2011/30/EU2011/30/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 19. ledna 2011 o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (oznámeno pod číslem K(2011) 117) Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 15, 20.1.2011, s. 12-16 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 19. ledna 2011 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. ledna 2011 | Nabývá účinnosti: | 20. ledna 2011 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. ledna 2011 o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii (oznámeno pod číslem K(2011) 117) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 015 20.1.2011, s. 12) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
||
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 2013/288/EU ze dne 13. června 2013, |
L 163 |
26 |
15.6.2013 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1223 Text s významem pro EHP ze dne 25. července 2016, |
L 201 |
23 |
27.7.2016 |
Opraveno:
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. ledna 2011
o rovnocennosti systémů veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí některých třetích zemí, které se vztahují na auditory a auditorské subjekty, a o přechodném období pro auditorské činnosti auditorů a auditorských subjektů z některých třetích zemí v Evropské unii
(oznámeno pod číslem K(2011) 117)
(Text s významem pro EHP)
(2011/30/EU)
Článek 1
Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 2. červencem 2010, se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské společnosti členských států považují systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty z těchto třetích zemí:
1) Austrálie
2) Kanady
3) Číny
▼M1 —————
5) Japonska
6) Singapuru
7) Jižní Afriky
8) Jižní Koreje
9) Švýcarska
10) Spojených států amerických
Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 1. srpnem 2012, považují se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za rovnocenné systémům veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujícím se na auditory a auditorské společnosti členských států systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty z těchto třetích zemí a území:
1) Abú Dhabi
2) Brazílie
3) Mezinárodní finanční centrum v Dubaji
4) Guernsey
5) Indonésie
6) Ostrov Man
7) Jersey
8) Malajsie
9) Tchaj-wan
10) Thajsko
Pokud jde o auditorské činnosti týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek za finanční roky počínající 1. srpnem 2016, má se pro účely čl. 46 odst. 1 směrnice 2006/43/ES za to, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty níže uvedených třetích zemí splňují požadavky, jež se považují za rovnocenné požadavkům stanoveným v článcích 29, 30 a 32 uvedené směrnice:
1) Mauricius;
2) Nový Zéland;
3) Turecko.
Článek 2
1. Členské státy neuplatňují článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích a územích uvedených ►M2 v příloze I ◄ tohoto rozhodnutí, jak je uvedeno v čl. 45 odst. 1 zmíněné směrnice, a to za finanční roky začínající v období od 2. července 2010 do 31. července 2012, v případě že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům členského státu všechny tyto informace:
a) jméno a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře;
b) v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě;
c) auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit;
d) popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu;
e) údaje o tom, zda a kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zajištění kvality, a potřebné informace o výsledku tohoto přezkumu, pokud tuto informaci neposkytuje příslušný orgán třetí země. Jestliže potřebné informace o výsledku přezkumu zajištění kvality nejsou veřejné, považují příslušné orgány členských států tyto informace za důvěrné.
2. Členský stát neuplatňuje článek 45 směrnice 2006/43/ES, pokud jde o auditory a auditorské subjekty, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí, jejichž převoditelné cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu uvedeného členského státu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ( 1 ), a to za finanční roky začínající v období od 2. července 2010 do 31. července 2018, za předpokladu, že příslušný auditor nebo auditorský subjekt poskytne příslušným orgánům uvedeného členského státu všechny tyto informace:
a) jméno/název a adresu příslušného auditora nebo auditorského subjektu a informace o jeho právní struktuře;
b) v případě, že je auditor nebo auditorský subjekt součástí sítě, popis této sítě;
c) auditorské normy a požadavky na nezávislost, které se vztahují na příslušný audit;
d) popis vnitřního systému kontroly kvality daného auditorského subjektu;
e) údaje o tom, zda a kdy byl u auditora nebo auditorského subjektu naposledy proveden přezkum zajištění kvality, a potřebné informace o výsledku tohoto přezkumu, pokud tuto informaci neposkytuje příslušný orgán třetí země. Jestliže potřebné informace o výsledku přezkumu zajištění kvality nejsou veřejné, považují příslušné orgány členských států tyto informace za důvěrné.
3. Členské státy zajistí, aby byla veřejnost informována o jménu a adrese auditorů a auditorských subjektů, kteří předkládají zprávy auditora týkající se ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí, a o skutečnosti, že systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí uvedených zemí a území nejsou dosud uznány jako rovnocenné podle čl. 46 odst. 2 směrnice 2006/43/ES. Pro takové účely mohou příslušné orgány členských států uvedené v článku 45 směrnice 2006/43/ES zaregistrovat rovněž auditory a auditorské subjekty, kteří provádějí audity ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí.
4. Aniž je dotčen odstavec 2 mohou členské státy podrobit auditory a auditorské subjekty, kteří provádějí audity ročních účetních závěrek nebo konsolidovaných účetních závěrek společností se sídlem ve třetích zemích uvedených v příloze II, svým systémům vyšetřování a sankcí.
5. Odstavcem 2 nejsou dotčena opatření týkající se spolupráce v oblasti přezkumu zajištění kvality mezi příslušnými orgány členského státu a příslušnými orgány třetí země uvedené v příloze II za předpokladu, že každé takové opatření splňuje všechna níže uvedená kritéria:
a) zahrnuje provedení přezkumu zajištění kvality na základě zásady rovného zacházení;
b) bylo předem oznámeno Komisi;
c) neomezuje žádné rozhodnutí Komise podle článku 47 směrnice 2006/43/ES.
Článek 3
Komise sleduje situaci ve třetích zemích a územích uvedených v příloze. Komise zejména sleduje, zda příslušné správní orgány třetích zemí a území uvedených v příloze, které se Komisi veřejně zavázaly, že zřídí systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty, takovéto systémy zavedly, a to na základě těchto zásad:
a) systémy jsou nezávislé na auditorské profesi;
b) zabezpečují přiměřený dohled nad audity kotovaných společností;
c) jejich fungování je transparentní a zabezpečuje, že výsledky přezkumu zajištění kvality jsou spolehlivé;
d) systémy jsou účinně podporovány vyšetřováními a sankcemi.
Pokud jde o Bermudy, Izrael, Kajmanské ostrovy a Nový Zéland, Komise zejména přezkoumá pokrok, jehož bylo dosaženo při přijímání právních předpisů s cílem zřídit systémy veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahující se na auditory a auditorské subjekty v roce 2011. Komise podle potřeby odpovídajícím způsobem změní přílohu tohoto rozhodnutí.
Článek 4
Bod 10) prvního odstavce článku 1 pozbývá platnosti dne 31. července 2013.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A ÚZEMÍ
Abú Dhabí
Brazílie
Mezinárodní finanční centrum v Dubaji
Guernsey
Hongkong
Indie
Indonésie
Ostrov Man
Izrael
Jersey
Malajsie
Tchaj-wan
Thajsko
PŘÍLOHA II
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ
Bermudy
Egypt
Kajmanské ostrovy
Rusko
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1).