(EU) č. 692/2012Nařízení Rady (EU) č. 692/2012 ze dne 24. července 2012 , kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2012 a (EU) č. 44/2012, pokud jde o ochranu manty obrovské a některá rybolovná práva
Publikováno: | Úř. věst. L 203, 31.7.2012, s. 1-22 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. července 2012 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. srpna 2012 | Nabývá účinnosti: | 23. února 2012 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 692/2012 ze dne 24. července 2012, (Úř. věst. L 203, 31.7.2012, p.1) |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 692/2012
ze dne 24. července 2012,
kterým se mění nařízení (EU) č. 43/2012 a (EU) č. 44/2012, pokud jde o ochranu manty obrovské a některá rybolovná práva
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V nařízení (EU) č. 43/2012 ( 1 ) a nařízení (EU) č. 44/2012 ( 2 ) stanovila Rada pro rok 2012 rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU. |
(2) |
Na desátém zasedání konference stran (COP10) Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů, které se konalo v Bergenu ve dnech 20. až 25. listopadu 2011, byla na seznam chráněných druhů v dodatku I a dodatku II úmluvy doplněna manta obrovská (Manta birostris). Proto je vhodné stanovit, aby se ochrana manty obrovské vztahovala na plavidla EU lovící ve všech vodách i na plavidla třetích zemí lovící ve vodách EU. |
(3) |
Vědeckotechnickému a hospodářskému výboru pro rybářství (VTHVR) byla předložena možnost provádět zkoušky týkající se kvót odlovu pro řádně zdokumentovaný rybolov u různých populací v oblasti ICES VII s cílem určit vliv kvót odlovů na úmrtnost, výměty a selektivní rybolovné postupy v případě smíšeného rybolovu. Tyto zkoušky by se prováděly u populací platýse evropského, ďasovitých, pakambaly rodu Lepidorhombus a štikozubce obecného, u nichž by byla k dispozici dodatečná kvóta ve výši 1 %, a u populací tresky jednoskvrnné, u nichž by byla k dispozici dodatečná kvóta ve výši 5 %. VTHVR v reakci na žádost Komise vyjádřil podporu provádění těchto zkoušek, které považuje za významný krok v rozvoji přístupu řízení kvót odlovu. VTHVR rovněž poznamenal, že tyto zkoušky mohou jen s malou pravděpodobností zvýšit celkovou úmrtnost dotčených populací ryb. Je proto vhodné upravit příslušné položky celkového přípustného odlovu (TAC) s cílem zpřístupnit tyto dodatečné kvóty členským státům zapojeným do stanovených zkoušek. |
(4) |
Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) na svém 8. výročním zasedání, které se konalo ve dnech 26. až 30. března na Guamu (USA) s okamžitou platností zrušila svá ustanovení o oblastech uzavřených pro rybolov plavidel s košelkovými nevody v případě tuňáka velkookého a tuňáka žlutoploutvého v některých oblastech volného moře. Ustanovení o těchto uzavřených oblastech byly v právu Unie provedeny článkem 32 nařízení (EU) č. 44/2012, který by proto měl být zrušen. |
(5) |
Spojené království poskytlo informace o odlovech tresky obecné skupinou plavidel, která používají vlečné sítě pro lov při dně v Irském moři a loví hřebenatky. Výbor VTHVR na základě těchto informací dospěl k závěru, že úlovky tresky obecné, včetně výmětů, odlovené touto skupinou plavidel, nepřesahují 1,5 % celkového odlovu této skupiny plavidel. Rovněž s ohledem na platná opatření pro zajištění monitorování a kontroly rybolovné činnosti uvedené skupiny plavidel a vzhledem k tomu, že začlenění uvedené skupiny by představovalo administrativní zátěž, která by nebyla úměrná jejímu celkovému dopadu na populaci tresky obecné, je vhodné vyloučit uvedenou skupinu plavidel používajících vlečné sítě pro lov u dna a lovících hřebenatky v Irském moři z oblasti působnosti režimu intenzity rybolovu stanoveného v kapitole III nařízení Rady (ES) č. 1342/2008 ze dne 18. prosince 2008, kterým se zavádí dlouhodobý plán pro populace tresky obecné a lov těchto populací ( 3 ). |
(6) |
Celkové přípustné odlovy tresky obecné v Kattegatu by měly být rovny kvótě Unie. Příslušná hodnota v nařízení (EU) č. 43/2012 by měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
(7) |
Unii byla přidělena dodatečná rybolovná práva pro rok 2012 v důsledku převodů kvót mezi Unií a jinými smluvními stranami Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO). Příloha IC nařízení (EU) č. 44/2012 by proto měla být ve vztahu k roku 2012 změněna tak, aby zohledňovala tato nová rybolovná práva. Tyto změny se týkají roku 2012 a není jimi dotčena zásada relativní stability. |
(8) |
V příloze IIC nařízení (EU) č. 43/2012 jsou stanovena omezení intenzity rybolovu v rámci řízení populací jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu v divizi ICES VIIe. Komise na žádost Spojeného království požádala VTHVR o radu, zda lze změnit přílohu IIC tak, aby pro výjimku pro pevné zařízení v bodu 1.2 této přílohy bylo stanoveno klouzavé referenční období namísto stávajícího pevného referenčního roku. VTHVR odpověděl, že by dal přednost použití pozdějšího roku nebo klouzavého referenčního období na základě několika posledních let a že vliv této změny na objem intenzity v daném druhu rybolovu by měl být zanedbatelný. |
(9) |
Výsledkem součtu kvót přidělených členským státům v celkových přípustných odlovech mníkovce bělavého v oblasti NAFO 3NO je kvóta Unie, která je o jednu tunu vyšší než rybolovná práva stanovená v rámci této regionální organizace pro řízení rybolovu. Příslušné přidělení kvóty v nařízení (EU) č. 44/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Během konzultací o rybolovných právech mezi Unií, Islandem a Faerskými ostrovy nebylo dosaženo dohody pro rok 2012. Rybolovná práva vyhrazená pro tyto konzultace tak mohou být nyní přidělena členským státům. Konzultace pobřežních států v Reykjavíku dne 17. února 2012 týkající se řízení populací makrely obecné v severovýchodním Atlantiku navíc skončily bezvýsledně. Unie a Norsko se následně dohodly na stanovení svých rybolovných práv týkajících se makrely obecné pro rok 2012 na základě dvoustranných dohod. Proto je třeba pozměnit článek 1 nařízení (EU) č. 44/2012 a příslušné celkové přípustné odlovy uvedené v přílohách IA a IB uvedeného nařízení tak, aby byly rozděleny nepřidělené kvóty a aby se zohlednilo tradiční rozdělení kvót pro makrelu obecnou v severovýchodním Atlantiku. |
(11) |
V doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) a VTHVR se požaduje významné snížení celkových přípustných odlovů smačků rodu Ammodytes ve vodách EU v divizích ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV. V návaznosti na toto doporučení se Norsko a Unie během konzultací, které skončily dne 9. března 2012, dohodly na snížení převodu smačků rodu Ammodytes na Norsko. Nařízení (EU) č. 44/2012 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(12) |
Na třetím mezinárodním zasedání pro vytvoření regionální organizace pro řízení rybolovu v oblasti volného moře jižního Tichomoří (SPRFMO), konaném v květnu 2007, přijali účastníci prozatímní opatření, včetně rybolovných práv, na regulaci pelagického rybolovu a odlovu druhů žijících při dně v této oblasti až do vytvoření uvedené organizace pro řízení rybolovu. Tato prozatímní opatření byla revidována na druhé přípravné konferenci pro komisi SPRFMO konané v lednu 2011 a byla znovu revidována na třetí přípravné konferenci pro komisi SPRFMO, která se konala od 30. ledna do 3. února 2012. Uvedená prozatímní opatření jsou dobrovolná a podle mezinárodního práva nejsou právně závazná. Je nicméně vhodné v souladu se závazky týkajícími se spolupráce a ochrany zakotvenými v mezinárodním mořském právu provést uvedená opatření v právu Unie stanovením celkové kvóty pro Unii a jejím rozdělením mezi dotčené členské státy. |
(13) |
Nařízení (EU) č. 43/2012 a nařízení (EU) č. 44/2012 obecně jsou použitelná od 1. ledna 2012. Toto nařízení by se proto mělo rovněž použít od uvedeného dne. Touto zpětnou působností nebude dotčena zásada právní jistoty a ochrany legitimního očekávání, neboť příslušná rybolovná práva nebyla dosud vyčerpána. Nová ustanovení o mantě obrovské by však měla platit pouze ode dne vstupu změny příslušných dodatků Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů v platnost v souladu s čl. XI odst. 5 této dohody. Podobně by zrušení článku 32 nařízení (EU) č. 44/2012 mělo být použitelné ode dne 31. března 2012 v souladu s datem stanoveným pro vstup v platnost ze strany WCPFC. Vzhledem k tomu, že úprava některých omezení odlovu má vliv na hospodářské činnosti a plánování období rybolovu plavidel EU, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě po svém vyhlášení. |
(14) |
V době přijetí nařízení (EU) č. 44/2012 maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) nezahrnoval 15 rybářských plavidel plujících pod vlajkou Francie a registrovaných na Réunionu. Celkové přípustné odlovy Unie v dané příloze by měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení (EU) č. 43/2012
Nařízení (EU) č. 43/2012 se mění takto:
1) V čl. 12 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
„g) mantu obrovskou (Manta birostris) ve všech vodách.“
2) Za článek 13 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 13a
Změna nařízení (ES) č. 754/2009
V článku 1 nařízení (ES) č. 754/2009 se doplňuje nové písmeno, které zní:
„i) skupina plavidel plující pod vlajkou Spojeného království určená v žádosti Spojeného království ze dne 16. března 2012, která se účastní rybolovu zaměřeného na hřebenatky (Aequipecten opercularis) v Irském moři (oblast ICES VIIa) v okolí ostrova Man, využívá specializované vlečné sítě s rozpěrnými deskami o velikosti ok 80–100 mm nastavené tak, aby bránily úlovkům ryb (hlavní šňůra v hloubce 2 stopy, krátká nebo žádná úvazová lana a malé ústí sítě).“.“
3) Příloha I se mění v souladu se přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Změna nařízení (EU) č. 44/2012
Nařízení (EU) č. 44/2012 se mění takto:
1) V článku 1 se zrušují odstavce 3 a 4.
2) V čl. 13 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
„g) mantu obrovskou (Manta birostris) ve všech vodách.“
3) Článek 32 se zrušuje.
4) V čl. 37 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
„g) mantu obrovskou (Manta birostris) ve vodách EU.“
5) Přílohy I, IA, IB, IC, IJ a VI se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2012.
Odchylně od druhého pododstavce tohoto článku se čl. 1 odst. 1, čl. 2 odst. 2 a 4, příloha I bod 1 a příloha II bod 1 použijí od 23. února 2012 a čl. 2 odst. 3 se použije ode dne 31. března 2012.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
ČÁST A
Příloha I nařízení (EU) č. 43/2012 se mění takto:
1) Část A se mění takto:
a) do první tabulky (srovnávací tabulka latinských a obecných názvů) se za položku týkající se Mallotus villosus vkládá tato položka:
„Manta birostris |
RMB |
Manta obrovská“; |
b) do druhé tabulky (srovnávací tabulka obecných a latinských názvů) se za položku týkající se makrely obecné vkládá tato položka:
„Manta obrovská |
RMB |
Manta birostris". |
2) V části B:
a) položka týkající se tresky obecné v oblasti Kattegatu se nahrazuje tímto:
b) položka týkající se pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti VII se nahrazuje tímto:
„Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp |
Oblast: VII (LEZ/07.) |
|
Belgie |
470 (1) |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
Španělsko |
5 216 (1) |
|
Francie |
6 329 (1) |
|
Irsko |
2 878 (1) |
|
Spojené království |
2 492 (1) |
|
Unie |
17 385 |
|
TAC |
17 385 |
|
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalšího 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.“ |
c) položka týkající se ďasovitých v oblasti VII se nahrazuje tímto:
„Druh: Ďasovití Lophiidae |
Oblast: VII (ANF/07.) |
|
Belgie |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
|
Německo |
||
Španělsko |
||
Francie |
||
Irsko |
||
Nizozemsko |
||
Spojené království |
||
Unie |
30 677 (1) |
|
TAC |
30 677 (1) |
|
(1) Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblastech VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalšího 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.“ |
d) položka týkající se tresky jednoskvrnné v oblasti VIIb-k, VIII, IX a X, ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: VIIb–k, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgie |
185 (1) |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
Francie |
11 096 (1) |
|
Irsko |
3 699 (1) |
|
Spojené království |
1 665 (1) |
|
Unie |
16 645 |
|
TAC |
16 645 |
|
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalších 5 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.“ |
e) položka týkající se štikozubce obecného v oblastech VI a VII; vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb; jakož i v mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: VI a VII; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb; mezinárodní vody oblastí XII a XIV (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
Belgie |
Analytický TACPoužije se článek 11 tohoto nařízení. |
|||||||||||||||||
Španělsko |
9 109 (3) |
|||||||||||||||||
Francie |
||||||||||||||||||
Irsko |
1 704 (3) |
|||||||||||||||||
Nizozemsko |
||||||||||||||||||
Spojené království |
||||||||||||||||||
Unie |
30 900 |
|||||||||||||||||
TAC |
30 900 (2) |
|||||||||||||||||
(1) Tuto kvótu lze převést do vod EU oblastí IIa a IV. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi. (2) V rámci souhrnného TAC ve výši 55 105 tun pro severní populaci štikozubce obecného. (3) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalšího 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení. Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
f) položka týkající se platýse evropského v oblasti VIId a VIIe se nahrazuje tímto:
„Druh: Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: VIId a VIIe (PLE/7DE.) |
|
Belgie |
828 (1) |
Analytický TAC |
Francie |
2 761 (1) |
|
Spojené království |
1 473 (1) |
|
Unie |
5 062 |
|
TAC |
5 062 |
|
(1) Kromě této kvóty může členský stát plavidlům účastnícím se zkoušek při řádně dokumentovaném rybolovu přidělit dodatečné kvóty do celkové výše dalšího 1 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu za podmínek stanovených v článku 7 tohoto nařízení.“ |
ČÁST B
1) V dodatku 1 k příloze IIA nařízení (EU) č. 43/2012 v tabulce c) se sloupec týkající se Spojeného království (UK) nahrazuje tímto
„UK
339 592
1 086 399
0
0
111 693
5 970
158
70 614“
2) V příloze IIC nařízení (EU) č. 43/2012 se bod 1.2 nahrazuje tímto:
„1.2 Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí méně než 300 kg živé hmotnosti jazyka obecného za rok v předchozích třech letech, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:
a) tato plavidla uloví v období řízení 2012 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyka obecného;
b) tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo a
c) do 31. července 2012 a do 31. ledna 2013 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyka obecného odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyka obecného v roce 2012.
Jakmile není splněna kterákoli z těchto podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.“
PŘÍLOHA II
Přílohy I, IA, IB, IC, IJ a VI nařízení (EU) č. 44/2012 se mění takto:
1) Příloha I se mění takto:
a) do první tabulky (srovnávací tabulka latinských a obecných názvů) se za položku týkající se Mallotus villosus vkládá tato položka:
„Manta birostris |
RMB |
Manta obrovská“; |
b) do druhé tabulky (srovnávací tabulka obecných a latinských názvů) se za položku týkající se makrely obecné vkládá tato položka:
„Manta obrovská |
RMB |
Manta birostris“. |
2) Příloha IA se mění takto:
a) položka týkající se smačků rodu Ammodytes a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IIa, IIIa a IV se nahrazuje tímto:
„Druh: Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky Ammodytes spp. |
Oblast: vody EU oblastí IIa, IIIa a IV (1) (SAN/2A3A4.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánsko |
34 072 (2) |
Analytický TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spojené království |
745 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Německo |
52 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švédsko |
1 251 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unie |
36 120 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norsko |
2 300 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
38 420 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula. (2) Smačci rodu Ammodytes musí představovat alespoň 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné, makrely obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC. Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót nelze v následujících oblastech řízení populací smačků rodu Ammodytes uvedených v příloze IIB odlovit větší množství, než jsou množství uvedená níže:
|
b) položka týkající se sledě obecného ve vodách EU a mezinárodních vodách oblastí Vb, VIb a VIaN se nahrazuje tímto:
„Druh: Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VIb a VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
|
Německo |
2 560 |
Analytický TAC |
Francie |
484 |
|
Irsko |
3 459 |
|
Nizozemsko |
2 560 |
|
Spojené království |
13 837 |
|
Unie |
22 900 |
|
TAC |
22 900 |
|
(1) Odkaz se týká populace sledě obecného v oblasti VIa severně od 56° 00′ s. š. a v části oblasti VIa, která se nachází východně od 7° 00′ z. d. a severně od 55° 00′ s. š., kromě oblasti Clyde.“ |
c) položka týkající se tresky modravé ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14) |
|
Dánsko |
10 370 (1) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Použije se článek 7 tohoto nařízení. |
Německo |
4 032 (1) |
|
Španělsko |
||
Francie |
7 217 (1) |
|
Irsko |
8 030 (1) |
|
Nizozemsko |
12 645 (1) |
|
Portugalsko |
||
Švédsko |
2 565 (1) |
|
Spojené království |
13 454 (1) |
|
Unie |
67 921 (1) |
|
Norsko |
30 000 |
|
TAC |
391 000 |
|
(1) Zvláštní podmínka: z toho až 68 % může být odloveno v ekonomické zóně Norska nebo v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Tuto kvótu lze převést do oblastí VIIIc, IX a X; vod EU oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musí být předem oznámeny Komisi.“ |
d) položka týkající se mníka modrého ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí Vb, VI a VII se nahrazuje tímto:
„Druh: Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII (BLI/5B67-) (3) |
|
Německo |
20 |
Analytický TACPoužije se článek 12 tohoto nařízení. |
Estonsko |
3 |
|
Španělsko |
62 |
|
Francie |
1 423 |
|
Irsko |
5 |
|
Litva |
1 |
|
Polsko |
1 |
|
Spojené království |
362 |
|
Ostatní |
5 (1) |
|
Unie |
1 882 |
|
Norsko |
150 (2) |
|
TAC |
2 032 |
|
(1) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. (2) Má být odloveno ve vodách EU oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C). (3) Zvláštní pravidla platí v souladu s článkem 1 nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 (4) a bodem 7 přílohy III nařízení Rady (ES) č. 43/2009 (5). (4) Úř. věst. L 347, 24.12.2009, s. 6. (5) Úř. věst. L 22, 26.1.2009, s. 1.“ |
e) položka týkající se mníka mořského ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: Mník mořský Molva molva |
Oblast: Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.) |
|
Belgie |
30 |
Analytický TACPoužije se článek 12 tohoto nařízení. |
Dánsko |
5 |
|
Německo |
109 |
|
Španělsko |
2 211 |
|
Francie |
2 357 |
|
Irsko |
591 |
|
Portugalsko |
5 |
|
Spojené království |
2 716 |
|
Unie |
8 024 |
|
Norsko |
||
TAC |
14 164 |
|
(1) Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech Vb, VI a VII kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech VI a VII nesmí překročit 3 000 tun. (2) Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko činí: 6 140 tun pro mníka mořského a 2 923 tun pro mníkovce bělolemého, jsou vzájemně zaměnitelné až do výše 2 000 tun a mohou být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech Vb, VI a VII.“ |
f) položka týkající se makrely obecné v oblasti IIIa a IV, vodách EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId se mění takto:
„Druh: Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgie |
512 (3) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Použije se článek 7 tohoto nařízení. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánsko |
17 580 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Německo |
534 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francie |
1 612 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nizozemsko |
1 623 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švédsko |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spojené království |
1 503 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norsko |
167 197 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Zvláštní podmínka: včetně 242 tun, které mají být odloveny ve vodách Norska jižně od 62° s. š. (MAC/*04N-). (2) Při rybolovu ve vodách Norska se vedlejší úlovky tresky obecné (COD/*2134.), tresky jednoskvrnné (HAD/*2134.), tresky sajdy (POL/*2134.), tresky bezvousé(WHG/*2134.) a tresky tmavé (POK/*2134.) započítají do kvót pro tyto druhy. (3) Lze rovněž odlovit ve vodách Norska oblasti IVa (MAC/*4AN.). (4) Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje podíl Norska na TAC v Severním moři ve výši 46 685 tun. Odlov této kvóty se může provádět pouze v oblasti IVa (MAC/*04A.) s výjimkou 3 000 tun, které lze odlovit v oblasti IIIa (MAC/*03A.). Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech omezen na tato množství.
|
g) položka týkající se makrely obecné v oblastech VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblasti IIa, XII a XIV se nahrazuje tímto:
„Druh: Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||||||||||||||||||||||
Německo |
20 427 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Použije se článek 7 tohoto nařízení. |
|||||||||||||||||||||
Španělsko |
22 |
||||||||||||||||||||||
Estonsko |
170 |
||||||||||||||||||||||
Francie |
13 619 |
||||||||||||||||||||||
Irsko |
68 089 |
||||||||||||||||||||||
Lotyšsko |
126 |
||||||||||||||||||||||
Litva |
126 |
||||||||||||||||||||||
Nizozemsko |
29 788 |
||||||||||||||||||||||
Polsko |
1 438 |
||||||||||||||||||||||
Spojené království |
187 248 |
||||||||||||||||||||||
Unie |
321 053 |
||||||||||||||||||||||
Norsko |
|||||||||||||||||||||||
TAC |
Nepoužije se |
||||||||||||||||||||||
(1) Lze odlovit v oblastech IIa, VIa severně od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H). (2) Dodatečnou přístupovou kvótu 33 437 tun, která se započítává do jeho omezení odlovu (MAC/*N6530), může Norsko odlovit severně od 56° 30′ s. š. Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedených oblastech a obdobích omezen na tato množství.
|
h) položka týkající se makrely obecné v oblastech VIIIc, IX a X, ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 nahrazuje tímto:
„Druh: Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: VIIIc, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Španělsko |
30 278 (1) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Použije se článek 7 tohoto nařízení. |
||||||||
Francie |
17 (1) |
|||||||||
Portugalsko |
526 (1) |
|||||||||
Unie |
36 737 |
|||||||||
TAC |
Nepoužije se |
|||||||||
(1) Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s jinými členskými státy, lze odlovit v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech VIIIa, VIIIb a VIIId, však nesmí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty. Zvláštní podmínka: V rámci výše uvedených kvót je odlov v níže uvedené oblasti omezen na tato množství.
|
i) položka týkající se makrely obecné ve vodách Norska oblastí IIa a IVa se nahrazuje tímto:
„Druh: Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: Vody Norska oblastí IIa a IVa (MAC/2A4A-N.) |
|
Dánsko |
12 608 (1) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Použije se článek 7 tohoto nařízení. |
Unie |
12 608 (1) |
|
TAC |
Nepoužije se |
|
(1) Úlovky odlovené v oblastech IIa (MAC/*02A.) a IVa (MAC/*4A.) se vykazují zvlášť.“ |
j) položka týkající se šprota obecného a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IIa a IV se nahrazuje tímto:
„Druh: Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: Vody EU oblastí IIa a IV (SPR/2AC4-C) |
|
Belgie |
1 737 (4) |
Preventivní TAC |
Dánsko |
137 489 (4) |
|
Německo |
1 737 (4) |
|
Francie |
1 737 (4) |
|
Nizozemsko |
1 737 (4) |
|
Švédsko |
||
Spojené království |
5 733 (4) |
|
Unie |
151 500 |
|
Norsko |
10 000 (2) |
|
TAC |
161 500 (3) |
|
(1) Včetně smačků rodu Ammodytes. (2) Lze odlovit pouze ve vodách EU oblasti IV (SPR/*04-C.). (3) Může být revidováno podle čl. 5 odst. 4 tohoto nařízení. (4) Šprot obecný musí představovat nejméně 98 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky limandy obecné a tresky bezvousé se započítávají do zbývajících 2 % TAC (OTH/*2AC4C).“ |
k) položka týkající se kranase obecného a souvisejících vedlejších úlovků ve vodách EU oblastí IIa a IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vodách EU a mezinárodních vodách oblasti Vb, jakož i mezinárodních vodách oblastí XII a XIV se nahrazují tímto:
„Druh: Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: Vody EU oblastí IIa, IVa; VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb, mezinárodní vody oblastí XII a XIV (JAX/2 A-14) |
|
Dánsko |
Analytický TAC |
|
Německo |
||
Španělsko |
16 711 (3) |
|
Francie |
||
Irsko |
||
Nizozemsko |
||
Portugalsko |
1 610 (3) |
|
Švédsko |
||
Spojené království |
||
Unie |
157 989 |
|
TAC |
157 989 |
|
(1) Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách EU oblastí IIa nebo IVa před 30. červnem 2012 lze počítat jako odlovené ve vodách EU oblastí IVb, IVc a VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*4BC7D). (2) Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti VIId. Použití této zvláštní podmínky však musí být předem oznámeno Komisi (JAX/*07D). (3) Kranasi rodu Trachurus musí představovat alespoň 95 % vykládek započítaných do tohoto TAC. Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky jednoskvrnnné, tresky bezvousé a makrely obecné se započítávají do zbývajících 5 % TAC (OTH/*2A–14).“ |
3) Příloha IB se mění takto:
a) položka týkající se tresky obecné a tresky jednoskvrnné ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska obecná a treska jednoskrvnná Gadus morhua and Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (C/H/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Francie |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se“ |
b) položka týkající se tresky modravé ve vodách Faerských ostrovů se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: Vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
|
Dánsko |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Německo |
0 |
|
Francie |
0 |
|
Nizozemsko |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) TAC stanovené na základě konzultací mezi Unií, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“ |
c) položka týkající se mníka mořského a mníka modrého ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (B/L/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Francie |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se“ |
d) položka týkající se krevety severní ve vodách Grónska oblastí V a XIV se nahrazuje tímto:
e) položka týkající se tresky tmavé ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgie |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Německo |
0 |
|
Francie |
0 |
|
Nizozemsko |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se“ |
f) položka týkající se okouníků rodu Sebastes v islandských vodách oblasti Va se nahrazuje tímto:
„Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: Islandské vody oblasti Va (RED/05A-IS) |
|
Belgie |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
||
Francie |
||
Spojené království |
||
Unie |
||
TAC |
Nepoužije se |
|
(1) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (treska obecná není povolena). (2) Smí být odloveno mezi červencem a prosincem 2012.“ |
g) položka týkající se okouníků rodu Sebastes ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (RED/05B-F.) |
|
Belgie |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Německo |
0 |
|
Francie |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se“ |
h) položka týkající se ostatních druhů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Ostatní druhy (1) |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (OTH/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Francie |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se |
|
(1) Kromě druhů ryb nemajících žádnou obchodní hodnotu.“ |
i) položka týkající se platýsů ve vodách Faerských ostrovů oblasti Vb se nahrazuje tímto:
„Druh: Platýsi |
Oblast: Vody Faerských ostrovů oblasti Vb (FLX/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Francie |
0 |
|
Spojené království |
0 |
|
Unie |
0 |
|
TAC |
Nepoužije se“ |
4) Příloha IC se mění takto:
a) položka týkající se tresky obecné v oblasti NAFO 3M se nahrazuje tímto:
„Druh: Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonsko |
103 |
|
Německo |
432 |
|
Lotyšsko |
103 |
|
Litva |
103 |
|
Polsko |
352 (1) |
|
Španělsko |
1 328 |
|
Francie |
185 |
|
Portugalsko |
1 821 (2) |
|
Spojené království |
865 |
|
Unie |
||
TAC |
9 280 |
|
(1) Z této kvóty se odečte množství 133 tun v důsledku převodu rybolovných práv na třetí zemi. (2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 131,5 tun v důsledku převodů rybolovných práv se třetími zeměmi. (3) Z této kvóty se odečte množství 1,5 tun v důsledku převodů rybolovných práv se třetími zeměmi.“ |
c) položka týkající se krevety severní v oblasti NAFO 3L se nahrazuje tímto:
„Druh: Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) |
||||||||||||||||
Estonsko |
134 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||||||||||||
Lotyšsko |
134 |
||||||||||||||||
Litva |
134 |
||||||||||||||||
Polsko |
134 (2) |
||||||||||||||||
Španělsko |
105,5 |
||||||||||||||||
Portugalsko |
28,5 (3) |
||||||||||||||||
Unie |
670 (4) |
||||||||||||||||
TAC |
12 000 |
||||||||||||||||
(1) Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi:
(2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 266 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (3) K této kvótě se přičte dodatečné množství 133 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (4) K této kvótě se přičte dodatečné množství 399 tun v důsledku převodů rybolovných práv ze třetích zemí.“ |
d) položka týkající se platýse černého v oblasti NAFO 3LMNO se nahrazuje tímto:
„Druh: Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonsko |
328 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Německo |
335 |
|
Lotyšsko |
46 |
|
Litva |
23 |
|
Španělsko |
4 486 |
|
Portugalsko |
1 875 (1) |
|
Unie |
7 093 (2) |
|
TAC |
12 098 |
|
(1) K této kvótě se přičte dodatečné množství 10 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 10 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země.“ |
e) položka týkající se okouníků rodu Sebastes v oblasti NAFO 3LN se nahrazuje tímto:
„Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonsko |
297 |
|
Německo |
203 |
|
Lotyšsko |
297 |
|
Litva |
297 |
|
Portugalsko |
0 (1) |
|
Unie |
1 094 (2) |
|
TAC |
6 000 |
|
(1) K této kvótě se přičte dodatečné množství 454 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 454 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země.“ |
f) položka týkající se okouníků rodu Sebastes v oblasti NAFO 3M se nahrazuje tímto:
„Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonsko |
1 571 (1) |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Německo |
513 (1) |
|
Španělsko |
233 (1) |
|
Lotyšsko |
1 571 (1) |
|
Litva |
1 571 (1) |
|
Portugalsko |
||
Unie |
||
TAC |
6 500 (1) |
|
(1) Tato kvóta podléhá TAC ve výši 6 500 tun stanovených pro tuto populaci pro všechny smluvní strany NAFO. Při vyčerpání tohoto TAC se cílený rybolov této populace zastaví bez ohledu na výši úlovků. (2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 675 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (3) K této kvótě se přičte dodatečné množství 675 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země.“ |
g) položka týkající se okouníků rodu Sebastes v oblasti NAFO 3O se nahrazuje tímto:
„Druh: Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Španělsko |
1 771 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Portugalsko |
5 229 |
|
Polsko |
0 (1) |
|
Unie |
7 000 (2) |
|
TAC |
20 000 |
|
(1) K této kvótě se přičte dodatečné množství 150 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země. (2) K této kvótě se přičte dodatečné množství 150 tun v důsledku převodu rybolovných práv ze třetí země.“ |
h) položka týkající se mníkovce bělavého v oblasti NAFO 3NO se nahrazuje tímto:
„Druh: Mníkovec bělavý Urophycis tenuis |
Oblast: NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Španělsko |
1 273 |
Analytický TACČlánek 3 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije.Článek 4 nařízení (EC) č. 847/96 se nepoužije. |
Portugalsko |
1 667 |
|
Unie |
2 940 |
|
TAC |
5 000“ |
5) Příloha IJ se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IJ
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
Druh: Kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: Oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Německo |
6 790,5 |
|
Nizozemsko |
7 360,2 |
|
Litva |
4 725 |
|
Polsko |
8 124,3 |
|
Unie |
27 000“ |
6) V příloze VI se bod 2 nahrazuje tímto:
„2. Maximální počet plavidel EU oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti úmluvy IOTC
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
Španělsko |
27 |
11 590 |
Francie |
41 |
5 382 |
Portugalsko |
15 |
6 925 |
Spojené království |
4 |
1 400 |
Unie |
87 |
25 297“. |
( 1 ) Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 25, 27.1.2012, s. 55.
( 3 ) Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 20.