stanoveném členských státem, převede na VDJ podle této převodní tabulky:

Skot samčího pohlaví a jalovice starší 24 měsíců, krávy bez tržní produkce mléka, dojnice

1,0 VDJ

Skot samčího pohlaví a jalovice od 6 do 24 měsíců

0,6 VDJ

Skot samčího i samičího pohlaví mladší 6 měsíců

0,2 VDJ

Ovce

0,15 VDJ

Kozy

0,15 VDJ

Pro účely kontroly minimální zemědělské činnosti v nových členských státech se použijí ustanovení čl. 30 odst. 3 až 5 tohoto nařízení.

Článek 48bb

Oznámení rozhodnutí

Pokud se nový členský stát v souladu s čl. 122 odst. 3 nařízení (ES) č. 73/2009 rozhodne ukončit používání režimu jednotné platby na plochu, oznámí Komisi nejpozději do 1. srpna roku předcházejícího před prvním rokem používání režimu jednotné platby podrobné údaje o provádění režimu jednotné platby, včetně možností podle čl. 55 odst. 3, článků 57, 59 a 61 uvedeného nařízení a objektivních kritérií, na jejichž základě bylo rozhodnutí přijato.“

17)

Vkládá se nová kapitola 6d, která zní:

„KAPITOLA 6d

VÍNO

Oddíl 1

Převod z programů podpory pro víno do režimu jednotné platby

Článek 48i

Obecná pravidla

1.   Pro účely stanovení částky a platebních nároků v rámci převodu z programů podpory pro víno do režimu jednotné platby se použije příloha IX část C nařízení (ES) č. 73/2009, přičemž se uplatní zvláštní pravidla stanovená v článku 48j tohoto nařízení, a v případě, že členský stát využil možnosti podle článku 59 nebo 71f nařízení (ES) č. 1782/2003, pravidla stanovená v článku 48k tohoto nařízení.

2.   Členské státy mohou přistoupit ke zjišťování zemědělců oprávněných pro přiznání platebních nároků odvozených z převodu nároků z programů podpory pro víno do režimu jednotné platby od 1. ledna 2009.

3.   Pro účely použití čl. 7 odst. 1 a článku 12 tohoto nařízení, pokud jde o odvětví vína, bude prvním rokem používání režimu jednotné platby rok, kdy členský stát stanoví částky a hektary způsobilé pro poskytnutí podpory podle přílohy IX části C nařízení (ES) č. 73/2009.

Článek 48j

Specifická pravidla

1.   Pokud zemědělec do posledního dne termínu pro předložení žádosti o stanovení platebních nároků stanoveného tímto nařízením nevlastní platební nároky nebo pokud vlastní pouze platební nároky podléhající zvláštním podmínkám, obdrží platební nároky vypočítané podle přílohy IX části C nařízení (ES) č. 73/2009 pro víno.

První pododstavec se rovněž použije, pokud si mezi prvním rokem používání režimu jednotné platby a rokem převodu z programů podpory zemědělec platební nároky pronajal.

2.   Pokud byly zemědělci přiděleny platební nároky nebo pokud je koupil či obdržel do konečného data pro podávání žádostí o stanovení platebních nároků stanoveného v souladu s tímto nařízením, hodnota a počet platebních nároků, které vlastní, se opětovně vypočítá následovně:

a)

počet platebních nároků se rovná počtu platebních nároků, které vlastní, zvýšenému o počet hektarů stanovený v souladu s přílohou IX částí C nařízení (ES) č. 73/2009;

b)

hodnota se získá tak, že se souhrnná hodnota platebních nároků, které vlastní, a referenční částka vypočtená v souladu s přílohou IX částí C nařízení (ES) č. 73/2009 vydělí počtem stanoveným v souladu s písmenem a) tohoto odstavce.

Platební nároky podléhající zvláštním podmínkám se při výpočtu uvedeném v tomto odstavci nezohlední.

3.   Platební nároky pronajaté před datem pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby stanoveným v souladu s tímto nařízením se při výpočtu uvedeném v odstavci 2 zohlední.

Článek 48k

Regionální provádění

1.   Pokud členský stát využil možnosti uvedené v článku 59 nebo v článku 71f nařízení (ES) č. 1782/2003, obdrží zemědělci počet platebních nároků odpovídající počtu nových hektarů způsobilých pro poskytnutí podpory osazených vinicemi.

Hodnota platebních nároků se vypočítá na základě objektivních a nediskriminačních kritérií.

Prvním rokem použití pro odvětví vína podle čl. 59 odst. 4 nebo čl. 71f nařízení (ES) č. 1782/2003 je rok 2009.

2.   Odchylně od odstavce 1 mohou členské státy na základě objektivních kritérií v souladu s přílohou IX částí C nařízení (ES) č. 73/2009 stanovit počet nároků na zemědělce.

Oddíl 2

Klučení

Článek 48l

Regionální průměr

Pro účely stanovení hodnoty platebních nároků při použití přílohy IX části B (klučení) nařízení (ES) č. 73/2009 stanoví členské státy regionální průměr na příslušné územní úrovni. Regionální průměr se stanoví ke dni, který určí členský stát. Může být každým rokem přezkoumán. Je založen na hodnotě platebních nároků přiznaných zemědělcům v daném regionu. Není diferencován podle výrobních odvětví.“

18)

Příloha I se nahrazuje zněním v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2009.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. května 2009.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.

(2)  Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.“


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

Členský stát

Datum

Dánsko

15. července

Německo

15. července

Španělsko: Castilla-La Mancha

1. června

Španělsko: Aragón, Asturias, Baleares, Cantabria, Castilla y León, Cataluña, Galicia, Madrid, Murcia, País Vasco, La Rioja, Comunidad Valenciana

1. července

Španělsko: Andalucía

1. září

Španělsko: Extremadura

15. září

Španělsko: Navarra

15. srpna

Francie: Aquitaine, Midi-Pyrénées a Languedoc-Roussillon

1. července

Francie: Alsace, Auvergne, Bourgogne, Bretagne, Centre, Champagne-Ardenne, Corse, Franche-Comté, Île-de-France, Limousin, Lorraine, Nord-Pas-de-Calais, Basse-Normandie, Haute-Normandie, Pays-de-la-Loire (kromě departementů Loire-Atlantique a Vendée), Picardie, Poitou-Charentes, Provence-Alpes-Côte-d’Azur a Rhône-Alpes

15. července

Francie: departementy Loire-Atlantique a Vendée

15. října

Itálie

11. června

Rakousko

30. června“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU