(EU) 2020/429Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/429 ze dne 14. února 2020, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Text s významem pro EHP) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 96, 30.3.2020, s. 1-1092 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 14. února 2020 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. března 2020 Nabývá účinnosti: 1. června 2020
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2021/451 Pozbývá platnosti: 28. června 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/429

ze dne 14. února 2020,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 99 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (2) stanoví jednotné požadavky na instituce týkající se podávání zpráv pro účely dohledu příslušným orgánům pro účely článků 99 a 100, čl. 101 odst. 4 písm. a), čl. 394 odst. 1 a článků 415 a 430 nařízení (EU) č. 575/2013.

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 (3) zavádí nový rámec pro sekuritizaci, včetně zvláštního rámce pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou (STS) sekuritizaci. Zavedlo preferenční zacházení se STS sekuritizací a některými syntetickými sekuritizacemi malých a středních podniků a stanovilo rámec pro regulační zacházení s expozicemi vůči sekuritizacím, které je citlivější vůči riziku. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 je třeba změnit tak, aby se vykazování sekuritizačních pozic přizpůsobilo tomuto novému rámci pro sekuritizaci.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 (4) bylo pozměněno nařízením (EU) 2017/1986 (5) s cílem uvést uvedené nařízení v soulad s mezinárodním standardem účetního výkaznictví (IFRS) 16 Leasingy, který Rada pro mezinárodní účetní standardy (IASB) zveřejnila dne 13. ledna 2016. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 je nyní třeba rovněž změnit tak, aby uvedené změny zohledňovalo.

(4)

Příslušné orgány by měly být schopny účinně monitorovat a posuzovat rizikový profil institucí a učinit si představu o rizicích, jimž je vystaveno finanční odvětví. Vysoký objem nevýkonných expozic ovlivňuje rizikový profil, ziskovost a solventnost institucí, což v konečném důsledku ovlivňuje úvěrovou kapacitu pro celou ekonomiku. Požadavky na vykazování by proto měly být revidovány s cílem posílit schopnost příslušných orgánů posuzovat a monitorovat nevýkonné expozice pravidelným a opakovaným shromažďováním podrobnějších informací o těchto expozicích a s cílem doplnit zjištěné nedostatky v údajích.

(5)

Struktura a rozsah výdajů institucí navíc významně ovlivňují ziskovost a udržitelnost jejich obchodních modelů. Aby příslušné orgány mohly získat hlubší přehled o těchto výdajích, měl by být rámec pro vykazování zdokonalen.

(6)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 (6) bylo změněno nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2018/1620 (7) s cílem zlepšit soulad s mezinárodními normami a usnadnit efektivnější řízení likvidity ze strany úvěrových institucí. Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 by mělo být taktéž změněno, aby byly uvedené změny zohledněny v rámci pro vykazování v souvislosti s požadavky na úvěrové instituce týkajícími se krytí likvidity.

(7)

Kromě toho by měly být rovněž přezkoumány šablony a pokyny prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014, aby se znovu posoudila vhodnost doplňujících položek zahrnutých v šablonách a pokynech v prvních letech provádění uvedeného nařízení a aby byly opraveny tiskové chyby, chybné odkazy a nesrovnalosti ve formátování, které byly zjištěny během uplatňování uvedeného nařízení.

(8)

Příslušné orgány by měly mít možnost získávat informace od institucí používajících šablony ve znění tohoto prováděcího nařízení co nejdříve, aby mohly účinně vykonávat své kontrolní funkce. Nový rámec pro sekuritizaci v Unii se v plném rozsahu stává použitelným dne 1. ledna 2020 poté, co vyprší platnost přechodných ustanovení. Revidované požadavky na vykazování týkající se kapitálu a požadavky na kapitál stanovené v tomto prováděcím nařízení by se proto měly použít ode dne 30. března 2020. Aby instituce a příslušné orgány měly dostatek času na provedení revidovaných požadavků na vykazování týkajících se nevýkonných expozic, dluhových závazků, u nichž byla uplatněna opatření týkající se úlevy, provozních a správních výdajů a finančních informací uvedených v přílohách III až V tohoto prováděcího nařízení, měly by se tyto revidované požadavky na vykazování použít ode dne 1. června 2020. S ohledem na změny zavedené nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2018/1620, které se použijí ode dne 30. dubna 2019, by se ustanovení tohoto prováděcího nařízení týkající se vykazování ohledně likvidity měla použít ode dne 1. dubna 2020.

(9)

Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví (EBA).

(10)

Orgán EBA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrhu prováděcích technických norem, z něhož toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (8). V souladu s čl. 15 odst. 1 druhým pododstavcem uvedeného nařízení orgán EBA neuskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci týkající se těch částí návrhu prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází a které jsou buď redakční povahy, nebo do rámce pro vykazování orgánům dohledu zavádějí pouze omezený počet položek. Takové konzultace by byly nepřiměřené vzhledem k rozsahu a dopadům dotčeného návrhu prováděcích technických norem.

(11)

Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 680/2014 se mění takto:

1)

Článek 5 se mění takto:

a)

písmeno a) se mění takto:

i)

bod 7) se zrušuje;

ii)

bod 8) se nahrazuje tímto:

„8)

informace o sekuritizovaných expozicích podle šablony 13.01 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.7 přílohy II;“;

b)

v písmeni b) se bod 1) nahrazuje tímto:

„1)

informace o všech sekuritizačních expozicích podle šablon 14 a 14.01 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.9 přílohy II;

instituce jsou z povinnosti předložit uvedené informace o sekuritizacích vyňaty, jsou-li součástí skupiny v téže zemi, v níž podléhají požadavkům na kapitál;“;

2)

v článku 9 se odstavec 2 mění takto:

i)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

informace vymezené v části 4 přílohy III, s výjimkou informací uvedených v šabloně 47, s roční periodicitou;“;

ii)

doplňují se nová písmena h) a i), která znějí:

„h)

informace vymezené v šablonách 23 až 26 v části 2 přílohy III se čtvrtletní periodicitou, pokud jsou splněny obě následující podmínky:

i)

instituce není malou a nepříliš složitou institucí ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 145 nařízení (EU) č. 575/2013;

ii)

poměr mezi hrubou účetní hodnotou nevýkonných úvěrů a pohledávek instituce a celkovou hrubou účetní hodnotou úvěrů a pohledávek spadajících do kategorie nevýkonných expozic podle oddílu 17 části 2 přílohy V tohoto nařízení je roven 5 % nebo je vyšší. Pro účely tohoto písmene poměr nezahrnuje v čitateli ani ve jmenovateli úvěry a pohledávky klasifikované jako držené k prodeji, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání.

Použijí se kritéria pro zahájení a ukončení podle článku 4.

i)

informace vymezené v šabloně 47 v části 4 přílohy III s roční periodicitou, jsou-li splněny obě podmínky uvedené v písm. h) bodech i) a ii) tohoto odstavce. Použijí se kritéria pro zahájení a ukončení podle článku 4.“;

3)

v článku 11 se odstavec 2 mění takto:

i)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

informace vymezené v části 4 přílohy IV, s výjimkou informací uvedených v šabloně 47, s roční periodicitou;“;

ii)

doplňují se nová písmena h) a i), která znějí:

„h)

informace vymezené v šablonách 23 až 26 v části 2 přílohy IV se čtvrtletní periodicitou, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 9 odst. 2 písm. h) bodech i) a ii). Použijí se kritéria pro zahájení a ukončení podle článku 4;

i)

informace vymezené v šabloně 47 v části 4 přílohy IV s roční periodicitou, jsou-li splněny podmínky uvedené v čl. 9 odst. 2 písm. h) bodech i) a ii). Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4.“;

4)

Příloha I se nahrazuje zněním v příloze I tohoto nařízení.

5)

Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení.

6)

Příloha III se nahrazuje zněním v příloze III tohoto nařízení.

7)

Příloha IV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IV tohoto nařízení.

8)

Příloha V se nahrazuje zněním v příloze V tohoto nařízení.

9)

Příloha XVIII se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VI tohoto nařízení.

10)

Příloha XIX se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VII tohoto nařízení.

11)

Příloha XXIV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze VIII tohoto nařízení.

12)

Příloha XXV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze IX tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 1 bodů 1, 4 a 5 se použijí ode dne 30. března 2020. Ustanovení čl. 1 bodů 9 až 12 se použijí ode dne 1. dubna 2020. Ustanovení čl. 1 bodů 2, 3, 6 až 8 se použijí ode dne 1. června 2020.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. února 2020.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).

(4)  Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (Úř. věst. L 320, 29.11.2008, s. 1).

(5)  Nařízení Komise (EU) 2017/1986 ze dne 31. října 2017, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokud jde o mezinárodní standard účetního výkaznictví 16 (Úř. věst. L 291, 9.11.2017, s. 1).

(6)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o požadavek na úvěrové instituce týkající se krytí likvidity (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 1).

(7)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1620 ze dne 13. července 2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o požadavek na úvěrové instituce týkající se krytí likvidity (Úř. věst. L 271, 30.10.2018, s. 10).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).


PŘÍLOHA I

„PŘÍLOHA I

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

ŠABLONY COREP

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

Krátký název

 

 

KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST (CA)

CA

1

C 01.00

KAPITÁL

CA1

2

C 02.00

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CA2

3

C 03.00

KAPITÁLOVÉ POMĚRY

CA3

4

C 04.00

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

CA4

 

 

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5

5.1

C 05.01

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5.1

5.2

C 05.02

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU

CA5.2

 

 

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST

GS

6.1

C 06.01

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM

GS Celkem

6.2

C 06.02

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH

GS

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO

CR

7

C 07.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SA

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR IRB

8.1

C 08.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR IRB 1

8.2

C 08.02

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (struktura podle ratingového stupně nebo seskupení dlužníka)

CR IRB 2

 

 

GEOGRAFICKÁ STRUKTURA

CR GB

9.1

C 09.01

Tabulka 9.1 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka (expozice SA)

CR GB 1

9.2

C 09.02

Tabulka 9.2 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka (expozice IRB)

CR GB 2

9.4

C 09.04

Tabulka 9.4 – Struktura úvěrových expozic relevantních pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy podle zemí a sazby proticyklické rezervy specifické pro danou instituci

CCB

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB

10.1

C 10.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB 1

10.2

C 10.02

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:

CR EQU IRB 2

11

C 11.00

RIZIKO VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

CR SETT

13.1

C 13.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE

CR SEC

14

C 14.00

PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH

CR SEC Details

14.1

C 14.01

PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH PODLE PŘÍSTUPU

CR SEC Details 2

 

 

OPERAČNÍ RIZIKO

OPR

16

C 16.00

OPERAČNÍ RIZIKO

OPR

 

 

OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY

 

17.1

C 17.01

OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE

OPR DETAILS 1

17.2

C 17.02

OPERAČNÍ RIZIKO: UDÁLOSTI S VELKÝMI ZTRÁTAMI

OPR DETAILS 2

 

 

TRŽNÍ RIZIKO

MKR

18

C 18.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ

MKR SA TDI

19

C 19.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZACÍCH

MKR SA SEC

20

C 20.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU

MKR SA CTP

21

C 21.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH

MKR SA EQU

22

C 22.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO MĚNOVÉ RIZIKO

MKR SA FX

23

C 23.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY

MKR SA COM

24

C 24.00

INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA

MKR IM

25

C 25.00

RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

CVA

 

 

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ

MKR

32.1

C 32.01

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

PRUVAL 1

32.2

C 32.02

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: ZÁKLADNÍ PŘÍSTUP

PRUVAL 2

32.3

C 32.03

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ

PRUVAL 3

32.4

C 32.04

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE

PRUVAL 4

 

 

EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM

MKR

33

C 33.00

EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM PODLE ZEMĚ PROTISTRANY

GOV


C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

Řádky

ID

Položka

Výše

010

1

KAPITÁL

 

015

1.1

KAPITÁL TIER 1

 

020

1.1.1

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

030

1.1.1.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako kmenový kapitál tier 1

 

040

1.1.1.1.1

Splacené kapitálové nástroje

 

045

1.1.1.1.1*

Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích

 

050

1.1.1.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

060

1.1.1.1.3

Emisní ážio

 

070

1.1.1.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

080

1.1.1.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

090

1.1.1.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

091

1.1.1.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

092

1.1.1.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

130

1.1.1.2

Nerozdělený zisk

 

140

1.1.1.2.1

Nerozdělený zisk z předchozích let

 

150

1.1.1.2.2

Použitelný zisk nebo ztráta

 

160

1.1.1.2.2.1

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřské společnosti

 

170

1.1.1.2.2.2

(-) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná

 

180

1.1.1.3

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

 

200

1.1.1.4

Ostatní rezervy

 

210

1.1.1.5

Rezervy na obecná bankovní rizika

 

220

1.1.1.6

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

230

1.1.1.7

Menšinový podíl uznaný v kmenovém kapitálu tier 1

 

240

1.1.1.8

Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

 

250

1.1.1.9

Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

 

260

1.1.1.9.1

(–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

 

270

1.1.1.9.2

Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků

 

280

1.1.1.9.3

Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

 

285

1.1.1.9.4

V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

 

290

1.1.1.9.5

(-) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

 

300

1.1.1.10

(–) Goodwill

 

310

1.1.1.10.1

(-) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum

 

320

1.1.1.10.2

(-) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

 

330

1.1.1.10.3

Odložené daňové závazky související s goodwillem

 

340

1.1.1.11

(-) Jiná nehmotná aktiva

 

350

1.1.1.11.1

(-) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

 

360

1.1.1.11.2

Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

 

370

1.1.1.12

(–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

 

380

1.1.1.13

(–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

 

390

1.1.1.14

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

400

1.1.1.14.1

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

410

1.1.1.14.2

Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

 

420

1.1.1.14.3

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

 

430

1.1.1.15

(-) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

 

440

1.1.1.16

(-) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

 

450

1.1.1.17

(-) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

460

1.1.1.18

(-) Sekuritizované pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

470

1.1.1.19

(-) Volné dodávky, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

471

1.1.1.20

(-) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

472

1.1.1.21

(–) Akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250  %

 

480

1.1.1.22

(-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

490

1.1.1.23

(-) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

500

1.1.1.24

(-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

510

1.1.1.25

(-) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu

 

520

1.1.1.26

Ostatní přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

 

524

1.1.1.27

(-) Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

529

1.1.1.28

Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné

 

530

1.1.2

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

540

1.1.2.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1

 

550

1.1.2.1.1

Splacené kapitálové nástroje

 

560

1.1.2.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

570

1.1.2.1.3

Emisní ážio

 

580

1.1.2.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

590

1.1.2.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

620

1.1.2.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

621

1.1.2.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

622

1.1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

660

1.1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

670

1.1.2.3

Nástroje vydané dceřinými společnostmi a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

 

680

1.1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými společnostmi, ve vedlejším kapitálu tier 1

 

690

1.1.2.5

(–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

 

700

1.1.2.6

(-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

710

1.1.2.7

(-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

720

1.1.2.8

(-) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

 

730

1.1.2.9

Ostatní přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

 

740

1.1.2.10

Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

 

744

1.1.2.11

(-) Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

748

1.1.2.12

Položky nebo odpočty od kapitálu tier 1 – jiné

 

750

1.2

KAPITÁL TIER 2

 

760

1.2.1

Kapitálové nástroje a podřízené úvěry způsobilé jako kapitál tier 2

 

770

1.2.1.1

Splacené kapitálové nástroje a podřízené úvěry

 

780

1.2.1.2*

Doplňková položka: Nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené úvěry

 

790

1.2.1.3

Emisní ážio

 

800

1.2.1.4

(-) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

810

1.2.1.4.1

(-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

840

1.2.1.4.2

(-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

841

1.2.1.4.3

(-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

842

1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

880

1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených úvěrů, pro něž platí zachování právních účinků

 

890

1.2.3

Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

 

900

1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které byly vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2

 

910

1.2.5

Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

 

920

1.2.6

Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

 

930

1.2.7

(-) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

 

940

1.2.8

(-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

950

1.2.9

(-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

960

1.2.10

Ostatní přechodné úpravy kapitálu tier 2

 

970

1.2.11

Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

 

974

1.2.12

(-) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

978

1.2.13

Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné

 


C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

Řádky

Položka

Označení

Výše

010

1

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

020

1*

Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

 

030

1**

z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

 

040

1.1

OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

 

050

1.1.1

Standardizovaný přístup (SA)

 

051

1.1.1*

Z toho: Dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 124 nařízení o kapitálových požadavcích

 

060

1.1.1.1

Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizovaných pozic

 

070

1.1.1.1.01

ústřední vlády nebo centrální banky

 

080

1.1.1.1.02

regionální vlády nebo místní orgány

 

090

1.1.1.1.03

subjekty veřejného sektoru

 

100

1.1.1.1.04

mezinárodní rozvojové banky

 

110

1.1.1.1.05

mezinárodní organizace

 

120

1.1.1.1.06

instituce

 

130

1.1.1.1.07

podniky

 

140

1.1.1.1.08

retailové expozice

 

150

1.1.1.1.09

zajištěné hypotékami na nemovitosti

 

160

1.1.1.1.10

expozice v selhání

 

170

1.1.1.1.11

položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

 

180

1.1.1.1.12

kryté dluhopisy

 

190

1.1.1.1.13

pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

200

1.1.1.1.14

subjekty kolektivního investování

 

210

1.1.1.1.15

vlastní kapitál

 

211

1.1.1.1.16

ostatní položky

 

240

1.1.2

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

241

1.1.2*

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 164 nařízení o kapitálových požadavcích

 

242

1.1.2**

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 124 nařízení o kapitálových požadavcích

 

250

1.1.2.1

Přístupy založené na interním ratingu, pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD ani konverzní faktory

 

260

1.1.2.1.01

ústřední vlády a centrální banky

 

270

1.1.2.1.02

instituce

 

280

1.1.2.1.03

podniky – malé a střední podniky

 

290

1.1.2.1.04

podniky – specializované úvěrování

 

300

1.1.2.1.05

podniky – ostatní

 

310

1.1.2.2

Přístupy IRB, pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

 

320

1.1.2.2.01

ústřední vlády a centrální banky

 

330

1.1.2.2.02

instituce

 

340

1.1.2.2.03

podniky – malé a střední podniky

 

350

1.1.2.2.04

podniky – specializované úvěrování

 

360

1.1.2.2.05

podniky – ostatní

 

370

1.1.2.2.06

retail – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

380

1.1.2.2.07

retail – jiné než malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

390

1.1.2.2.08

retail – kvalifikované revolvingové expozice

 

400

1.1.2.2.09

retail – ostatní malé a střední podniky

 

410

1.1.2.2.10

retail – ostatní jiné než malé a střední podniky

 

420

1.1.2.3

Vlastní kapitál podle IRB

 

450

1.1.2.5

Ostatní aktiva nemající povahu úvěrového závazku

 

460

1.1.3

Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

 

470

1.1.4

Sekuritizované pozice

 

490

1.2

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

 

500

1.2.1

Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

 

510

1.2.2

Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

 

520

1.3

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

 

530

1.3.1

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle standardizovaných přístupů (SA)

 

540

1.3.1.1

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

550

1.3.1.2

Vlastní kapitál

 

555

1.3.1.3

Zvláštní přístup pro poziční riziko u subjektů kolektivního investování

 

556

1.3.1.3*

Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do obchodovaných dluhových nástrojů

 

557

1.3.1.3**

Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do nástrojů vlastního kapitálu nebo smíšených nástrojů

 

560

1.3.1.4

Měna

 

570

1.3.1.5

Komodity

 

580

1.3.2

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle interních modelů (IM)

 

590

1.4

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO OPERAČNÍ RIZIKO (OpR)

 

600

1.4.1

OpR podle přístupu základního ukazatele (BIA)

 

610

1.4.2

OpR podle standardizovaných přístupů (STA) / alternativních standardizovaných přístupů (ASA)

 

620

1.4.3

OpR podle přístupů pokročilého měření (AMA)

 

630

1.5

OBJEM DALŠÍ RIZIKOVÉ EXPOZICE NA ZÁKLADĚ FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

 

640

1.6

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO ÚVĚROVOU ÚPRAVU V OCENĚNÍ

 

650

1.6.1

Pokročilá metoda

 

660

1.6.2

Standardizovaná metoda

 

670

1.6.3

Na základě metody původní expozice

 

680

1.7

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

690

1.8

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

710

1.8.2

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458 nařízení o kapitálových požadavcích

 

720

1.8.2*

Z toho: požadavky pro velké expozice

 

730

1.8.2**

Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí

 

740

1.8.2***

Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru

 

750

1.8.3

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459 nařízení o kapitálových požadavcích

 

760

1.8.4

Z toho: objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 


C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

Řádky

ID

Položka

Výše

010

1

Poměr kmenového kapitálu tier 1

 

020

2

Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1

 

030

3

Poměr kapitálu tier 1

 

040

4

Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1

 

050

5

Celkový kapitálový poměr

 

060

6

Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu

 

Doplňkové položky: Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR), celkový kapitálový požadavek (OCR) a pokyn pro pilíř 2 (P2G)

130

13

Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR)

 

140

13*

TSCR: z kmenového kapitálu tier 1

 

150

13**

TSCR: z kapitálu tier 1

 

160

14

Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR)

 

170

14*

OCR: z kmenového kapitálu tier 1

 

180

14**

OCR: z kapitálu tier 1

 

190

15

OCR a pokyn pro pilíř 2 (P2G)

 

200

15*

OCR a P2G: z kmenového kapitálu tier 1

 

210

15**

OCR a P2G: z kapitálu tier 1

 


C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)

Řádek

ID

Položka

Sloupec

Odložené daňové pohledávky a závazky

010

010

1

Odložené daňové pohledávky celkem

 

020

1.1

Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku

 

030

1.2

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

040

1.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

050

2

Odložené daňové závazky celkem

 

060

2.1

Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

070

2.2

Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

080

2.2.1

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

090

2.2.2

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

093

2A

Přeplatky daně a zpětně použité daňové ztráty

 

096

2B

Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 250 %

 

097

2C

Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 0 %

 

Úpravy o úvěrové riziko a očekávané ztráty

100

3

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

 

110

3.1

Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát

 

120

3.1.1

Obecné úpravy o úvěrové riziko

 

130

3.1.2

Specifické úpravy o úvěrové riziko

 

131

3.1.3

Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

 

140

3.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

145

4

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí ze specifických úprav o úvěrové riziko v rámci očekávaných ztrát z expozic, které jsou v selhání

 

150

4.1

Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně

 

155

4.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

160

5

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2

 

170

6

Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu tier 2

 

180

7

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

 

Prahové hodnoty pro odpočty od kmenového kapitálu tier 1

190

8

Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

200

9

Prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1 ve výši 10 %

 

210

10

Prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1 ve výši 17,65  %

 

225

11.1

Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

 

226

11.2

Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

230

12

Investice do kmenového kapitálu tier 1 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

240

12.1

Přímé investice do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

250

12.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

260

12.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

270

12.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

280

12.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

290

12.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

291

12.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

292

12.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

293

12.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

300

13

Investice do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

310

13.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

320

13.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

330

13.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

340

13.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

350

13.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

360

13.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

361

13.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

362

13.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

363

13.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

370

14

Investice do kapitálu tier 2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

380

14.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

390

14.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

400

14.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

410

14.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

420

14.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

430

14.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

431

14.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

432

14.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

433

14.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

440

15

Investice do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

450

15.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

460

15.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

470

15.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

480

15.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

490

15.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

500

15.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

501

15.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

502

15.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

503

15.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

510

16

Investice do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

520

16.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

530

16.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

540

16.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

550

16.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

560

16.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

570

16.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

571

16.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

572

16.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

573

16.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

580

17

Investice do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

590

17.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

600

17.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

610

17.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

620

17.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

630

17.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

640

17.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

641

17.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

642

17.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

643

17.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Celkový objem rizikové expozice investic – neodečtené od příslušné kategorie kapitálu:

650

18

Rizikově vážené expozice investic zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kmenového kapitálu tier 1 instituce

 

660

19

Rizikově vážené expozice investic zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od vedlejšího kapitálu tier 1 instituce

 

670

20

Rizikově vážené expozice investic zahrnovaných do kapitálu tier 2 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu tier 2 instituce

 

Dočasná výjimka z odpočtů od kapitálu

680

21

Investice do kapitálových nástrojů kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

690

22

Investice do kapitálových nástrojů kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

700

23

Investice do kapitálových nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

710

24

Investice do kapitálových nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

720

25

Investice do kapitálových nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

730

26

Investice do kapitálových nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

Kapitálové rezervy

740

27

Požadavek kombinované kapitálové rezervy

 

750

 

Bezpečnostní kapitálová rezerva

 

760

 

Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko

 

770

 

Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci

 

780

 

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika

 

800

 

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce

 

810

 

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce

 

Požadavky podle pilíře II

820

28

Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II

 

Další informace pro investiční podniky

830

29

Počáteční kapitál

 

840

30

Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů

 

Další informace pro výpočet prahových hodnot vykazování

850

31

Zahraniční původní expozice

 

860

32

Původní expozice celkem

 

Dolní limit Basel I

870

 

Úpravy celkového kapitálu

 

880

 

Kapitál plně upravený pro dolní limit Basel I

 

890

 

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I

 

900

 

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa standardního přístupu

 

910

 

Schodek celkového kapitálu, pokud jde o minimální kapitálové požadavky podle dolního limitu Basel I

 


C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1)

 

Úpravy kmenového kapitálu tier 1

Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

Úpravy kapitálu tier 2

Úpravy rizikově vážených aktiv

Doplňkové položky

Použitelný procentní podíl

Způsobilá částka bez přechodných ustanovení

Kód

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

010

1

ÚPRAVY CELKEM

 

 

 

 

 

 

020

1.1

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ

propojeno s {CA1;r220}

propojeno s {CA1;r660}

propojeno s {CA1;r880}

 

 

 

030

1.1.1

Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje, které představují státní podporu

 

 

 

 

 

 

040

1.1.1.1

Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál

 

 

 

 

 

 

050

1.1.1.2

Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program

 

 

 

 

 

 

060

1.1.2

Nástroje, které nepředstavují státní podporu

propojeno s {CA5.2;r010;c060}

propojeno s {CA5.2;r020;c060}

propojeno s {CA5.2;r090;c060}

 

 

 

070

1.2

MENŠINOVÉ PODÍLY A EKVIVALENTY

propojeno s {CA1;r240}

propojeno s {CA1;r680}

propojeno s {CA1;r900}

 

 

 

080

1.2.1

Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly

 

 

 

 

 

 

090

1.2.2

Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

091

1.2.3

Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

092

1.2.4

Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu

 

 

 

 

 

 

100

1.3

OSTATNÍ PŘECHODNÉ ÚPRAVY

propojeno s {CA1;r520}

propojeno s {CA1;r730}

propojeno s {CA1;r960}

 

 

 

110

1.3.1

Nerealizované zisky a ztráty

 

 

 

 

 

 

120

1.3.1.1

Nerealizované zisky

 

 

 

 

 

 

130

1.3.1.2

Nerealizované ztráty

 

 

 

 

 

 

133

1.3.1.3.

Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ podle standardu IAS 39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

136

1.3.1.4.

Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ podle standardu IAS 39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

138

1.3.1.5.

V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

 

 

 

 

 

 

140

1.3.2

Odpočty

 

 

 

 

 

 

150

1.3.2.1

Ztráty za běžný finanční rok

 

 

 

 

 

 

160

1.3.2.2

Nehmotná aktiva

 

 

 

 

 

 

170

1.3.2.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

 

 

 

 

 

180

1.3.2.4

Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

 

 

 

 

 

 

190

1.3.2.5

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

 

 

 

 

 

194

1.3.2.5*

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – kladná položka

 

 

 

 

 

 

198

1.3.2.5**

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – záporná položka

 

 

 

 

 

 

200

1.3.2.6

Vlastní nástroje

 

 

 

 

 

 

210

1.3.2.6.1

Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

211

1.3.2.6.1**

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

212

1.3.2.6.1*

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

220

1.3.2.6.2

Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

221

1.3.2.6.2**

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

222

1.3.2.6.2*

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

230

1.3.2.6.3

Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

 

 

 

 

 

231

1.3.2.6.3*

z toho: přímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

232

1.3.2.6.3**

z toho: nepřímé kapitálové investice

 

 

 

 

 

 

240

1.3.2.7

Vzájemné účasti

 

 

 

 

 

 

250

1.3.2.7.1

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

260

1.3.2.7.1.1

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

270

1.3.2.7.1.2

Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

280

1.3.2.7.2

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

290

1.3.2.7.2.1

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

300

1.3.2.7.2.2

Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

310

1.3.2.7.3

Vzájemná účast na kapitálu tier 2

 

 

 

 

 

 

320

1.3.2.7.3.1

Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

330

1.3.2.7.3.2

Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

340

1.3.2.8

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

350

1.3.2.8.1

Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

360

1.3.2.8.2

Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

370

1.3.2.8.3

Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

380

1.3.2.9

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

385

1.3.2.9a

Odložené daňové pohledávky závislé na budoucím zisku a vyplývající z přechodných rozdílů

 

 

 

 

 

 

390

1.3.2.10

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

400

1.3.2.10.1

Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

410

1.3.2.10.2

Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

420

1.3.2.10.3

Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

425

1.3.2.11

Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1

 

 

 

 

 

 

430

1.3.3

Dodatečné filtry a odpočty

 

 

 

 

 

 

440

1.3.4

Úpravy provedené v důsledku přechodných režimů IFRS 9

 

 

 

 

 

 


C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2)

CA 5.2 – Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje nepředstavující státní podporu

Objem nástrojů plus související emisní ážio

Základ pro výpočet limitu

Použitelný procentní podíl

Mezní hodnota

(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinků

Celková částka související se zachováním právních účinků

Kód

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

010

1.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

 

 

 

 

 

propojeno s {CA5.1;r060;c010)

020

2.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489

 

 

 

 

 

propojeno s {CA5.1;r060;c020)

030

2.1

Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení

 

 

 

 

 

 

040

2.2.

Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

050

2.2.1

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

060

2.2.2

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

070

2.2.3

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

080

2.3

Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

090

3

Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490

 

 

 

 

 

propojeno s {CA5.1;r060;c030)

100

3.1

Celková výše položek bez pobídky ke splacení

 

 

 

 

 

 

110

3.2

Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 

120

3.2.1

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

130

3.2.2

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

140

3.2.3

Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

150

3.3

Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

 

 

 

 

 


C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM (GS TOTAL)

 

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

MENŠÍNOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

470

480

010

CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH (GS)

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

NÁZEV

KÓD

Kód LEI

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT

(ANO/NE)

TYP SUBJEKTU

ROZSAH ÚDAJŮ: SAMOSTATNĚ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO SAMOSTATNĚ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVÁNÉ (SP)

KÓD ZEMĚ

PODÍL ÚČASTI (%)

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KAPITÁL

 

 

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

 

 

 

POŽADAVEK KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

 

KAPITÁL TIER 1 CELKEM

 

 

KAPITÁL TIER 2

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

 

 

 

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

 

 

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

010

020

025

030

035

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

470

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 07.00 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

Třída expozice podle SA

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(-) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY SOUVISEJÍCÍ S PŮVODNÍ EXPOZICÍ

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA. KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

 

 

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

KOEFICIENT VOLATILITY PRO DANOU EXPOZICI

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: UPRAVENÁ HODNOTA (Cvam)

0 %

20 %

50 %

100 %

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM VYPRACOVANÝM URČENOU EXTERNÍ RATINGOVOU AGENTUROU

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM POCHÁZEJÍCÍM OD CENTRÁLNÍ VLÁDY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: JEDNODUCHÁ METODA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

 

(–) Z TOHO: KOEFICIENT VOLATILITY NEBO SPLATNOSTI

010

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

215

220

230

240

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

015

z toho: Expozice v selhání ve třídách expozic „položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ a „akciové expozice“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1 250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 08.01 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB) (CR IRB 1)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ:

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

 

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

NEMOVITOSTI

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

015

z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

RIZIKOVÁ VÁHA: 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: v kategorii 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

90 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

115 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 08.02 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM: STRUKTURA PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (CR IRB 2)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ:

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

 

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

NEMOVITOSTI

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

 

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Odpisy

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

 

Expozice v selhání

010

020

040

050

055

060

070

075

080

090

010

Ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Regionální vlády nebo místní orgány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Mezinárodní rozvojové banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Mezinárodní organizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

075

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

085

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Zajištěné hypotékou na nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

095

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Expozice v selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Subjekty kolektivního investování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Akciové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Ostatní expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE IRB (CR GB 2)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Odpisy

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

 

Z toho: v selhání

 

Z toho: v selhání

 

Z toho: v selhání

010

030

040

050

055

060

070

080

090

100

105

110

120

125

130

010

Ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

042

z toho: specializované půjčky

(bez specializovaných půjček podléhajících rozřazovacím kritériím)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

045

z toho: specializované půjčky

podléhající rozřazovacím kritériím

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Zajištěno nemovitým majetkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Kvalifikované revolvingové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vlastní kapitál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 09.04 – STRUKTURA ÚVĚROVÝCH EXPOZIC RELEVANTNÍCH PRO VÝPOČET PROTICYKLICKÉ KAPITÁLOVÉ REZERVY PODLE ZEMÍ A SAZBY PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CCB)

Země:

 

Výše

Procentní podíl

Kvalitativní informace

010

020

030

Rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

 

 

 

010

Hodnota expozice podle standardizovaného přístupu

 

 

 

020

Hodnota expozice podle přístupu IRB

 

 

 

Rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

 

 

 

030

Součet dlouhých a krátkých pozic expozic obchodního portfolia pro standardizovaný přístup

 

 

 

040

Hodnota expozic obchodního portfolia pro interní modely

 

 

 

Rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizace

 

 

 

055

Hodnota expozice u sekuritizovaných pozic v investičním portfoliu

 

 

 

Kapitálové požadavky a váhy kapitálových požadavků

 

 

 

070

Celkové kapitálové požadavky pro proticyklickou kapitálovou rezervu

 

 

 

080

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

 

 

 

090

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

 

 

 

100

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizované pozice v investičním portfoliu

 

 

 

110

Váhy kapitálových požadavků

 

 

 

Sazby proticyklické kapitálové rezervy

 

 

 

120

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pověřeným orgánem

 

 

 

130

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro zemi instituce

 

 

 

140

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci

 

 

 

Použití 2 % prahové hodnoty

 

 

 

150

Použití 2 % prahové hodnoty pro obecnou úvěrovou expozici

 

 

 

160

Použití 2 % prahové hodnoty pro expozici obchodního portfolia

 

 

 


C 10.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR EQU IRB 1)

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLE IRB CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

METODA PD/LGD: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

070

RIZIKOVÁ VÁHA: 190 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

290 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 10.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPNĚ DLUŽNÍKA (CE EQU IRB 2)

RATINGOVÝ STUPEŇ DLUŽNÍKA

(IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 11.00 – RIZIKO VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ (CR SETT)

 

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOU

EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍ

010

020

030

040

010

Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliu

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

030

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

040

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

050

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

060

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 

070

Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliu

 

 

 

Buňka propojená s CA

080

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

090

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

100

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

110

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

120

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 


C 13.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE (CR SEC)

 

CELKOVÝ OBJEM VZNIKLÝCH SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

SEKURITIZOVANÉ POZICE

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

 

(-) NEVRATNÁ SLEVA Z KUPNÍ CENY

(-) SPECIFICKÉ ÚPRAVY PODKLADOVÝCH EXPOZIC O ÚVĚROVÉ RIZIKO

HODNOTA EXPOZICE

 

 

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVY) KVŮLI PORUŠENÍ KAPITOLY 2 NAŘÍZENÍ (EU) 2017/2402

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU HORNÍHO LIMITU RIZIKOVÉ VÁHY

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU CELKOVÉHO HORNÍHO LIMITU

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACÍ DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (Cva)

(–) CELKOVÝ ODTOK

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Z TOHO: S UPLATNĚNÍM ÚVĚROVÉHO KONVERZNÍHO FAKTORU 0 %

(–) ODEČTENO Z KAPITÁLU

PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉ VÁZE

SEC-IRBA

SEC-SA

SEC-ERBA

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

JINÁ (RV=1 250 %)

 

SEC-IRBA

SEC-SA

SEC-ERBA

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

JINÁ (RV=1 250 %)

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

 

 

ROZLOŽENÍ PODLE PÁSEM RIZIKOVÝCH VAH

Z TOHO: VYPOČTENO PODLE ČL. 255 ODST. 4 (POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU)

 

ROZLOŽENÍ PODLE PÁSEM RIZIKOVÝCH VAH

 

ROZLOŽENÍ PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY

ROZLOŽENÍ PODLE DŮVODŮ UPLATNĚNÍ SEC-ERBA

 

ROZLOŽENÍ PODLE PÁSEM RIZIKOVÝCH VAH

 

 

 

Z TOHO: VYPOČTENO PODLE ČL. 255 ODST. 4 (POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU)

 

Z TOHO: RV=1 250 % (VÁHA NEZNÁMÁ)

 

AUTOMOBILOVÉ ÚVĚRY, AUTOMOBILOVÉ LEASINGY A LEASINGY ZAŘÍZENÍ

OPČNÍ PRÁVO SEC-ERBA

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. a) CRR

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. b) CRR

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 4 NEBO ČL. 258 ODST. 2 CRR

PODLE HIERARCHIE PŘÍSTUPŮ

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (G*)

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOK CELKEM

 

RV =< 20 %

RV >20 % AŽ 50 %

RV >50 % AŽ 100 %

RV >100 % AŽ < 1 250  %

RV 1 250 %

 

RV =< 20 %

RV >20 % AŽ 50 %

RV >50 % AŽ 100 %

RV >100 % AŽ < 1 250  %

RV 1 250 % (VÁHA NEZNÁMÁ)

RV 1 250 % (JINÁ)

 

KRÁTKODOBÉ STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY

DLOUHODOBÉ STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY

AUTOMOBILOVÉ ÚVĚRY, AUTOMOBILOVÉ LEASINGY A LEASINGY ZAŘÍZENÍ

OPČNÍ PRÁVO SEC-ERBA

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. a) CRR

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. b) CRR

POZICE PODLE ČL. 254 ODST. 4 NEBO ČL. 258 ODST. 2 CRR

PODLE HIERARCHIE PŘÍSTUPŮ

 

RV =< 20 %

RV >20 % AŽ 50 %

RV >50 % AŽ 100 %

RV >100 % AŽ < 1 250  %

RV 1 250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CQS 1

CQS 2

CQS 3

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS

CQS 1

CQS 2

CQS 3

CQS 4

CQS 5

CQS 6

CQS 7

CQS 8

CQS 9

CQS 10

CQS 11

CQS 12

CQS 13

CQS 14

CQS 15

CQS 16

CQS 17

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS

 

 

 

 

 

 

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

0550

0560

0570

0580

0590

0600

0610

0620

0630

0640

0650

0660

0670

0680

0690

0700

0710

0720

0730

0740

0750

0760

0770

0780

0790

0800

0810

0820

0830

0840

0850

0860

0870

0880

0890

0900

0910

0920

0930

0010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

0020

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

EXPOZICE STS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

PŘEDNOSTNÍ POZICE V MSP SEKURITIZACÍCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

SEKURITIZOVANÉ POZICE: ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

SEKURITIZOVANÉ POZICE: ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0250

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0270

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0290

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0300

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0310

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0330

SEKURITIZOVANÉ POZICE: ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0350

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0380

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0390

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0400

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0420

Z TOHO: PŘEDNOSTNÍ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0430

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0440

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY (CQS) PŘI VZNIKU: Krátkodobé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0450

CQS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0460

CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0470

CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0480

VŠECHNY OSTATNÍ CQS A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0490

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY (CQS) PŘI VZNIKU: Dlouhodobé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0500

CQS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0510

CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0520

CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0530

CQS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0540

CQS 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0550

CQS 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0560

CQS 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0570

CQS 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0580

CQS 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0590

CQS 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0600

CQS 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0610

CQS 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0620

CQS 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0630

CQS 14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0640

CQS 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0650

CQS 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0660

CQS 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0670

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 14.00 – PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH (SEC Details)

ČÍSLO ŘÁDKU

INTERNÍ KÓD

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE

SEKURITIZACE UVNITŘ SKUPINY, SOUKROMÁ NEBO VEŘEJNÁ?

ROLE INSTITUCE:

(PŮVODCE / SPONZOR / PŮVODNÍ VĚŘITEL / INVESTOR)

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE

TYP SEKURITIZACE:

(TRADIČNÍ / SYNTETICKÁ / PROGRAM ABCP / TRANSAKCE ABCP)

ÚČETNÍ PŘÍSTUP: JSOU SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE VEDENY V ROZVAZE NEBO JSOU Z NÍ ODSTRANĚNY?

SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: Jsou sekuritizované pozice podřízeny kapitálovým požadavkům?

PŘEVOD VÝZNAMNÉHO RIZIKA

SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE?

SEKURITIZACE STS, NEBO NE?

SEKURITIZACE ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ?

PONECHÁNÍ

JINÉ NEŽ ABCP PROGRAMY

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE

STRUKTURA SEKURITIZACE

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ

JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ?

DATUM VZNIKU

(mm/rrrr)

DATUM POSLEDNÍHO VYDÁNÍ

(mm/rrrr)

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU

CELKOVÝ OBJEM

PODÍL INSTITUCE (%)

DRUH

V PŘÍSTUPU POUŽITO % IRB

POČET EXPOZIC

EXPOZICE V SELHÁNÍ W (%)

ZEMĚ

LGD (%)

EL (%)

UL (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST AKTIV

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%) Kirb

% RETAILOVÝCH EXPOZIC V SESKUPENÍCH IRB

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%) Ksa

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

SPLATNOST

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

 

ÚPRAVY O ÚVĚROVÉ RIZIKO V BĚŽNÉM OBDOBÍ

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ

KUPNÍ OPCE PŮVODCE ZAHRNUTY DO TRANSAKCE

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI

ZÁCHYTNÝ BOD PRODÁVANÉHO RIZIKA (%)

UVOLŇUJÍCÍ BOD PRODÁVANÉHO RIZIKA (%)

PŘEVOD RIZIKA HLÁŠENÝ INSTITUCÍ PŮVODCE (%)

 

ČÁSTKA

ZÁCHYTNÝ BOD (%)

CQS

ČÁSTKA

POČET TRANŠÍ

CQS NEJPODŘÍZENĚJŠÍ TRANŠE

ČÁSTKA

UVOLŇUJÍCÍ BOD (%)

CQS

005

010

020

021

110

030

040

051

060

061

070

075

446

080

090

100

120

121

130

140

150

160

171

180

181

190

201

202

203

204

210

221

222

223

225

230

231

232

240

241

242

250

251

252

260

270

280

290

291

300

302

303

304

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 14.01 – PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH PODLE PŘÍSTUPU (SEC Details Approach)

Přístup:

ČÍSLO ŘÁDKU

INTERNÍ KÓD

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE

SEKURITIZOVANÉ POZICE

HODNOTA EXPOZICE

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

SEKURITIZOVANÉ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PODLE SEC-ERBA

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE PODLE SEC-SA

CTP, NEBO NE?

ČISTÉ POZICE

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY

Úrokové/měnové swapy

LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY

OSTATNÍ

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

 

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

 

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU HORNÍHO LIMITU RIZIKOVÉ VÁHY

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU CELKOVÉHO HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

RV ODPOVÍDAJÍCÍ POSKYTOVATELI ZAJIŠTĚNÍ / NÁSTROJI

RV ODPOVÍDAJÍCÍ POSKYTOVATELI ZAJIŠTĚNÍ / NÁSTROJI

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

005

010

020

310

320

330

340

350

351

360

361

370

380

390

400

411

420

430

431

432

440

447

448

450

460

470

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

BANKOVNÍ ČINNOSTI

RELEVANTNÍ UKAZATEL

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

(V PŘÍPADĚ POUŽITÍ ASA)

KAPITÁL

POŽADAVEK

Celkový objem rizikové expozice u operačního rizika

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY

ROK-3

ROK-2

LOŇSKÝ ROK

ROK-3

ROK-2

LOŇSKÝ ROK

Z TOHO:

V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)

010

020

030

040

050

060

070

O71

080

090

100

110

120

010

1.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

020

2.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA) / ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ TSA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PODNIKOVÉ FINANCE (CF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH (TS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ (RBr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ (PS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ (AS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SPRÁVA AKTIV (AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ ASA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

3.

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 


C 17.01 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE (OPR DETAILS 1)

PŘIŘAZOVÁNÍ ZTRÁT OBLASTEM PODNIKÁNÍ

DRUHY ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ

DRUHY ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ CELKEM

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮ

INTERNÍ PODVOD

EXTERNÍ PODVOD

POSTUPY PŘI VÝKONU ZAMĚSTNÁNÍ A BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

KLIENTI, PRODUKTY A OBCHODNÍ POSTUPY

ŠKODY NA HMOTNÉM MAJETKU

PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI A SELHÁNÍ SYSTÉMU

PROVÁDĚNÍ TRANSAKCÍ, DODÁVKY A ŘÍZENÍ PROCESŮ

NEJNIŽŠÍ

NEJVYŠŠÍ

Řádky

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0010

PODNIKOVÉ FINANCE [CF]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH [TS]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ [RBr]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0250

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0270

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0310

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ [CB]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0330

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0350

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0380

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ [RB]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0420

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0430

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0440

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0450

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0460

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0470

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0480

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0510

PLATBY A VYPOŘÁDÁNÍ [PS]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0520

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0530

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0540

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0550

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0560

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0570

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0580

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0610

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ [AS]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0620

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0630

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0640

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0650

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0660

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0670

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0680

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710

SPRÁVA AKTIV [AM]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0720

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0730

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0740

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0750

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0760

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0770

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0780

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810

PODNIKOVÉ POLOŽKY [CI]

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0820

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0830

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0840

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0850

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0860

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0870

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0880

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0910

CELKEM OBLASTI PODNIKÁNÍ

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události). Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0911

týkající se ztrát ≥ 10 000 a < 20 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0912

týkající se ztrát ≥ 20 000 a < 100 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0913

týkající se ztrát ≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0914

týkající se ztrát ≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0920

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události). Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0921

týkající se ztrát ≥ 10 000 a < 20 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0922

týkající se ztrát ≥ 20 000 a < 100 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0923

týkající se ztrát ≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0924

týkající se ztrát ≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0930

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát. Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0935

z toho: počet událostí s kladnou úpravou ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0936

z toho: počet událostí se zápornou úpravou ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0940

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0945

z toho: částky kladné úpravy ztrát (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0946

z toho: částky záporné úpravy ztrát (–)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0950

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0960

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0970

Celkový přímý výtěžek ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0980

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 17.02 – OPERAČNÍ RIZIKO: UDÁLOSTI S VELKÝMI ZTRÁTAMI (OPR DETAILS 2)

 

ID události

Datum zaúčtování

Datum události

Datum zjištění

Druh ztrátové události

Hrubá ztráta

Hrubá ztráta bez přímých výtěžků

HRUBÁ ZTRÁTA PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ

Název právnické osoby

ID právnické osoby

Obchodní jednotka

Popis

Podnikové finance [CF]

Obchodování na finančních trzích [TS]

Retailové makléřství [RBr]

Komerční bankovnictví [CB]

Retailové bankovnictví [RB]

Provádění plateb a vypořádání [PS]

Služby z pověření [AS]

Správa aktiv [AM]

Podnikové položky [CI]

Řádky

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ (MKR SA TDI)

Měna:

 

POZICE

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

011

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

012

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

013

Ostatní aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

020

Přístup založený na splatnosti

 

 

 

 

 

 

 

030

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

040

0 ≤ 1 měsíc

 

 

 

 

 

 

 

050

> 1 ≤ 3 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

060

> 3 ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

070

> 6 ≤ 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

080

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

090

> 1 ≤ 2 (1,9 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

100

> 2 ≤ 3 (> 1,9 ≤ 2,8 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

110

> 3 ≤ 4 (> 2,8 ≤ 3,6 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

120

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

130

> 4 ≤ 5 (> 3,6 ≤ 4,3 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

140

> 5 ≤ 7 (> 4,3 ≤ 5,7 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

150

> 7 ≤ 10 (> 5,7 ≤ 7,3 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

160

> 10 ≤ 15 (> 7,3 ≤ 9,3 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

170

> 15 ≤ 20 (> 9,3 ≤ 10,6 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

180

> 20 (> 10,6 ≤ 12,0 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

190

(> 12,0 ≤ 20,0 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

200

(> 20 u kupónu na méně než 3 %) let

 

 

 

 

 

 

 

210

Přístup založený na době trvání

 

 

 

 

 

 

 

220

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

230

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

240

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

250

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

251

Kapitálový požadavek na nesekuritizované dluhové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

260

Dluhové cenné papíry v první kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

270

Dluhové cenné papíry v druhé kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

280

Se zbytkovou splatností ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

290

Se zbytkovou splatností > 6 měsíců a ≤ 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

300

Se zbytkovou splatností > 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

310

Dluhové cenné papíry ve třetí kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

320

Dluhové cenné papíry ve čtvrté kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

321

Úvěrové deriváty n-tého selhání s ratingem

 

 

 

 

 

 

 

325

Kapitálový požadavek na sekuritizační nástroje

 

 

 

 

 

 

 

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio

 

 

 

 

 

 

 

350

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

360

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

370

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

380

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

385

Přístup delta plus – nekontinuální opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

390

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (DLOUHÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (KRÁTKÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE PŘÍSTUPŮ

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVY) KVŮLI PORUŠENÍ KAPITOLY 2 NAŘÍZENÍ (EU) 2017/2402

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU / CELKOVÝCH KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

[0 – 10 %[

[10 – 12 %[

[12 – 20 %[

[20 – 40 %[

[40 – 100 %[

[100 – 150 %[

[150 – 200 %[

[200 – 225 %[

[225 – 250 %[

[250 – 300 %[

[300 – 350 %[

[350 – 425 %[

[425 – 500 %[

[500 – 650 %[

[650 – 750 %[

[750 – 850 %[

[850 – 1 250  %[

1 250 %

[0 – 10 %[

[10 – 12 %[

[12 – 20 %[

[20 – 40 %[

[40 – 100 %[

[100 – 150 %[

[150 – 200 %[

[200 – 225 %[

[225 – 250 %[

[250 – 300 %[

[300 – 350 %[

[350 – 425 %[

[425 – 500 %[

[500 – 650 %[

[650 – 750 %[

[750 – 850 %[

[850 – 1 250  %[

1 250 %

SEC-IRBA

SEC-SA

SEC-ERBA

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

JINÁ (RV=1 250 %)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

010

020

030

040

050

060

061

062

063

064

065

066

071

072

073

074

075

076

077

078

079

081

082

083

085

086

087

088

089

091

092

093

094

095

096

097

098

099

101

102

103

0104

402

403

404

405

406

530

540

570

601

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {325:060}

020

Z toho: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

041

Z TOHO: ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

071

Z TOHO: ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101

Z TOHO: ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU (MKR SA CTP)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (DLOUHÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (KRÁTKÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE PŘÍSTUPŮ

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

[0 – 10 %[

[10 – 12 %[

[12 – 20 %[

[20 – 40 %[

[40 – 100 %[

[100 – 250 %[

[250 – 350 %[

[350 – 425 %[

[425 – 650 %[

[650 – 1 250  %[

1 250 %

[0 – 10 %[

[10 – 12 %[

[12 – 20 %[

[20 – 40 %[

[40 – 100 %[

[100 – 250 %[

[250 – 350 %[

[350 – 425 %[

[425 – 650 %[

[650 – 1 250  %[

1 250 %

SEC-IRBA

SEC-SA

SEC-ERBA

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

JINÁ (RV=1 250  %)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

010

020

030

040

050

060

071

072

073

074

075

076

077

078

079

081

082

086

087

088

089

091

092

093

094

095

096

097

402

403

404

405

406

410

420

430

440

450

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {330:060}

 

SEKURITIZOVANÉ POZICE:

020

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (CTP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (CTP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SEKURITIZOVANÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (CTP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ:

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (CTP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH (MKR SA EQU)

Vnitrostátní trh:

 

POZICE

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

021

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

022

Ostatní aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

030

Široce diverzifikované futures na akciové indexy obchodované na burze podléhající zvláštnímu přístupu

 

 

 

 

 

 

 

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány

 

 

 

 

 

 

 

050

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

090

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

100

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

110

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

125

Přístup delta plus – nekontinuální opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

130

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO MĚNOVÉ RIZIKO (MKR SA FX)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

(Včetně redistribuce nekompenzovaných pozic v jiných než vykazovacích měnách podléhajících speciálnímu zacházení pro kompenzované pozice)

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

KOMPENZOVANÉ

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

CELKOVÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Silně korelované měny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

025

z toho: vykazovací měna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Všechny ostatní měny (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Zlato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

 

 

085

Přístup delta plus – nekontinuální opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH POZIC (VČETNĚ VYKAZOVACÍ MĚNY) PODLE TYPU EXPOZICE

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Podrozvahové položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: MĚNOVÉ POZICE

130

Euro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Albánský lek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Argentinské peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Australský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Brazilský real

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Bulharský lev

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Kanadský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Česká koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Dánská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Egyptská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Britská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Forint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Litevský litas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Denár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Mexické peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Zlotý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Rumunské leu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Ruský rubl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Srbský dinár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Švédská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Švýcarský frank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Turecká lira

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Hřivna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Americký dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Islandská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Norská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Hongkongský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Nový tchajwanský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Novozélandský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Singapurský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Won

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Juan renminbi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Chorvatská kuna

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCH

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Drahé kovy (kromě zlata)

 

 

 

 

 

 

 

030

Obecné kovy

 

 

 

 

 

 

 

040

Zemědělské produkty (netrvanlivé)

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho energetické produkty (ropa, plyn)

 

 

 

 

 

 

 

070

Metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

080

Rozšířená metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

090

Zjednodušený přístup: všechny pozice

 

 

 

 

 

 

 

100

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

110

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

130

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

135

Přístup delta plus – nekontinuální opce a opční listy

 

 

 

 

 

 

 

140

Přístup matice scénářů

 

 

 

 

 

 

 


C 24.00 – INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA (MKR IM)

 

Hodnota v riziku (VaR)

STRESOVÁ VaR

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (CTP)

POŽADAVKY NA KAPITÁL

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Počet překročení během předchozích

250 pracovních dnů

Multiplikační faktor VaR (mc)

Multiplikační faktor SVaR (ms)

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ (SVaRt-1)

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

CELKOVÉ POZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: STRUKTURA TRŽNÍHO RIZIKA

020

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

TDI – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

TDI – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Akcie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Akcie – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Akcie – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Měnové riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Komoditní riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Celkový objem pro obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Celkový objem pro specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)

 

HODNOTA EXPOZICE

VaR

STRESOVÁ VaR

KAPITÁL

POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM

RIZIKOVÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

ZAJIŠTĚNÍ RIZIKA CVA

 

z toho:

OTC deriváty

z toho:

TRANSAKCE S FINANCOVÁNÍM CENNÝCH PAPÍRŮ

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR(mc)VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN

(VaRt-1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms)VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ (SVaRt-1)

Počet protistran

z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor

PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNO

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ ZALOŽENÉ NA INDEXU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

010

Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojeno s {CA2;r640;c010}

 

 

 

 

 

020

Pokročilá metoda

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojeno s {CA2;r650;c010}

 

 

 

 

 

030

Standardizovaná metoda

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojeno s {CA2;r660;c010}

 

 

 

 

 

040

Na základě metody původní expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojeno s {CA2;r670;c010}

 

 

 

 

 


C 32.01 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (PRUVAL 1)

 

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

 

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VYLOUČENÉ KVŮLI ČÁSTEČNÉMU DOPADU NA KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU ZAHRNUTÉ DO LIMITU PODLE ČL. 4 ODST. 1

 

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

PŘESNĚ ODPOVÍDAJÍCÍ

ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

OBEZŘETNOSTNÍ FILTRY

OSTATNÍ

KOMENTÁŘE K OSTATNÍMU

Z TOHO:

OBCHODNÍ PORTFOLIO

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0010

1

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

1.1

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

1.1.1

FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

1.1.2

OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

1.1.3

NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

1.1.4

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

1.1.5

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ PROSTŘEDNICTVÍM OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

1.1.6

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

1.1.7

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ ZAÚČTOVANÉ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

1.1.8

OSTATNÍ NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

1.1.9

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

1.1.10

ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

1.1.11

INVESTICE DO DCEŘINÝCH PODNIKŮ, SPOLEČNÝCH PODNIKŮ A PŘIDRUŽENÝCH PODNIKŮ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

1.1.12

(–) SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH AKTIV V REÁLNÉ HODNOTĚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

1.2

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

1.2.1

FINANČNÍ ZÁVAZKY K OBCHODOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

1.2.2

OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

1.2.3

FINANČNÍ ZÁVAZKY V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

1.2.4

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

1.2.5

ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

1.2.6

SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.02 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: ZÁKLADNÍ PŘÍSTUP (PRUVAL 2)

 

AVA NA ÚROVNI KATEGORIE

AVA CELKEM

VZESTUPNÁ NEJISTOTA

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

ČTVRTLETNÍ

PŘÍJMY

ROZDÍL Z

NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

VYSVĚTLUJÍCÍ POPIS

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

 

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

 

RIZIKO MODELŮ

 

KONCENTROVANÉ POZICE

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

OPERAČNÍ RIZIKO

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

RIZIKO MODELŮ

KONCENTROVANÉ

POZICE

NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

NÁKLADY NA INVESTICE A FINANCOVÁNÍ

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

PŘED- ČASNÉ UKONČENÍ

OPERAČNÍ RIZIKO

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

0010

1

ZÁKLADNÍ POSTUP CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

 

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

1.1

PORTFOLIA PODLE ČLÁNKŮ 9 AŽ 17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101 – NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PO DIVERZIFIKACI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

1.1.1

AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PŘED DIVERZIFIKACÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

1.1.1*

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

1.1.1**

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

1.1.1***

Z TOHO: AVA OCENĚNÉ NULOVOU HODNOTOU PODLE ČL. 9 ODST. 2 NAŘÍZENÍ V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

1.1.1****

Z TOHO: AVA OCENĚNÉ NULOVOU HODNOTOU PODLE ODSTAVCŮ 2 A 3 ČLÁNKU 10 NAŘÍZENÍ V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

1.1.1.1

ÚROKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

1.1.1.2

CIZÍ MĚNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

1.1.1.3

ÚVĚR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

1.1.1.4

KAPITÁL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

1.1.1.5

KOMODITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

1.1.2

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

1.1.2.1

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE VYPOČÍTANÉ METODOU 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

1.1.2.2

(-) PŘÍNOSY DIVERZIFIKACE VYPOČÍTANÉ METODOU 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

1.1.2.2*

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: DODATEČNÉ ÚPRAVY OCENĚNÍ PŘED DIVERZIFIKACÍ SNÍŽENY O VÍCE NEŽ 90 % DIVERZIFIKACÍ PODLE METODY 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

1.2

PORTFOLIA PODLE ZÁLOŽNÍHO POSTUPU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

1.2.1

100 % ČISTÉHO NEREALIZOVANÉHO ZISKU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

1.2.2

10 % POMYSLNÉ HODNOTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

1.2.3

25 % POČÁTEČNÍ HODNOTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.03 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3)

POŘADÍ

MODEL

KATEGORIE RIZIKA

PRODUKT

POZOROVATELNOST

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ

 

 

AGREGOVANÁ AVA VYPOČÍTANÁ METODOU 2

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

POKRYTÍ NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Z TOHO:

NA ZÁKLADĚ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Z TOHO: AGREGOVANÉ METODOU 2

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

PASIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

RIZIKO MODELŮ

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

0005

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 32.04 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4)

POŘADÍ

KATEGORIE RIZIKA

PRODUKT

PODKLADOVÝ NÁSTROJ

VELIKOST KONCENTROVANÉ POZICE

JEDNOTKA MĚŘENÍ VELIKOSTI

TRŽNÍ HODNOTA

OBEZŘETNÉ OBDOBÍ PRO UZAVŘENÍ POZICE

VELIKOST KONCENTROVANÉ POZICE

VELIKOST KONCENTROVANÉ POZICE

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

0005

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM PODLE ZEMĚ PROTISTRANY (GOV)

Země:

 

Přímé expozice

Doplňková položka: úvěrové deriváty prodané na expozice vůči vládním institucím

Hodnota expozice

Objem rizikově vážených expozic

Rozvahové expozice

Kumulované ztráty ze znehodnocení

 

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

 

Deriváty

Podrozvahové expozice

Celková hrubá účetní hodnota nederivátových finančních aktiv

Celková účetní hodnota nederivátových finančních aktiv (očištěná o krátké pozice)

Nederivátová finanční aktiva podle účetních portfolií

Krátké pozice

 

 

 

 

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou

Nominální hodnota

Rezervy

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Finanční aktiva k obchodování

Obchodovatelná finanční aktiva

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Z toho: Krátké pozice z reverzních repo operací klasifikované jako k obchodování nebo obchodovatelná finanční aktiva

z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

z toho: z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty nebo z neobchodních finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

010

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKA, REGULAČNÍHO PŘÍSTUPU A KATEGORIÍ EXPOZIC:

020

Expozice podle rámce úvěrového rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Standardizovaný přístup (SA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Ústřední vlády

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Regionální vlády nebo místní orgány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Mezinárodní organizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

075

Ostatní expozice vůči vládním institucím, na něž se vztahuje standardizovaný přístup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Ústřední vlády

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Regionální vlády nebo místní orgány [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Regionální vlády nebo místní orgány [Instituce]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Subjekty veřejného sektoru [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Subjekty veřejného sektoru [Instituce]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Mezinárodní organizace [Ústřední vlády]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

155

Ostatní expozice vůči vládním institucím podléhající přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Expozice podle rámce tržního rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE ZBYTKOVÉ SPLATNOSTI:

170

[ 0 – 3M [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

[ 3M – 1R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

[ 1R – 2R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

[ 2R – 3R [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

[3R – 5L [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

[5L – 10L [

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

[10L – více

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA II

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Obsah

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY 175

1.

STRUKTURA A KONVENCE 175

1.1.

STRUKTURA 175

1.2.

KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ 175

1.3.

KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK 175

1.4.

ZKRATKY 175
ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM 176

1.

PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA) 176

1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 176

1.2.

C 01.00 – KAPITÁL (CA1) 177

1.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 177

1.3.

C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2) 190

1.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 190

1.4.

C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3) 195

1.4.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 195

1.5.

C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4) 198

1.5.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 198

1.6.

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5) 212

1.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 212

1.6.2.

C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1) 213

1.6.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 213

1.6.3.

C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2) 221

1.6.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 221

2.

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) 223

2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 223

2.2.

PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI 223

2.3.

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI 224

2.4.

C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL) 224

2.5.

C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS) 225

3.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO 232

3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 232

3.1.1.

VYKAZOVÁNÍ TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍM VLIVEM 233

3.1.2.

VYKAZOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY 233

3.2.

C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA) 233

3.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 233

3.2.2.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR SA 233

3.2.3.

ZAŘAZENÍ EXPOZIC DO KATEGORIÍ EXPOZIC V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU 234

3.2.4.

VYJASNĚNÍ ROZSAHU NĚKTERÝCH ZVLÁŠTNÍCH KATEGORIÍ EXPOZIC UVEDENÝCH V ČLÁNKU 112 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH 237

3.2.4.1.

KATEGORIE EXPOZIC INSTITUCE 237

3.2.4.2.

KATEGORIE EXPOZIC KRYTÉ DLUHOPISY 238

3.2.4.3.

KATEGORIE EXPOZIC SUBJEKTY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ 238

3.2.5.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 238

3.3.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB) 245

3.3.1.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR IRB 245

3.3.2.

STRUKTURA ŠABLONY CR IRB 245

3.3.3.

C 08.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB 1) 246

3.3.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 246

3.3.4.

C 08.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB): STRUKTURA PODLE STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (ŠABLONA CR IRB 2) 254

3.4.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY 255

3.4.1.

C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1) 255

3.4.1.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 255

3.4.2.

C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU IRB (CR GB 2) 258

3.4.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 258

3.4.3.

C 09.04 – STRUKTURA ÚVĚROVÝCH EXPOZIC RELEVANTNÍCH PRO VÝPOČET PROTICYKLICKÉ KAPITÁLOVÉ REZERVY PODLE ZEMÍ A SAZBY PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CCB) 260

3.4.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 260

3.4.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 260

3.5.

C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2) 264

3.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 264

3.5.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPECIFICKÝCH POZIC (VZTAHUJÍCÍ SE K ŠABLONĚ CR EQU IRB1 I CR EQU IRB 2) 265

3.6.

C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT) 267

3.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 267

3.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 268

3.7.

C 13.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE (CR SEC) 270

3.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 270

3.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 270

3.9.

PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS) 278

3.9.1.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY SEC DETAILS 278

3.9.2

ČLENĚNÍ ŠABLONY SEC DETAILS 279

3.9.3

C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS) 279

3.9.4.

C 14.01 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS 2) 289

4.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO 291

4.1.

C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR) 291

4.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 291

4.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 292

4.2.

OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O ZTRÁTÁCH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS) 294

4.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 294

4.2.2.

C 17.01: OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS 1) 295

4.2.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 295

4.2.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 296

4.2.3.

C 17.02: OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O NEJVĚTŠÍCH ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTECH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS 2) 301

4.2.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 301

4.2.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 301

5.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO 302

5.1.

C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI) 303

5.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 303

5.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 303

5.2.

C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC) 305

5.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 305

5.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 305

5.3.

C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP) 307

5.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 307

5.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 307

5.4.

C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU) 309

5.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 309

5.4.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 310

5.5.

C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX) 311

5.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 311

5.5.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 312

5.6.

C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM) 314

5.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 314

5.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 314

5.7.

C 24.00 - INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM) 315

5.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 315

5.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 315

5.8.

C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÝCH ÚPRAV V OCENĚNÍ (CVA) 318

5.8.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 318

6.

OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ (PRUVAL) 319

6.1.

C 32.01 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (PRUVAL 1) 319

6.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 319

6.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 320

6.2.

C 32.02 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ ZÁKLADNÍ POSTUP (PRUVAL 2) 323

6.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 323

6.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 324

6.3.

C 32.03 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3) 331

6.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 331

6.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 332

6.4

C 32.04 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4) 334

6.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 334

6.4.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 334

7.

C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM (GOV) 335

7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY 335

7.2.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY PRO EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM 336

7.3.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE 336

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.   STRUKTURA A KONVENCE

1.1.   STRUKTURA

1.

Rámec celkově sestává ze šablon, které lze rozdělit do pěti skupin:

a)

kapitálová přiměřenost, přehled regulatorního kapitálu; celkový objem rizikové expozice;

b)

skupinová solventnost, přehled plnění solventnostních požadavků všemi subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidace vykazujícího subjektu;

c)

úvěrové riziko (včetně rizika protistrany, rizika rozmělnění a vypořádacího rizika);

d)

tržní riziko (včetně pozičního rizika v obchodním portfoliu, měnového rizika, komoditního rizika a rizika souvisejícího s úvěrovou úpravou v ocenění);

e)

operační riziko.

2.

Ke každé šabloně jsou uvedeny odkazy na právní předpisy. V této části tohoto prováděcího nařízení jsou obsaženy další podrobné informace týkající se obecnějších aspektů podávání zpráv ke každé skupině šablon, pokyny ohledně specifických pozic a také pravidla pro ověřování.

3.

Instituce předkládají pouze relevantní šablony, a to v závislosti na přístupu používaném pro určení kapitálových požadavků.

1.2.   KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ

4.

Jestliže dokument odkazuje na sloupce, řádky a buňky šablon, řídí se označováním, které je stanoveno v bodech 5 až 8. Uvedené číselné kódy se běžně používají v pravidlech pro ověřování.

5.

V pokynech se používá tento obecný zápis: {šablona; řádek; sloupec}.

6.

V případě validací v rámci šablony, ve které jsou užity pouze údaje z této šablony, zápisy neodkazují na šablonu: {řádek; sloupec}.

7.

Má-li šablona pouze jeden sloupec, odkazuje se pouze na řádky: {šablona; řádek}

8.

Hvězdičkou se označuje skutečnost, že u předem specifikovaných řádků či sloupců byla provedena validace.

1.3.   KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK

9.

Jakákoli částka, která zvyšuje kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako kladné číslo. Naopak jakákoli částka, která celkový kapitál nebo kapitálové požadavky snižuje, se zapisuje jako záporné číslo. Je-li před označením položky uvedeno záporné znaménko (–), předpokládá se, že u této položky nebude uvedeno žádné kladné číslo.

1.4.   ZKRATKY

9a.

Pro účely této přílohy se na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (1) odkazuje jako na „nařízení o kapitálových požadavcích“ čili „CRR“, na směrnici Evropského parlamentu, na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (2) se odkazuje jako na „směrnici o kapitálových požadavcích“ čili „CRD“, na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (3) se odkazuje jako na „AD“ a na směrnici Rady 86/635/EHS (4) se odkazuje jako na „BAD“.

ČÁST II: POKYNY K ŠABLONÁM

1.   PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA)

1.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

10.

Šablony CA obsahují informace o čitatelích (kapitál, kapitál tier 1, kmenový kapitál tier 1), jmenovateli (kapitálové požadavky) a použití přechodných ustanovení CRR a CRD v rámci pilíře 1 a jsou rozděleny do pěti šablon:

a)

šablona CA1 obsahuje výši kapitálu institucí rozdělenou na položky, jejichž součtem se získá uvedená částka. Dosažená výše kapitálu zahrnuje souhrnný dopad použití přechodných ustanovení CRR a CRD podle druhu kapitálu;

b)

šablona CA2 rekapituluje celkové objemy rizikových expozic (jak jsou definovány v čl. 92 odst. 3 CRR);

c)

v šabloně CA3 se uvádí poměry, jejichž minimální úroveň je stanovena v nařízení o kapitálových požadavcích, a některé další související údaje;

d)

šablona CA4 obsahuje doplňkové položky potřebné mimo jiné pro výpočet položek v šabloně CA1 a také informace týkající se kapitálových rezerv podle směrnice o kapitálových požadavcích;

e)

šablona CA5 obsahuje údaje potřebné pro výpočet dopadu použití přechodných ustanovení CRR na kapitál. Jakmile vyprší platnost uvedených přechodných ustanovení, šablona CA5 zanikne.

11.

Šablony musí používat všechny vykazující subjekty bez ohledu na to, jakými účetními standardy se řídí, přestože některé položky v čitateli jsou charakteristické pro subjekty uplatňující pravidla oceňování typu IAS/IFRS. Údaj udávaný ve jmenovateli obecně souvisí s konečnými výsledky uvedenými v odpovídajících šablonách pro výpočet celkového objemu rizikové expozice.

12.

Celkový kapitál se skládá z různých druhů kapitálu: z kapitálu tier 1, který je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1, a z kapitálu tier 2.

13.

Použití přechodných ustanovení CRR a CRD se v šablonách CA zohledňuje takto:

a)

položky v šabloně CA1 se obecně uvádějí bez přechodných úprav. Znamená to, že číselné hodnoty v položkách šablony CA1 se vypočítávají podle závěrečných ustanovení (tj. jako kdyby neexistovala přechodná ustanovení) s výjimkou položek, které shrnují dopad těchto přechodných ustanovení. U každého druhu kapitálu (tj. kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 a kapitál tier 2) jsou tři různé položky, v nichž jsou zohledněny všechny úpravy vyplývající z těchto přechodných ustanovení;

b)

přechodná ustanovení mohou způsobit rovněž nedostatek vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 (tj. odpočty nad rámec vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 upravené v uvedeném pořadí v čl. 36 odst. 1 písm. j) a čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích), a proto mohou položky, které zahrnují tyto nedostatky, nepřímo odrážet dopad těchto přechodných ustanovení;

c)

šablona CA5 se používá výhradně pro podávání zpráv o dopadu použití přechodných ustanovení CRR.

14.

Postup v případě požadavků v rámci pilíře II se může v EU lišit (čl. 104 odst. 2 CRD musí být proveden do vnitrostátních právních předpisů). Do vykazování solventnosti vyžadovaného podle nařízení o kapitálových požadavcích se zahrne pouze dopad požadavků v rámci pilíře II na míru solventnosti nebo cílový poměr. Podrobné vykazování požadavků v rámci pilíře II není předmětem článku 99 nařízení o kapitálových požadavcích.

a)

Šablony CA1, CA2 nebo CA5 obsahují pouze údaje týkající se otázek v rámci pilíře I.

b)

Šablona CA3 zahrnuje souhrnný dopad dodatečných požadavků dle pilíře II, které se týkají ukazatele kapitálové přiměřenosti. Jedna část se soustředí na dopad hodnot na dané ukazatele, zatímco druhá část se soustředí na vlastní ukazatel. Obě skupiny ukazatelů nemají žádnou další vazbu na šablony CA1, CA2 nebo CA5.

c)

Šablona CA4 obsahuje jednu buňku týkající se dodatečných kapitálových požadavků vztahujících se k pilíři II. Tato buňka nemá přes pravidla pro ověřování žádnou vazbu na kapitálové poměry uváděné v šabloně CA3 a odráží čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích, v němž jsou výslovně uvedeny dodatečné požadavky na kapitál jako jedna z možností pro rozhodnutí v rámci pilíře II.

1.2.   C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

1.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   Kapitál

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 118 a článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitál instituce je součtem jejího kapitálu tier 1 a tier 2.

015

1.1.   Kapitál tier 1

Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitál tier 1 je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1.

020

1.1.1.   Kmenový kapitál tier 1

Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1.1.1.1.   Kapitálové nástroje způsobilé jako kmenový kapitál tier 1

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a b), článků 27 až 30, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.1.1.1.   Splacené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 27 až 31 nařízení o kapitálových požadavcích

Zahrnují se kapitálové nástroje vzájemných institucí, družstev nebo podobných institucí (články 27 a 29 nařízení o kapitálových požadavcích).

Emisní ážio související s těmito nástroji není zahrnuto.

Zahrnuje kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích, jsou-li splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

045

1.1.1.1.1*   Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích

Článek 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

Kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích se zahrnují do kmenového kapitálu tier 1, jestliže jsou splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.1.2*   Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 28 odst. 1 písm. b), l) a m) nařízení o kapitálových požadavcích.

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

060

1.1.1.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 124 a čl. 26 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

070

1.1.1.1.4.   (–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích

Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.1.1.1.4 až 1.1.1.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.1.1.5.

080

1.1.1.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích

Nástroje kmenového kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

Objem, který má být vykázán, zahrnuje kapitálové investice v obchodním portfoliu vypočítané na základě čisté dlouhé pozice, jak je uvedeno v čl. 42 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

090

1.1.1.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích

091

1.1.1.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích

092

1.1.1.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, které je instituce povinna odkoupit na základě skutečného nebo podmíněného závazku plynoucího z existující smlouvy“.

130

1.1.1.2.   Nerozdělený zisk

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. c) a čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Nerozdělený zisk zahrnuje nerozdělený zisk minulých let, k němuž se přičte způsobilý mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku.

140

1.1.1.2.1.   Nerozdělený zisk z předchozích let

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 123 a čl. 26 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

V čl. 4 odst. 1 bodu 123 nařízení o kapitálových požadavcích je nerozdělený zisk definován jako „zisky a ztráty z předchozích období po započtení hospodářského výsledku podle použitelného účetního rámce“.

150

1.1.1.2.2.   Použitelný zisk nebo ztráta

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 121, čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích je možno zahrnout do nerozděleného zisku mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku, a to s předchozím svolením příslušného orgánu, pokud jsou splněny určité podmínky.

Naopak ztráty se odečtou od kmenového kapitálu tier 1, jak je uvedeno v čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

160

1.1.1.2.2.1.   Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku

Ustanovení čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, představuje zisk nebo ztrátu uvedenou ve výkazu zisků a ztrát.

170

1.1.1.2.2.2.   (-) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná

Ustanovení čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na tomto řádku se neuvede žádná číselná hodnota, pokud instituce pro dané referenční období vykázala ztráty, neboť tyto ztráty se v plném rozsahu odečtou od kmenového kapitálu tier 1.

Vykáže-li instituce zisky, vykáže se ta část, která není způsobilá podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. neauditované zisky a předvídatelné výplaty nebo dividendy).

Je třeba mít na zřeteli, že v případě zisků je třeba odvodit minimálně výši záloh na dividendy.

180

1.1.1.3.   Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 100 a čl. 26 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu a před použitím obezřetnostních filtrů. Částka, která má být vykázána, se stanoví v souladu s čl. 13 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014 (5).

200

1.1.1.4.   Ostatní rezervy

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 117 a čl. 26 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

Ostatní rezervy jsou v nařízení o kapitálových požadavcích definovány jako „fondy ve smyslu použitelného účetního rámce, které musí být zveřejněny podle tohoto použitelného účetního rámce a nezahrnují částky již zahrnuté do kumulovaného ostatního úplného výsledku nebo nerozděleného zisku“.

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

210

1.1.1.5.   Rezervy na obecná bankovní rizika

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 112 a čl. 26 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 38 směrnice BAD definuje fondy všeobecných bankovních rizik jako „částky, o kterých úvěrová instituce rozhodne, že budou vyčleněny na pokrytí takových rizik, pokud je to žádoucí z hlediska obezřetnosti s ohledem na zvláštní rizika spojená s bankovnictvím“.

Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

220

1.1.1.6.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 2 a 3 a článků 484 až 487 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají kmenovému kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

230

1.1.1.7.   Menšinový podíl uznaný v kapitálu CET1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 120 a článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích

Součet všech částek menšinových podílů dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1.

240

1.1.1.8.   Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úpravy menšinových podílů provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

250

1.1.1.9.   Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

Články 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.1.1.9.1.   (-) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

Ustanovení čl. 32 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, je zvýšením vlastního kapitálu instituce plynoucím ze sekuritizovaných aktiv, a to v souladu s použitelným účetním standardem.

Tato položka zahrnuje např. budoucí maržový příjem, který pro instituce znamená zisk z prodeje, nebo jedná-li se o původce sekuritizace, čistý zisk plynoucí z kapitalizace budoucího příjmu ze sekuritizovaných aktiv, která zajišťují úvěrové posílení pozic v sekuritizaci.

270

1.1.1.9.2.   Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže má zajištění peněžních toků za následek ztrátu (tj. snižuje vlastní kapitál), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Částka musí být očištěna o veškeré daňové platby očekávané v době výpočtu.

280

1.1.1.9.3.   Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě (tj. ke snížení vlastního kapitálu), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

285

1.1.1.9.4.   V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. c) a čl. 33 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě, a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko než to, které je použito v účetních výkazech.

Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

290

1.1.1.9.5.   (-) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

Články 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy reálné hodnoty expozic zahrnutých do obchodního nebo do investičního portfolia vyplývající z přísnějších standardů obezřetného oceňování, které je stanoveno v článku 105 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.1.1.10.   (–) Goodwill

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113 a čl. 36 odst. 1 písm. b) a článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích

310

1.1.1.10.1.   (-) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Goodwill má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která zde má být vykázána, musí být totožná s částkou uvedenou v rozvaze.

320

1.1.1.10.2.   (-) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

Ustanovení čl. 37 písm. b) a článku 43 nařízení o kapitálových požadavcích

330

1.1.1.10.3.   Odložené daňové závazky související s goodwillem

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty goodwillu nebo jeho odúčtování podle příslušného účetního standardu.

340

1.1.1.11.   (-) Jiná nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115 a čl. 36 odst. 1 písm. b) a čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.

350

1.1.1.11.1.   (-) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.

Částka, která zde má být vykázána, musí odpovídat částce vyjadřující nehmotná aktiva vyjma goodwillu, která je uvedena v rozvaze.

360

1.1.1.11.2.   Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty nehmotných aktiv jiných než goodwill nebo k jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

370

1.1.1.12.   (–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích

380

1.1.1.13.   (–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a článků 40, 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, se „nesnižuje o nárůst odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku nebo o jiné dodatečné daňové účinky, které by mohly vzniknout, pokud by se rezervy měly zvýšit na úroveň očekávaných ztrát“ (článek 40 nařízení o kapitálových požadavcích).

390

1.1.1.14.   (-) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 36 odst. 1 písm. e) a článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích

400

1.1.1.14.1.   (-) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků jsou vymezena jako „aktiva penzijního fondu definovaných požitků, případně plánu, po snížení o částku závazků tohoto fondu nebo plánu“.

Částka, která zde má být vykázána, odpovídá částce uvedené v rozvaze (předkládá-li se samostatně).

410

1.1.1.14.2.   Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodů 108 a 109 a čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků nebo jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

420

1.1.1.14.3.   Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 41 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Tato položka se vyplňuje pouze tehdy, pokud příslušný orgán vydá předchozí souhlas se snížením hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků, jež má být odečtena.

Aktiva uvedená na tomto řádku obdrží rizikovou váhu na požadavky k úvěrovému riziku.

430

1.1.1.15.   (-) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122 a čl. 36 odst. 1 písm. g) a článku 44 nařízení o kapitálových požadavcích

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kmenovém kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 1 pojišťovny.

440

1.1.1.16.   (-) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1“. Částka musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.

450

1.1.1.17.   (-) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 36 a čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu i) a článku 89 až 91 nařízení o kapitálových požadavcích

Kvalifikovaná účast je definována jako „přímá nebo nepřímá kapitálová investice do podniku, která představuje 10 % či více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo která dává možnost podstatně ovlivňovat řízení tohoto podniku“.

V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být kvalifikované účasti alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky), nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

460

1.1.1.18.   (-) Sekuritizované pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1250 %

Ustanovení čl. 244 odst. 1 písm. b) a čl. 245 odst. 1 písm. b) a čl. 253 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

Sekuritizované pozice, na něž se uplatní riziková váha 1 250 %, avšak alternativně je lze odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod ii) nařízení o kapitálových požadavcích), se vykazují v tomto bodě.

470

1.1.1.19.   (-) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iii) a čl. 379 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Na volné dodávky se uplatní riziková váha 1 250 % po uplynutí pěti dnů po druhé smluvní platbě nebo dodávce až do zániku transakce, a to v souladu s kapitálovými požadavky k vypořádacímu riziku. Alternativně je lze odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce.

471

1.1.1.20.   (-) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iv) a čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB, alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky), nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

472

1.1.1.21.   (-) Akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu v) a čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem v) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky), nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

480

1.1.1.22.   (-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 36 odst. 1 písm. h), článků 43 až 46, čl. 49 odst. 2 a 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.

Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 2 a 3).

490

1.1.1.23.   (-) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů (bez části souvisejících odložených daňových závazků přiřazených k odloženým daňovým pohledávkám, které vyplývají z přechodných rozdílů, jež podle čl. 38 odst. 5 písm. b) musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

1.1.1.24.   (-) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 36 odst. 1 písm. i), článků 43, 45, 47, čl. 48 odst. 2 písm. b), čl. 49 odst. 1, 2 a 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Část kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 1, 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

510

1.1.1.25.   (-) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu

Ustanovení čl. 48 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a přímých, nepřímých a syntetických kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 17,65 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

520

1.1.1.26.   Ostatní přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení článků 469 až 472, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy odpočtů v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

524

1.1.1.27.   (-) Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích

529

1.1.1.28.   Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je určen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kmenového kapitálu tier 1 nebo odpočet od této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 020 až 524.

Tento řádek neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

530

1.1.2.   VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích

540

1.1.2.1.   Kapitálové nástroje způsobilé jako kapitál AT1

Ustanovení čl. 51 písm. a), článků 52, 53 a 54, čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

550

1.1.2.1.1.   Splacené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 51 písm. a) a článků 52, 53 a 54 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

560

1.1.2.1.2*   Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. c), e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

570

1.1.2.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 51 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

580

1.1.2.1.4.   (–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b) a čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.1.2.1.4 až 1.1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.2.1.5.

590

1.1.2.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 144 a čl. 52 odst. 1 písm. b) a čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

Nástroje vedlejšího kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

620

1.1.2.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b) bodu ii) a čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

621

1.1.2.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a čl. 52 odst. 1 písm. b) a čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

622

1.1.2.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

660

1.1.2.2.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 4 a 5, článků 484 až 487, 489 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají vedlejšímu kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

670

1.1.2.3.   Nástroje vydané dceřinými společnostmi a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

Články 83, 85 a 86 nařízení o kapitálových požadavcích

Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1.

Je zahrnut kvalifikovaný vedlejší kapitál tier 1 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

680

1.1.2.4.   Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými společnostmi, ve vedlejším kapitálu tier 1

Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy kvalifikovaného kapitálu tier 1 zahrnutého v konsolidovaném vedlejším kapitálu tier 1 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

690

1.1.2.5.   (–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122 a čl. 56 písm. b) a článku 58 nařízení o kapitálových požadavcích

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na vedlejším kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky vedlejšího kapitálu tier 1 pojišťovny.

700

1.1.2.6.   (-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. c) a článků 59, 60 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od vedlejšího kapitálu tier 1.

710

1.1.2.7.   (-) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 56 písm. d) a článků 59 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálové investice instituce do nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

720

1.1.2.8.   (-) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)“.

730

1.1.2.9.   Ostatní přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

Články 474, 475, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

740

1.1.2.10.   Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích

Vedlejší kapitál tier 1 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 převyšují součet vedlejšího kapitálu tier 1 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, vedlejší kapitál tier 1 musí být roven nule a odpočty převyšující vedlejší kapitál tier 1 musí být odečteny od kmenového kapitálu tier 1.

Na základě této položky se dosáhne toho, že součet položek 1.1.2.1 až 1.1.2.12 není nikdy menší než nula. Pokud je v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.1.16 bude zápornou hodnotou tohoto čísla.

744

1.1.2.11.   (-) Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích

748

1.1.2.12.   Položky nebo odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je určen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku vedlejšího kapitálu tier 1 nebo odpočet od této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 530 až 744.

Tento řádek neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

750

1.2.   KAPITÁL TIER 2

Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích

760

1.2.1.   Kapitálové nástroje a podřízené úvěry způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. a), článků 63 až 65, čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

770

1.2.1.1.   Splacené kapitálové nástroje a podřízené úvěry

Ustanovení čl. 62 písm. a) a článků 63 a 65 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

780

1.2.1.2*   Doplňková položka: Nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené úvěry

Ustanovení čl. 63 písm. c), e) a f) a článku 64 nařízení o kapitálových požadavcích

Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.

Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

790

1.2.1.3.   Emisní ážio

Ustanovení čl. 62 písm. b) a článku 65 nařízení o kapitálových požadavcích

Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.

Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Splacené kapitálové nástroje“.

800

1.2.1.4.   (-) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b) bodu i) a čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.

Položky 1.2.1.4 až 1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2. Skutečné nebo podmíněné závazky k odkupu vlastních nástrojů kapitálu tier 2 se vykazují samostatně v položce 1.2.1.5.

810

1.2.1.4.1.   (-) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b) a čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

Nástroje kapitálu tier 2 zahrnuté v položce 1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

840

1.2.1.4.2.   (-) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a čl. 63 písm. b) a čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

841

1.2.1.4.3.   (-) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a čl. 63 písm. b) a čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

842

1.2.1.5.   (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

880

1.2.2.   Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených úvěrů, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 6 a 7, článků 484, 486, 488, 490 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota kapitálových nástrojů, které díky přechodnému zachování právních účinků nadále odpovídají kapitálu tier 2. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

890

1.2.3.   Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

Články 83, 87 a 88 nařízení o kapitálových požadavcích

Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2.

Je zahrnut kvalifikovaný kapitál tier 2 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

900

1.2.4.   Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které byly vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2

Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy kvalifikovaného kapitálu zahrnutého v konsolidovaném kapitálu tier 2 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

910

1.2.5.   Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

U institucí, které vypočítávají rizikově vážené expozice v souladu s přístupem IRB, tato položka musí obsahovat kladné částky vyplývající z porovnání rezerv a očekávaných ztrát, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

920

1.2.6.   Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

U institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, tato položka musí obsahovat obecné úpravy o úvěrové riziko, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

930

1.2.7.   (-) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122 a čl. 66 písm. b) a článku 68 nařízení o kapitálových požadavcích

Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kapitálu tier 2, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.

Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 2 a tier 3 pojišťovny.

940

1.2.8.   (-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 66 písm. c) a článků 68 až 70 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kapitálu tier 2.

950

1.2.9.   (-) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 66 písm. d) a článků 68, 69 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálové investice instituce do nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

960

1.2.10.   Ostatní přechodné úpravy kapitálu tier 2

Články 476, 477, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

970

1.2.11.   Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitál tier 2 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od kapitálu tier 2 převyšují součet kapitálu tier 2 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, kapitál tier 2 musí být roven nule a odpočty převyšující kapitál tier 2 musí být odečteny od vedlejšího kapitálu tier 1

Na základě této položky není součet položek 1.2.1 až 1.2.13 nikdy menší než nula. Pokud je v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.2.8 bude zápornou hodnotou tohoto čísla.

974

1.2.12.   (-) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích

978

1.2.13.   Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné

Tento řádek je určen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kapitálu tier 2 nebo odpočet od této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 750 až 974.

Tento řádek neslouží k zahrnutí kapitálových položek či odpočtů od kapitálu, na něž se nařízení o kapitálových požadavcích nevztahuje, do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

1.3.   C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

1.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 3 a článků 95, 96 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích

020

1*   Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1**   Z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.   OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. a) a f) nařízení o kapitálových požadavcích

050

1.1.1.   Standardizovaný přístup (SA)

Šablony CR SA a SEC SA na úrovni celkových expozic.

051

1.1.1*   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 124 nařízení o kapitálových požadavcích

Instituce vykazují další objemy rizikových expozic, které jsou nutné ke splnění přísnějších obezřetnostních požadavků sdělených institucím poté, co byly konzultovány s orgánem EBA, v souladu s čl. 124 odst. 2 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

1.1.1.1.   Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizovaných pozic

Šablona CR SA na úrovni celkových expozic. Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, jsou uvedeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, přičemž výjimku představují sekuritizované pozice.

070

1.1.1.1.01.   Ústřední vlády nebo centrální banky

Viz šablona CR SA.

080

1.1.1.1.02.   Regionální vlády nebo místní orgány

Viz šablona CR SA.

090

1.1.1.1.03.   Subjekty veřejného sektoru

Viz šablona CR SA.

100

1.1.1.1.04.   Mezinárodní rozvojové banky

Viz šablona CR SA.

110

1.1.1.1.05.   Mezinárodní organizace

Viz šablona CR SA.

120

1.1.1.1.06.   Instituce

Viz šablona CR SA.

130

1.1.1.1.07.   Podniky

Viz šablona CR SA.

140

1.1.1.1.08.   Retailové expozice

Viz šablona CR SA.

150

1.1.1.1.09.   Expozice zajištěné nemovitostmi

Viz šablona CR SA.

160

1.1.1.1.10.   Expozice v selhání

Viz šablona CR SA.

170

1.1.1.1.11.   Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

Viz šablona CR SA.

180

1.1.1.1.12.   Kryté dluhopisy

Viz šablona CR SA.

190

1.1.1.1.13.   Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

Viz šablona CR SA.

200

1.1.1.1.14.   Subjekty kolektivního investování

Viz šablona CR SA.

210

1.1.1.1.15.   Akcie a ostatní účasti

Viz šablona CR SA.

211

1.1.1.1.16.   Další položky

Viz šablona CR SA.

240

1.1.2.   Přístup založený na interním ratingu (IRB)

241

1.1.2*   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 164 nařízení o kapitálových požadavcích

Instituce vykazují další objemy rizikových expozic, které jsou nutné ke splnění přísnějších obezřetnostních požadavků sdělených institucím poté, co byly oznámeny orgánu EBA, v souladu s čl. 164 odst. 5 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

242

1.1.2**   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 124 nařízení o kapitálových požadavcích

Instituce vykazují další objemy rizikových expozic, které jsou nutné ke splnění přísnějších obezřetnostních požadavků stanovených příslušnými orgány poté, co se konzultovaly s orgánem EBA podle čl. 124 odst. 2 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, a které souvisí s limity způsobilé tržní hodnoty kolaterálu podle čl. 125 odst. 2 písm. d) a čl. 126 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

250

1.1.2.1.   Přístupy založené na interním ratingu, pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD ani konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD nebo úvěrové konverzní faktory).

260

1.1.2.1.01.   Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

270

1.1.2.1.02.   Instituce

Viz šablona CR IRB.

280

1.1.2.1.03.   Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

290

1.1.2.1.04.   Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

300

1.1.2.1.05.   Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

310

1.1.2.2.   Přístupy IRB, při nichž se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory).

320

1.1.2.2.01.   Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

330

1.1.2.2.02.   Instituce

Viz šablona CR IRB.

340

1.1.2.2.03.   Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

350

1.1.2.2.04.   Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

360

1.1.2.2.05.   Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

370

1.1.2.2.06.   Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

Viz šablona CR IRB.

380

1.1.2.2.07.   Retailová oblast – podniky se zajištěním nemovitostmi jiné než malé a střední

Viz šablona CR IRB.

390

1.1.2.2.08.   Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

Viz šablona CR IRB.

400

1.1.2.2.09.   Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

410

1.1.2.2.10.   Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

Viz šablona CR IRB.

420

1.1.2.3.   Vlastní kapitál podle IRB

Viz šablona CR EQU IRB.

450

1.1.2.5.   Ostatní aktiva nemající povahu úvěrového závazku

Částka, která má být vykázána, je objemem rizikově vážených expozic, který se vypočítává v souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích.

460

1.1.3.   Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

Články 307, 308 a 309 nařízení o kapitálových požadavcích

470

1.1.4   Sekuritizované pozice

Viz šablona CR SEC

490

1.2.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

500

1.2.1.   Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

510

1.2.2.   Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

520

1.3.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i), čl. 92 odst. 3 písm. c) bodů i) a iii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

530

1.3.1.   Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle standardizovaných přístupů (SA)

540

1.3.1.1.   Obchodované dluhové nástroje (TDI)

Šablona MKR SA TDI na úrovni celého souboru měn.

550

1.3.1.2.   Akcie a ostatní účasti

Šablona MKR SA EQU na úrovni všech vnitrostátních trhů.

555

1.3.1.3.   Zvláštní přístup pro poziční riziko u subjektů kolektivního investování

Ustanovení čl. 348 odst. 1, čl. 350 odst. 3 písm. c) a čl. 364 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Celkový objem rizikové expozice u pozic v subjektech kolektivního investování, pokud se kapitálové požadavky vypočtou podle čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích buďto ihned, nebo v důsledku stropu vymezeného v čl. 350 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. V nařízení o kapitálových požadavcích není výslovně stanoveno zařazení těchto pozic k úrokovému riziku, nebo akciovému riziku.

Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování vynásobené 12,5 .

Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování vynásobené 12,5 a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování, vynásobený 12,5.

556

1.3.1.3.*   Doplňková položka: Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do obchodovaných dluhových nástrojů

Celkový objem rizikové expozice pro pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže subjekt kolektivního investování investoval výhradně do nástrojů podléhajících úrokovému riziku.

557

1.3.1.3.**   Subjekty kolektivního investování, které investovaly výhradně do nástrojů vlastního kapitálu nebo smíšených nástrojů

Celkový objem rizikové expozice pro pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže subjekt kolektivního investování investoval výhradně do nástrojů podléhajících akciovému riziku nebo do smíšených nástrojů nebo jestliže jsou složky v subjektu kolektivního investování neznámé.

560

1.3.1.4.   Měna

Viz šablona MKR SA FX.

570

1.3.1.5.   Komodity

Viz šablona MKR SA COM.

580

1.3.2.   Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle interních modelů (IM)

Viz šablona MKR IM.

590

1.4.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO OPERAČNÍ RIZIKO (OpR)

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. e) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

V případě investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích je tato položka nulová.

600

1.4.1.   Operační riziko podle přístupu základního ukazatele (BIA)

Viz šablona OPR.

610

1.4.2.   Operační riziko podle standardizovaného přístupu (TSA)/alternativního standardizovaného přístupu (ASA)

Viz šablona OPR.

620

1.4.3.   OpR podle přístupů pokročilého měření (AMA)

Viz šablona OPR.

630

1.5.   OBJEM DALŠÍ RIZIKOVÉ EXPOZICE NA ZÁKLADĚ FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

Ustanovení čl. 95 odst. 2 a čl. 96 odst. 2, článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se pouze investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také článek 97 nařízení o kapitálových požadavcích.

Investiční podniky podle článku 96 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují hodnotu, na niž odkazuje článek 97, vynásobenou faktorem 12,5.

Investiční podniky podle článku 95 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují takto:

Pokud částka podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se nulová hodnota.

Pokud částka podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se částka, která je výsledkem odečtení této nižší částky od vyšší.

640

1.6.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO ÚVĚROVOU ÚPRAVU V OCENĚNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

Viz šablona CVA.

650

1.6.1.   Pokročilá metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích.

Viz šablona CVA.

660

1.6.2.   Standardizovaná metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích.

Viz šablona CVA.

670

1.6.3.   Na základě metody původní expozice

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 385 nařízení o kapitálových požadavcích.

Viz šablona CVA.

680

1.7.   CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu ii) a článků 395 až 401 nařízení o kapitálových požadavcích

690

1.8.   OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Články 3, 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích a objemy rizikové expozice, které nelze zařadit do jedné z položek 1.1 až 1.7.

Instituce vykazují částky, které musí splňovat následující podmínky:

Přísnější obezřetnostní požadavky, které ukládá Komise, a to v souladu s články 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích.

Objemy dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato položka není vázána na podrobnou šablonu.

710

1.8.2.   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích

720

1.8.2*   Z toho: požadavky pro velké expozice

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích

730

1.8.2**   Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích

740

1.8.2***   Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru

Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích

750

1.8.3.   Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 459 nařízení o kapitálových požadavcích

760

1.8.4.   Z toho: objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Vykáže se objem dodatečné rizikové expozice. Patří sem pouze dodatečné objemy (např. váže-li se na expozici s hodnotou 100 riziková váha ve výši 20 % a instituce uplatňuje na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích rizikovou váhu 50 %, vykáže se hodnota 30).

1.4.   C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

1.4.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádky

010

1.   Poměr kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Poměr kmenového kapitálu tier 1 je kmenový kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

020

2.   Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kmenového kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (4,5 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

030

3.   Kapitálový poměr tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálový poměr tier 1 je kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

040

4.   Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (6 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

050

5.   Celkový kapitálový poměr

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

Celkový kapitálový poměr je kapitál instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

060

6.   Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích (8 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

130

13.   Poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR)

Součet i) a ii):

i)

celkový kapitálový poměr (8 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích;

ii)

poměr dodatečných kapitálových požadavků (požadavky pilíře 2 – P2R) určený podle kritérií stanovených v pokynech EBA o společných postupech a metodikách pro proces přezkumu a hodnocení a zátěžové testování v rámci dohledu (EBA Guidelines on common procedures and methodologies for the supervisory review and evaluation process and supervisory stress testing (EBA SREP GL)).

Tento bod vyjadřuje poměr celkového kapitálového požadavku procesu přezkumu a hodnocení (TSCR), který instituci sdělil příslušný orgán. TSCR je vymezen v oddílu 1.2 EBA SREP GL.

Jestliže příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné kapitálové požadavky, uvádí se pouze bod i).

140

13*   TSCR: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

kapitálový poměr CET1 (4,5 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích;

ii)

část poměru P2R podle bodu ii) řádku 130, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu CET1.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné požadavky na kapitál, který má být udržován ve formě kmenového kapitálu tier 1, uvádí se pouze bod i).

150

13**   TSCR: složený z kapitálu Tier 1

Součet i) a ii):

i)

kapitálový poměr tier 1 (6 %) uvedený v čl. 92 odst. 1 písm. b) CRR;

ii)

část poměru P2R podle bodu ii) řádku 130, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu tier 1.

Jestliže příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné požadavky na kapitál, který má být udržován ve formě kapitálu tier 1, uvádí se pouze bod i).

160

14.   Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR)

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR uvedený v řádku 130;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Tento bod vyjadřuje poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) vymezeného v oddílu 1.2 EBA SREP GL.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

170

14*   Celkový kapitálový požadavek: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR z kapitálu CET1 uvedený v řádku 140;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

180

14**   Celkový kapitálový požadavek: složený z kapitálu tier 1

Součet i) a ii):

i)

poměr TSCR z kapitálu tier 1 uvedený v řádku 150;

ii)

v rozsahu, který je právně použitelný, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv podle čl. 128 bodu 6 CRD.

Nepoužije-li se žádný požadavek rezerv, vykazuje se pouze bod i).

190

15.   Poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) a pokynu pro pilíř 2 (P2G)

Součet i) a ii):

i)

poměr celkového kapitálového požadavku (OCR) uvedený v řádku 160;

ii)

v příslušném případě pokyn pro pilíř 2 (P2G), který je vymezen v EBA SREP GL. P2G se zahrnuje pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2, uvádí se pouze bod i).

200

15*   OCR a P2G: složený z kapitálu CET1

Součet i) a ii):

i)

poměr OCR z kapitálu CET1 uvedený v řádku 170;

ii)

v příslušném případě část P2R podle bodu ii) řádku 190, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu CET1. P2G se zahrne pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2, uvádí se pouze bod i).

210

15**   OCR a P2G: složený z kapitálu tier 1

Součet i) a ii):

i)

poměr OCR z kapitálu tier 1 uvedený v řádku 180;

ii)

v příslušném případě část P2R podle bodu ii) řádku 190, která musí být podle požadavku příslušného orgánu držena ve formě kapitálu tier 1. P2G se zahrne pouze tehdy, pokud ho instituci sdělí příslušný orgán.

Pokud příslušný orgán nesdělil žádné požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2, uvádí se pouze bod i).

1.5.   C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)

1.5.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Řádky

010

1.   Odložené daňové pohledávky celkem

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

020

1.1.   Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku

Ustanovení čl. 39 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku, a tudíž se na ně uplatní riziková váha.

030

1.2.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku, ale nevyplývají z přechodných rozdílů, a tudíž se na ně nevztahují žádné prahové hodnoty (tj. v plném rozsahu se odečítají od kmenového kapitálu tier 1).

040

1.3.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c); ustanovení článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, takže na jejich odpočet od kmenového kapitálu tier 1 se vztahují prahové hodnoty ve výši 10 % a 17,65 % podle článku 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

2.   Celkové odložené daňové závazky

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

060

2.1.   Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

Ustanovení čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové závazky, pro něž nejsou splněny podmínky uvedené v čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Do této položky tedy patří odložené daňové závazky snižující hodnotu goodwillu, jiných nehmotných aktiv nebo aktiv penzijního fondu definovaných požitků (uvedených ve stejném pořadí v položkách 1.1.1.10.3, 1.1.1.11.2 a 1.1.1.14.2 tabulky CA1), která má být odečtena.

070

2.2.   Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

Článek 38 nařízení o kapitálových požadavcích

080

2.2.1.   Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které nelze přiřadit k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

2.2.2.   Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích

Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které se přiřazují k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

093

2A   Přeplatky daně a zpětně použité daňové ztráty

Ustanovení čl. 39 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka přeplatků daně a zpětně použitých daňových ztrát, která není odečtena od kapitálu podle čl. 39 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích; vykázanou částkou je částka před použitím rizikových vah.

096

2B   Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 250 %

Ustanovení čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, které nejsou odečteny podle čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak podléhají rizikové váze 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, při zohlednění dopadu článku 470 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykázanou částkou je částka odložených daňových pohledávek před použitím rizikové váhy.

097

2C   Odložené daňové pohledávky, které podléhají rizikové váze ve výši 0 %

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. d), článku 470 a čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, které nejsou odečteny podle čl. 469 odst. 1 písm. d) a článku 470 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak podléhají rizikové váze 0 % podle čl. 472 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykázanou částkou je částka odložených daňových pohledávek před použitím rizikové váhy.

100

3.   Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

110

3.1.   Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

120

3.1.1.   Obecné úpravy o úvěrové riziko

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

130

3.1.2.   Specifické úpravy o úvěrové riziko

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

131

3.1.3.   Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

Články 34, 110 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

140

3.2.   Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž nedošlo k selhání.

145

4.   Přebytek (+) či nedostatek (–) v krytí očekávaných ztrát specifickými úpravami o úvěrové riziko u expozic, u nichž došlo k selhání, při přístupu IRB

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

150

4.1.   Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně

Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

155

4.2.   Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích

Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž došlo k selhání.

160

5.   Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

U institucí podle čl. 62 písm. d) používajících přístup IRB je přebytek rezerv (ke krytí očekávaných ztrát), který lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezen stropem ve výši 0,6 % objemů rizikově vážených expozic vypočítaných podle přístupu IRB.

Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 0,6 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

170

6.   Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu.

Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků.

180

7.   Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

Podle čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích jsou úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezeny stropem ve výši 1,25 % rizikově vážených expozic.

Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 1,25 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

190

8.   Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Tato položka obsahuje prahovou hodnotu, do jejíž výše nelze odečíst kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici. Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

200

9.   Prahová hodnota CET1 ve výši 10 %

Ustanovení čl. 48 odst. 1 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se uvádí 10 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů.

Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

210

10.   Prahová hodnota CET1 ve výši 17,65 %

Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se uvádí 17,65 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, přičemž tato prahová hodnota se použije po uplatnění 10 % prahové hodnoty.

Prahová hodnota se musí vypočítat tak, aby zjištěná hodnota těchto dvou položek nebyla vyšší než 15 % konečného kmenového kapitálu tier 1, tj. kmenového kapitálu tier 1 vypočteného po všech odpočtech a bez zohlednění úprav v důsledku přechodných ustanovení.

225

11.1.   Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

226

11.2.   Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

230

12.   Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 44, 45, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

240

12.1.   Přímé investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 45, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

250

12.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)

částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

12.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích povoluje krátké pozice s kompenzační funkcí v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

270

12.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

280

12.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Nezohledňují se zde kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

290

12.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

291

12.3.1.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

292

12.3.2.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

293

12.3.3.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích

300

13.   Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 58, 59 a 60 nařízení o kapitálových požadavcích

310

13.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení článků 58, 59 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

320

13.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení článku 58 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů, a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

330

13.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

340

13.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

350

13.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

360

13.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

361

13.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

362

13.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

363

13.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích

370

14.   Investice do kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 68, 69 a 70 nařízení o kapitálových požadavcích

380

14.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení článků 68, 69 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

390

14.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení článku 68 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

400

14.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

410

14.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

420

14.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

430

14.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

431

14.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

432

14.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

433

14.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích

440

15.   Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

450

15.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

460

15.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)

částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

470

15.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

480

15.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

490

15.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Nezohledňují se zde kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

15.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

501

15.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

502

15.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích

503

15.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích

510

16.   Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

520

16.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

530

16.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Článek 58 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 56 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích) a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

540

16.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

550

16.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

560

16.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

570

16.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

571

16.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

572

16.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích

573

16.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích

580

17.   Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

590

17.1.   Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

600

17.1.1.   Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Článek 68 nařízení o kapitálových požadavcích

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)

pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 66 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích) a

b)

kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

610

17.1.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

620

17.2.   Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

630

17.2.1.   Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.

Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

640

17.2.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

641

17.3.   Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

642

17.3.1.   Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích

643

17.3.2.   (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích

650

18.   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kmenového kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 46 odst. 4, čl. 48 odst. 4 a čl. 49 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

660

19.   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od vedlejšího kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 60 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

670

20.   Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kapitálu tier 2 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kapitálu tier 2 instituce

Ustanovení čl. 70 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

680

21.   Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 12.1.

690

22.   Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 15.1.

700

23.   Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 13.1.

710

24.   Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 16.1.

720

25.   Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 2 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 14.1.

730

26.   Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích

Příslušný orgán může upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 2 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.

Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 17.1.

740

27.   Požadavek kombinované kapitálové rezervy

Ustanovení čl. 128 bodu 6 směrnice o kapitálových požadavcích

750

Bezpečnostní kapitálová rezerva

Ustanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích

Bezpečnostní kapitálová rezerva představuje podle čl. 129 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostní kapitálové rezervy je stabilní, výše rezervy se vykazuje v tomto řádku.

760

Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko

Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku se vykazuje výše bezpečnostní rezervy, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě.

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

770

Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci

Ustanovení čl. 128 bodu 2 a článků 130, 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

780

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika

Ustanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

800

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce

Ustanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

810

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce

Ustanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích

Vykázaná částka představuje výši kapitálu potřebnou ke splnění příslušných požadavků na kapitálové rezervy ke dni vykazování.

820

28.   Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II

Ustanovení čl. 104 bodu 2 směrnice o kapitálových požadavcích

Pokud příslušný orgán rozhodne, že instituce musí z důvodů, které vyplývají z pilíře II, vypočítat dodatečné požadavky na kapitál, tyto dodatečné požadavky na kapitál se vykazují v tomto řádku.

830

29.   Počáteční kapitál

Články 12 a 28 až 31 směrnice o kapitálových požadavcích a článek 93 nařízení o kapitálových požadavcích

840

30.   Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů

Ustanovení čl. 96 odst. 2 písm. b), článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

850

31.   Zahraniční původní expozice

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto prováděcího nařízení. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.

Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

860

32.   Původní expozice celkem

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto prováděcího nařízení. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.

Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

870

Úpravy celkového kapitálu

Ustanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku se vykazuje rozdíl mezi částkou vykázanou v řádku 880 a celkovou výší kapitálu podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Použije-li se alternativně standardní přístup (čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), zůstane tento řádek prázdný.

880

Kapitál plně upravený pro dolní limit Basel I

Ustanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se vykazuje celkový kapitál upravený tak, jak je požadováno v čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. plně upravený tak, aby odrážel rozdíly mezi výpočtem kapitálu podle směrnice Rady 93/6/EHS (6) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES (7) v jejich znění platném před 1. lednem 2007, a výpočtem kapitálu podle nařízení o kapitálových požadavcích, které vyplývají z odděleného zacházení s očekávanými a neočekávanými ztrátami podle části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

Použije-li se alternativně standardní přístup (čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), zůstane tento řádek prázdný.

890

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I

Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se vykazuje objem kapitálu, jehož držení je požadováno ustanovením čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (tj. 80 % celkového minimálního objemu kapitálu, který by daná instituce byla povinna držet podle článku 4 směrnice 93/6/EHS a směrnice 2000/12/ES).

900

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa standardního přístupu

Ustanovení čl. 500 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích

V této položce se vykazuje objem kapitálu, jehož držení je požadováno ustanovením čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. 80 % kapitálu, který by daná instituce byla povinna držet podle článku 92 nařízení o kapitálových požadavcích při výpočtu objemů rizikově vážených expozic podle části třetí hlavy II kapitoly 2 a případně části třetí hlavy III kapitol 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích, a nikoli podle části třetí, hlavy II kapitoly 3, nebo případně části třetí hlavy III kapitoly 4nařízení o kapitálových požadavcích).

910

Schodek celkového kapitálu, pokud jde o kapitálové požadavky podle dolního limitu Basel I nebo alternativně standardního přístupu

Ustanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) a čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento řádek se vyplní:

použije-li se ustanovení č. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích a řádek 880 < řádek 890: rozdílem mezi řádkem 890 a řádkem 880,

nebo použije-li se ustanovení čl. 500 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích a řádek 010 z C 01.00 < řádek 900 z C 04.00: rozdílem mezi řádkem 900 z C 04.00 a řádkem 010 z C 01.00

1.6.   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5)

1.6.1.   Obecné poznámky

15.

Šablona CA5 shrnuje výpočet prvků a odpočtů kapitálu, které jsou předmětem přechodných ustanovení stanovených v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

16.

Šablona CA5 je strukturována následovně:

a)

Šablona 5.1 shrnuje celkové úpravy, které je nutno provést v jednotlivých složkách kapitálu (vykázané v šabloně CA1 v souladu s konečnými ustanoveními) v důsledku uplatnění přechodných ustanovení. Prvky této šablony představují „úpravy“ jednotlivých složek kapitálu uvedených v šabloně CA1 a mají poukázat na dopady přechodných ustanovení na tyto složky kapitálu;

b)

Šablona 5.2 uvádí další podrobnosti k výpočtu nástrojů, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu.

17.

V prvních čtyřech sloupcích instituce vykazují úpravy kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2, jakož i částku, kterou lze považovat za rizikově vážená aktiva. Instituce jsou rovněž povinny vykazovat použitelný procentní podíl ve sloupci 050 a způsobilou částku bez zohlednění přechodných ustanovení ve sloupci 060.

18.

Instituce vyplňují šablonu CA5 pouze po dobu platnosti přechodných ustanovení v souladu s částí desátou nařízení o kapitálových požadavcích.

19.

Některými přechodnými ustanoveními jsou stanoveny odpočty od kapitálu tier 1. V takovém případě se zbytková částka odpočtu či odpočtů odečte od kapitálu tier 1 a jestliže je výše vedlejšího kapitálu tier 1 nedostatečná, aby tuto částku absorbovala, přebytek se odečte od kmenového kapitálu tier 1.

1.6.2.   C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1)

20.

V šabloně CA5.1 instituce vykazují přechodná ustanovení vztahující se na složky kapitálu, jak je stanoveno v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích, ve srovnání s uplatňováním konečných ustanovení stanovených v hlavě II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích.

21.

V řádcích 020 až 060 instituce vykazují údaj o přechodných ustanoveních k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků. Číselné údaje, které se vykazují ve sloupcích 010 až 030 řádku 060 šablony CA5.1, lze odvodit z odpovídajících oddílů šablony CA5.2.

22.

V řádcích 070 až 092 instituce vykazují údaje o přechodných ustanoveních k menšinovým podílům a nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaným dceřinými podniky (v souladu s články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích).

23.

V řádku 100 a následujících řádcích instituce vykazují údaje o přechodných ustanoveních k nerealizovaným ziskům a ztrátám, odpočtům a dodatečným filtrům a odpočtům.

24.

Mohou nastat situace, kdy přechodné odpočty od kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 přesáhnou výši kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 instituce. Tento dopad – vyplývá-li z přechodných ustanovení – se vykazuje v šabloně CA1 za využití příslušných buněk. V důsledku toho úpravy uvedené ve sloupcích šablony CA5 neobsahují žádné efekty přelévání v případě, že není k dispozici dostatečný kapitál.

1.6.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Úpravy kmenového kapitálu tier 1

020

Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

030

Úpravy kapitálu tier 2

040

Úpravy rizikově vážených aktiv

Ve sloupci 040 se uvádí příslušné částky, jimiž se upraví celkový objem rizikové expozice uvedené v čl. 92 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích v důsledku přechodných ustanovení. Vykazované částky zohlední uplatnění ustanovení kapitoly 2 nebo 3 hlavy II části třetí nebo hlavy IV části třetí v souladu s čl. 92 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. To znamená, že přechodné částky spadající pod kapitolu 2 nebo 3 části třetí hlavy II se vykazují jako objemy rizikově vážených expozic, avšak přechodné částky spadající pod hlavu IV části třetí představují kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5 .

Zatímco sloupce 010 až 030 jsou přímo vázány na šablonu CA1, úpravy celkového objemu rizikové expozice nemají přímou vazbu na příslušné šablony týkající se úvěrového rizika. Pokud se na celkový objem rizikové expozice vztahují v důsledku přechodných ustanovení úpravy, tyto úpravy se přímo zohledňují v šablonách CR SA, CR IRB, CR EQU IRB, MKR SA TDI, MKR SA EQU nebo MKR IM. Tyto dopady se dodatečně vykazují ve sloupci 040 šablony CA5.1. Uvedené částky jsou pak pouze doplňkovými položkami.

050

Použitelný procentní podíl

060

Způsobilá částka bez přechodných ustanovení

Ve sloupci 060 se uvádí částka za každý nástroj, a to před uplatněním přechodných ustanovení, jedná se tedy o základní částku, z níž se vypočítávají úpravy.


Řádky

010

1.   Celkové úpravy

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v různých druzích kapitálu doplněný o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

020

1.1.   Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků

Články 483 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad nástrojů, jejichž právní účinky jsou přechodně zachovány, a to u různých druhů kapitálu.

030

1.1.1.   Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje, které představují státní podporu

Článek 483 nařízení o kapitálových požadavcích

040

1.1.1.1.   Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 2, 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích

050

1.1.1.2.   Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 3, 5, 7 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích

060

1.1.2.   Nástroje, které nepředstavují státní podporu

Částky, které mají být vykázány, se přejímají ze sloupce 060 šablony CA5.2.

070

1.2.   Menšinové podíly a ekvivalenty

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku jsou zobrazeny dopady přechodných ustanovení na menšinové podíly způsobilé jako kmenový kapitál tier 1, na kvalifikované nástroje zahrnované do kapitálu tier 1 zahrnuté do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaný kapitál zahrnutý do konsolidovaného kapitálu tier 2.

080

1.2.1.   Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly

Článek 479 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, odpovídá částce, již lze považovat za konsolidované rezervní fondy v souladu s výše uvedeným nařízením.

090

1.2.2.   Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 84 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

091

1.2.3.   Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 85 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

092

1.2.4.   Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 87 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

100

1.3.   Další přechodné úpravy

Články 467 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v odpočtech od různých druhů kapitálu, v nerealizovaných ziscích a ztrátách a dodatečných filtrech a odpočtech a tento dopad je doplněn o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

110

1.3.1.   Nerealizované zisky a ztráty

Články 467 a 468 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných ustanovení na nerealizované zisky a ztráty oceňované reálnou hodnotou.

120

1.3.1.1.   Nerealizované zisky

Ustanovení čl. 468 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

130

1.3.1.2.   Nerealizované ztráty

Ustanovení čl. 467 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

133

1.3.1.3.   Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU

Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích

136

1.3.1.4.   Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU

Článek 467 nařízení o kapitálových požadavcích

138

1.3.1.5.   V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích

140

1.3.2.   Odpočty

Ustanovení čl. 36 odst. 1 a článků 469 až 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na odpočty.

150

1.3.2.1.   Ztráty za běžný finanční rok

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. a), čl. 469 odst. 1 a 472 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

V jakých případech jsou podniky povinny odčítat pouze podstatné ztráty:

jestliže byla celková mezitímní čistá ztráta „významná“, celá zbytková částka se odčítá od kapitálu tier 1, nebo

jestliže celková mezitímní čistá ztráta nebyla „významná“, žádný odpočet zbytkové částky se neprovádí.

160

1.3.2.2.   Nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. b), čl. 469 odst. 1 a 472 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování výše nehmotných aktiv, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

170

1.3.2.3.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), čl. 469 odst. 1 a 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky výše uvedených odložených daňových pohledávek, která má být odečtena, berou instituce v úvahu ustanovení článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se snížení odložených daňových pohledávek o odložené daňové závazky.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka podle čl. 469 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

180

1.3.2.4.   Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 6 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky výše uvedeného nedostatku rezerv ke krytí očekávaných ztrát při přístupu založeném na interním ratingu (IRB), která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 40 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

1.3.2.5.   Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. e), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 7 a článků 473 a 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky výše uvedených aktiv penzijního fondu definovaných požitků, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

194

1.3.2.5.*   Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – kladná položka

Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích

198

1.3.2.5.**   Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – záporná položka

Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích

200

1.3.2.6.   Vlastní nástroje

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

210

1.3.2.6.1.   Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky výše uvedených vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, která má být odečtena, instituce berou v úvahu článek 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje, instituce rozdělí kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu na „přímé“ a „nepřímé“.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

211

1.3.2.6.1**   Z toho: přímé kapitálové investice

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku.

212

1.3.2.6.1*   Z toho: nepřímé kapitálové investice

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku.

220

1.3.2.6.2.   Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a), článku 474 a čl. 475 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky uvedených kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 475 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

221

1.3.2.6.2**   Z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

222

1.3.2.6.2*   Z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

230

1.3.2.6.3.   Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a), článku 476 a čl. 477 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Při určování částky kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 477 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2.

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

231

Z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

232

Z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

240

1.3.2.7.   Vzájemné účasti

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na tom, zda se kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 nebo kapitál tier 2 v subjektu finančního sektoru považuje za významný či nikoli (čl. 472 odst. 9, čl. 475 odst. 3 a čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí vzájemné účasti na významné investice a nevýznamné investice.

250

1.3.2.7.1.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 9 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.3.2.7.1.1.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1 a 472 odst. 9 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1.3.2.7.1.2.   Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 9 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

280

1.3.2.7.2.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290

1.3.2.7.2.1.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474 a čl. 475 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.3.2.7.2.2.   Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

1.3.2.7.3.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

320

1.3.2.7.3.1.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476 a čl. 477 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

1.3.2.7.3.2.   Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476 a čl. 477 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

340

1.3.2.8.   Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

350

1.3.2.8.1.   Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. h), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 10 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

360

1.3.2.8.2.   Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. c), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

370

1.3.2.8.3.   Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. c), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

380

1.3.2.9.   Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 470 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: Ustanovení čl. 470 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

385

Odložené daňové pohledávky závislé na budoucím zisku a vyplývající z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 469 odst. 1 písm. c), čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, která překračuje 10 % prahovou hodnotu v čl. 470 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

390

1.3.2.10.   Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

400

1.3.2.10.1.   Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 bodu i), čl. 469 odst. 1 a čl. 472 odst. 11 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 bodu i) nařízení o kapitálových požadavcích.

410

1.3.2.10.2.   Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. d), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

420

1.3.2.10.2.   Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. d), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

425

1.3.2.11.   Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1

Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích

430

1.3.3.   Dodatečné filtry a odpočty

Článek 481 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na dodatečné filtry a odpočty.

V položce 1.3.3. instituce v souladu s článkem 481 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují údaj týkající se filtrů a odpočtů, které vyžadují vnitrostátní prováděcí opatření k článkům 57 a 66 směrnice 2006/48/ES a články 13 a 16 směrnice 2006/49/ES a které nejsou požadovány v souladu s částí druhou nařízení o kapitálových požadavcích.

440

1.3.4.   Úpravy provedené v důsledku přechodných režimů IFRS 9

Instituce vykazují údaje týkající se přechodných režimů v důsledku IFRS 9 v souladu s platnými právními předpisy.

1.6.3.   C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2)

25.

Instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu (články 484 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích).

1.6.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Objem nástrojů plus související emisní ážio

Ustanovení čl. 484 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích

Nástroje, které jsou způsobilé pro každý příslušný řádek, včetně s nimi souvisejícího emisního ážia.

020

Základ pro výpočet limitu

Ustanovení čl. 486 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích

030

Použitelný procentní podíl

Ustanovení čl. 486 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích

040

Mezní hodnota

Ustanovení čl. 486 odst. 2 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích

050

(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinků

Ustanovení čl. 486 odst. 2 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích

060

Celková částka související se zachováním právních účinků

Částka, která má být vykázána, se rovná částkám uvedeným v příslušných sloupcích řádku 060 šablony CA5.1.


Řádky

010

1.   Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

Ustanovení čl. 484 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

020

2.   Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 484 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

030

2.1.   Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení

Ustanovení čl. 484 odst. 4 a článku 489 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

040

2.2.   Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích

050

2.2.1.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

060

2.2.2.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

070

2.2.3.   Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 52 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

080

2.3.   Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1.

090

3.   Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 484 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích

100

3.1.   Celková výše položek bez pobídky ke splacení

Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích

110

3.2.   Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků

Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích

120

3.2.1.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

130

3.2.2.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

140

3.2.3.   Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

150

3.3.   Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do kapitálu tier 2.

2.   SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

2.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

26.

Šablony C 06.01 a C 06.02 se vykazují, pokud se kapitálové požadavky vypočítávají na konsolidovaném základě. Šablona C 06.02 sestává ze čtyř částí a jejím účelem je shromáždit různé údaje týkající se všech jednotlivých subjektů (včetně vykazující instituce) zahrnutých do konsolidace.

a)

subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidace;

b)

podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti;

c)

údaje týkající se příspěvku jednotlivých subjektů ke skupinové solventnosti;

d)

údaje týkající se kapitálových rezerv;

27.

Instituce, jež obdržely výjimky podle článku 7 nařízení o kapitálových požadavcích, vyplňují pouze sloupce 010 až 060 a 250 až 400.

28.

Vykázané hodnoty zohledňují veškerá platná přechodná ustanovení nařízení o kapitálových požadavcích, která jsou použitelná k příslušnému dni vykazování.

2.2.   PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

29.

Druhá část šablony C 06.02 (podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti) vymezená sloupci 070 až 210 je koncipována tak, aby v ní byly shromážděny údaje o úvěrových a jiných regulovaných finančních institucích, které jednotlivě skutečně podléhají zvláštním solventnostním požadavkům. Tato část šablony stanoví pro každý z těchto subjektů v rámci vykazování kapitálové požadavky u každé kategorie rizika a výše kapitálu pro účely solventnosti.

30.

Číselné údaje související s kapitálovými požadavky a kapitálem vyjadřují v případě poměrné konsolidace účastí příslušné poměrné částky.

2.3.   ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

31.

Cílem třetí části šablony C 06.02 a šablony 06.01 (údaje týkající se příspěvků všech subjektů v rámci konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích ke skupinové solventnosti, včetně subjektů, které jednotlivě nepodléhají zvláštním solventnostním požadavkům) vymezené sloupci 250 až 400 je zjistit, které subjekty ve skupině generují rizika a tržně zvyšují kapitál, a to na základě údajů, které jsou snadno k dispozici nebo mohou být bez obtíží znovu zpracovány, aniž by bylo nutno přepočítávat kapitálový poměr na individuálním nebo subkonsolidovaném základě. Na úrovni subjektu představují číselné údaje o riziku i kapitálu příspěvky k údajům skupiny, a nikoli prvky ukazatele kapitálové přiměřenosti na individuálním základě, a proto je nelze vzájemně porovnávat.

32.

Třetí část šablony zahrnuje rovněž částky menšinových podílů, kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaného kapitálu tier 2, které lze zahrnout do konsolidovaného kapitálu.

33.

Vzhledem k tomu, že tato třetí část šablony odkazuje na „příspěvky“, číselné údaje, které se v ní vykazují, se případně mohou odlišovat od údajů vykázaných ve sloupcích, které odkazují na podrobné údaje o skupinové solventnosti.

34.

Princip spočívá v tom, že je nutné homogenním způsobem vypustit křížící se expozice v rámci téže skupiny jak z hlediska rizik, tak kapitálu, aby bylo možno dosáhnout částky vykázané v konsolidované šabloně CA skupiny, a to součtem částek za každý subjekt vykázaných v šabloně „skupinová solventnost“. V případech, kdy není překročena 1 % prahová hodnota, není možná přímá vazba na šablonu CA.

35.

Instituce definují nejvhodnější metodu rozdělení mezi jednotlivé subjekty, aby bylo možno zohlednit případné diverzifikační efekty, pokud jde o tržní riziko a operační riziko.

36.

Je možné, aby jedna konsolidovaná skupina byla začleněna do jiné konsolidované skupiny. To znamená, že se subjekty v rámci podskupiny vykazují podle jednotlivých subjektů do šablony GS celé skupiny, i když i sama tato podskupina má povinnost podávat zprávy. Podskupina, která podléhá povinnosti podávat zprávy, vykáže také šablonu GS podle jednotlivých subjektů, i když jsou tyto údaje zahrnuty v šabloně GS konsolidované skupiny vyšší úrovně.

37.

Instituce vykazuje údaje o příspěvku subjektu, jestliže jeho příspěvek k celkovému objemu rizikové expozice přesahuje 1 % celkového objemu rizikové expozice skupiny nebo jeho příspěvek k celkovému kapitálu přesahuje 1 % celkového kapitálu skupiny. Tato prahová hodnota se nevztahuje na dceřiné podniky či podskupiny, které skupině poskytují kapitál (ve formě menšinových podílů nebo kvalifikovaných nástrojů v rámci vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 zahrnovaných do kapitálu).

2.4.   C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL)

Sloupce

Pokyny

250-400

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

Viz pokyny k šabloně C 06.02.

410-480

KAPITÁLOVÉ REZERVY

Viz pokyny k šabloně C 06.02.


Řádky

Pokyny

010

CELKEM

Celková hodnota představuje součet hodnot vykázaných ve všech řádcích šablony C 06.02.

2.5.   C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

Sloupce

Pokyny

010-060

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

Prostřednictvím této šablony se shromažďují údaje o všech subjektech, které jsou zahrnuty do konsolidace podle kapitoly 2 hlavy II části první nařízení o kapitálových požadavcích.

010

NÁZEV

Název subjektu zahrnutého do konsolidace.

020

KÓD

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečný.

Kód, který je přidělen subjektu zahrnutému do konsolidace.

Platná podoba kódu závisí na vnitrostátním systému vykazování.

025

KÓD LEI

Identifikační kód právnické osoby (LEI) je referenční kód navržený Radou pro finanční stabilitu (FSB) a schválený skupinou G20; má sloužit jako jedinečný celosvětový identifikátor účastníků finančních transakcí.

Než bude globální systém LEI plně funkční, místní provozní jednotka, kterou schválil Výbor pro regulatorní dohled (podrobné informace lze nalézt na této internetové adrese: www.leiroc.org) přiděluje smluvním stranám předběžné identifikátory, tzv. „pre-LEI“.

Existuje-li pro danou smluvní stranu kód LEI, musí být používán k identifikaci této smluvní strany.

030

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO/NE)

„ANO“ se uvede v případě, že se na subjekt vztahují kapitálové požadavky podle nařízení o kapitálových požadavcích a směrnice o kapitálových požadavcích nebo ustanovení, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel.

„NE“ se uvede v jiných případech.

Image 1 Menšinové podíly:

Ustanovení čl. 81 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 82 odst. 1 písm. a) bodu ii) nařízení o kapitálových požadavcích

Pro účely menšinových podílů a nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaných dceřinými podniky se dceřinými podniky, jejichž nástroje mohou být způsobilé, rozumí instituce nebo podniky, které na základě použitelného vnitrostátního práva podléhají požadavkům nařízení o kapitálových požadavcích.

035

TYP SUBJEKTU

Typ subjektu se vykazuje podle těchto kategorií:

a)

úvěrová instituce,

ustanovení čl. 4 odst. 1 bod 1) nařízení o kapitálových požadavcích;

b)

investiční podnik,

ustanovení čl. 4 odst. 1 bod 2 nařízení o kapitálových požadavcích;

c)

finanční instituce (ostatní),

ustanovení čl. 4 odst. 1 bod 20, 21 a 26 nařízení o kapitálových požadavcích;

finanční instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 26 CRR, které nejsou zahrnuty do žádné z kategorií uvedených v písmenech d), f) nebo g);

d)

(smíšená) finanční holdingová společnost,

ustanovení čl. 4 odst. 1 bodů 20 a 21 nařízení o kapitálových požadavcích;

e)

podniky pomocných služeb,

ustanovení čl. 4 odst. 1 bod 18 nařízení o kapitálových požadavcích;

f)

sekuritizační jednotka pro zvláštní účely (SSPE),

ustanovení čl. 4 odst. 1 bod 66) nařízení o kapitálových požadavcích;

g)

společnost krytých dluhopisů,

subjekt zřízený pro vydávání krytých dluhopisů nebo pro držení kolaterálu zajišťujícího krytý dluhopis, není-li zahrnuto v některé z výše uvedených kategorií a), b) nebo d) až f);

h)

jiný typ subjektu,

jiný subjekt než subjekty uvedené v písmenech a) až g).

Pokud se na subjekt nevztahuje CRR a CRD, ale vztahují se na něj ustanovení, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel, stanoví se relevantní kategorie s vynaložením maximálního úsilí.

040

ROZSAH ÚDAJŮ: INDIVIDUÁLNÍ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO INDIVIDUÁLNÍ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVANÉ (SP)

„SF“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou plně konsolidovány.

„SP“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou částečně konsolidovány.

050

KÓD ZEMĚ

Instituce uvedou dvoupísmenný kód země uvedený v normě ISO 3166-2.

060

PODÍL ÚČASTI (%)

Tímto procentním podílem se rozumí skutečný podíl kapitálu, který mateřský podnik drží v dceřiných podnicích. V případě plné konsolidace přímého dceřiného podniku je skutečný podíl např. 70 %. V souladu s čl. 4 odst. 1 bodem 16 nařízení o kapitálových požadavcích se podíl účasti na dceřiném podniku, který má být vykázán, získá vynásobením podílů mezi dotčenými dceřinými podniky.

070-240

ÚDAJE O SUBJEKTECH, KTERÉ PODLÉHAJÍ KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

V oddílu týkajícím se podrobných údajů (tj. sloupce 070 až 240) se shromažďují pouze údaje o subjektech a podskupinách, které vzhledem k tomu, že jsou zahrnovány do konsolidace (kapitola 2 hlava II část první nařízení o kapitálových požadavcích), skutečně podléhají solventnostním požadavkům stanoveným v nařízení o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, jež jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel (tj. ve sloupci 030 je uvedeno „ano“).

Uvádějí se údaje o všech jednotlivých institucích v rámci konsolidované skupiny, které podléhají kapitálovým požadavkům, a to bez ohledu na to, kde se nacházejí.

Údaje se v této části vykazují v souladu s místními solventnostními pravidly dané jurisdikce, v níž instituce působí (u této šablony tedy není nutné provádět dvojí výpočet na individuálním základě v souladu s pravidly mateřské instituce). Jestliže se místní solventnostní pravidla odlišují od pravidel podle nařízení o kapitálových požadavcích a není poskytnut srovnatelný přehled, údaje budou doplněny, podle toho, jak jsou k dispozici. Tato část je tedy faktickou šablonou, která shrnuje výpočty prováděné jednotlivými institucemi ve skupině, přičemž je zohledněna skutečnost, že některé z uvedených institucí mohou podléhat odlišným solventnostním pravidlům.

Vykazování fixních režijních nákladů investičních podniků:

Investiční podniky zahrnou do výpočtu svého kapitálového poměru kapitálové požadavky související s fixními režijními náklady podle článků 95, 96, 97 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

Část celkového objemu rizikové expozice související s fixními režijními náklady se vykazuje ve sloupci 100 části 2 této šablony.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 080 až 110.

080

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá součtu objemů rizikově vážených expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykázaným v řádku 040 „OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY“, a objemů kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k těm, jež je nutno vykázat v řádku 490 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U VYPOŘÁDACÍHO RIZIKA A RIZIKA DODÁNÍ“ šablony CA2.

090

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k požadavkům, jež musí být vykázány v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.

100

OPERAČNÍ RIZIKO

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykazovaným v řádku 590 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.

Do tohoto sloupce se započítávají fixní režijní náklady, včetně řádku 630 „DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ“ šablony CA2.

110

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše. Jedná se o součet hodnot v řádcích 640, 680 a 690 šablony CA2.

120-240

PODROBNÉ ÚDAJE O KAPITÁLU V SOUVISLOSTI SE SKUPINOVOU SOLVENTNOSTÍ

Údaje vykazované v následujících sloupcích odrážejí místní pravidla solventnosti členského států, v němž subjekt či podskupina působí.

120

KAPITÁL

Částka, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá částce kapitálu, který je stejný nebo rovnocenný ve vztahu ke kapitálu, jehož výše musí být vykázána v řádku 010 „KAPITÁL“ šablony CA1.

130

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL

Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.

Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk, emisní ážio a ostatní fondy) vlastněné jinými osobami než podniky a zahrnuté do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

140

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Ustanovení čl. 87 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

150

KAPITÁL TIER 1 CELKEM

Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích

160

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1

Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.

Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

170

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Ustanovení čl. 85 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

180

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích

190

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY

Článek 81 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec se vyplňuje pouze v případě plně dceřiných podniků, které jsou v plném rozsahu konsolidovány a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 84 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. U všech výpočtů vyžadovaných podle článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 84 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Menšinovými podíly se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

200

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Ustanovení čl. 84 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

210

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích

220

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec se poskytuje pouze v případě plně dceřiných podniků, které jsou v plném rozsahu konsolidovány a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 85 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. U všech výpočtů vyžadovaných v článku 85 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 85 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Menšinovými podíly se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

230

KAPITÁL TIER 2

Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích

240

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2

Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec se poskytuje pouze v případě plně dceřiných podniků, které jsou v plném rozsahu konsolidovány a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 87 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 87 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 87 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.

Menšinovými podíly se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady přechodných ustanovení, musí se jednat o částku způsobilou ke dni vykazování.

250-400

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

250-290

PŘÍSPĚVEK K RIZIKŮM

Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

250

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Vykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 260 až 290.

260

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

Částka, která má být vykázána, představuje objemy rizikových expozic u úvěrového rizika a kapitálových požadavků na vypořádací riziko a riziko dodání podle nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou jakékoli částky související s transakcemi s jinými subjekty zahrnutými do výpočtu konsolidovaného ukazatele kapitálové přiměřenosti skupiny.

270

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

Objemy rizikových expozic u tržních rizik se počítají na úrovni každého subjektu v souladu s nařízením o kapitálových požadavcích. Subjekty vykazují příspěvek k celkovým objemům rizikových expozic v případě pozičního, měnového a komoditního rizika skupiny. Součet zde vykázaných částek odpovídá částce vykázané v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ v konsolidované zprávě.

280

OPERAČNÍ RIZIKO

V případě, že se používají pokročilé přístupy k měření operačního rizika, vykázané objemy rizikových expozic u operačního rizika zahrnují diverzifikační efekty.

V tomto sloupci se uvedou fixní režijní náklady.

290

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Hodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic vůči rizikům, která nejsou uvedena výše.

300-400

PŘÍSPĚVEK KE KAPITÁLU

Účelem této části šablony není ukládat institucím úplný výpočet celkového kapitálového poměru na úrovni každého subjektu.

Sloupce 300 až 350 se vyplňují u konsolidovaných subjektů, které přispívají ke kapitálu prostřednictvím menšinových podílů, kvalifikovaného kapitálu tier 1 nebo kvalifikovaného kapitálu. S výhradou prahové hodnoty uvedené v posledním odstavci části druhé kapitoly 2.3, se sloupce 360 až 400 vyplňují u všech konsolidovaných subjektů, které přispívají ke konsolidovanému kapitálu.

Kapitál, který do subjektu přinesou ostatní subjekty v rámci vykazujícího subjektu, se nezohledňuje; v tomto sloupci se vykazuje pouze čistý příspěvek ke kapitálu skupiny (zejména zvýšení kapitálu prostřednictvím třetích stran a kumulovaných rezerv).

Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

300-350

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

Částka, která má být vykázána jako „KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU“, je částkou odvozenou podle hlavy II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích vyjma kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

300

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

Článek 87 nařízení o kapitálových požadavcích

310

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 85 nařízení o kapitálových požadavcích

320

MENŠÍNOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 84 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, představuje výši menšinových podílů dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

330

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

Článek 86 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

340

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

Článek 88 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kapitálu tier 2 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

350

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–)/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

360-400

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

Článek 18 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka, která má být vykázána jako „KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL“, je částkou získanou z rozvahy s vyloučením kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

360

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

370

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

380

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

390

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Vykazují se příspěvky každého subjektu ke konsolidovanému výsledku (zisk nebo ztráta (–)). Započítávají se sem výsledky, jež lze přičíst menšinovým podílům.

400

Z TOHO: (–) GOODWILL/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Vykazuje se zde goodwill nebo negativní goodwill vykazujícího subjektu vůči dceřinému podniku.

410-480

KAPITÁLOVÉ REZERVY

Struktura vykazování kapitálových rezerv v šabloně GS se řídí obecnou strukturou šablony CA4 a využívá identickou koncepci vykazování. Při vykazování kapitálových rezerv v rámci šablony GS se příslušné částky vykazují v souladu s ustanoveními platnými pro stanovení požadavku na rezervu pro konsolidovanou situaci skupiny. Vykazované částky kapitálových rezerv tudíž představují příspěvky každého subjektu ke kapitálovým rezervám skupiny. Vykazované částky jsou založeny na vnitrostátních prováděcích opatřeních k CRD a na CRR, včetně přechodných ustanovení stanovených v uvedených předpisech.

410

POŽADAVEK KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

Ustanovení čl. 128 bodu 6 směrnice o kapitálových požadavcích

420

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

Ustanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích

Bezpečnostní kapitálová rezerva představuje podle čl. 129 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostní kapitálové rezervy je stabilní, výše rezervy se vykazuje v této buňce.

430

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO DANOU INSTITUCI

Ustanovení čl. 128 bodu 2, článku 130 a článků 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích

V této buňce se vykazuje konkrétní částka proticyklické rezervy.

440

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

Ustanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích

V této buňce se vykazuje výše bezpečnostní rezervy, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě.

450

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

Ustanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro krytí systémového rizika.

470

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

Ustanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro globální systémově významné instituce.

480

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

Ustanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích

V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro jiné systémově významné instituce.

3.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO

3.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

38.

Pro standardizovaný přístup a přístup IRB jsou v souvislosti s úvěrovým rizikem vypracovány různé soubory šablon. Kromě toho se předkládají zvláštní šablony určené ke geografické struktuře pozic, které podléhají úvěrovému riziku, dojde-li k překročení prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto prováděcího nařízení.

3.1.1.   Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem

39.

V článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění.

40.

V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek.

41.

Články 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích upravují majetkové zajištění úvěrového rizika.

42.

Expozice vůči dlužníkům (původním protistranám) a poskytovatelům zajištění, které jsou zařazeny do téže kategorie expozic, se vykazují z hlediska přítoku do i odtoku z téže kategorie expozic.

43.

Kvůli osobnímu zajištění úvěrového rizika se nemění druh expozice.

44.

Jestliže je expozice zajištěna prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika, zajištěná část expozice je zařazena jako odtok, např. do kategorie expozic dlužníka, a jako přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Kvůli změně v kategorii expozic se však nemění druh expozice.

45.

Substituční vliv ve vykazovacím rámci COREP odráží uplatnění rizikových vah, které jsou skutečně použitelné na krytou část expozice. Krytá část expozice je jako taková rizikově vážená v souladu se standardizovaným přístupem a vykazuje se v šabloně CR SA.

3.1.2.   Vykazování úvěrového rizika protistrany

46.

Expozice, které vyplývají z pozic úvěrového rizika protistrany, se vykazují v šablonách CR SA nebo CR IRB bez ohledu na to, zda se jedná o položky v bankovním portfoliu nebo položky v obchodním portfoliu.

3.2.   C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

3.2.1.   Obecné poznámky

47.

Šablony CR SA poskytují nezbytné informace o výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku v souladu se standardizovaným přístupem. Především poskytují podrobné informace o:

a)

struktuře hodnot expozic podle různých druhů expozic, rizikových vah a kategorií expozic;

b)

objemu a druhu technik snižování úvěrového rizika využívaných ke snižování rizik.

3.2.2.   Oblast působnosti šablony CR SA

48.

Podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích se každá expozice v rámci standardizovaného přístupu zařadí do jedné ze šestnácti kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu, aby bylo možno vypočítat kapitálové požadavky.

49.

Údaje v šabloně CR SA se mají vykazovat za všechny kategorie expozic a jednotlivě za každou kategorii expozic v rámci standardizovaného přístupu. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé kategorii expozic vykazují samostatně.

50.

Následující pozice ovšem nespadají do působnosti šablony CR SA:

a)

expozice zařazené do kategorie expozic nazvané „položky představující sekuritizované pozice“ podle čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích, jež se vykazují v šablonách CR SEC;

b)

expozice odečtené z kapitálu.

51.

Do působnosti šablony CR SA patří následující kapitálové požadavky:

a)

úvěrové riziko – podle části třetí hlavy II kapitoly 2 (Standardizovaný přístup) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu, které zahrnuje úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu;

b)

úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v obchodním portfoliu;

c)

vypořádací riziko vyplývající z volných dodávek podle článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích, a to v souvislosti se všemi obchodními činnostmi.

52.

Tato šablona zahrnuje veškeré expozice, pro něž se kapitálové požadavky počítají podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s částí třetí hlavou II kapitolami 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rovněž musí v této šabloně vykazovat své pozice v obchodním portfoliu, jestliže používají část třetí hlavu II kapitolu 2 nařízení o kapitálových požadavcích k výpočtu kapitálových požadavků podle tohoto nařízení (část třetí hlava II kapitoly 2 a 6 a část třetí hlava V nařízení o kapitálových požadavcích). Šablona tedy poskytuje nejen podrobné informace o druhu expozice (např. o rozvahových nebo podrozvahových položkách), ale také informace o rozložení rizikových vah v rámci příslušné kategorie expozic.

53.

V šabloně CR SA se navíc v řádcích 290 až 320 uvádějí doplňkové položky s cílem shromáždit další informace o expozicích zajištěných nemovitostmi a expozicích v selhání.

54.

Tyto doplňkové položky se vykazují pouze v případě následujících kategorií expozic:

a)

expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám (čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích);

b)

expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům (čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích);

c)

expozice vůči subjektům veřejného sektoru (čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích);

d)

expozice vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích);

e)

expozice vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích);

f)

retailové expozice (čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích).

55.

Vykazování doplňkových položek nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u kategorií expozic podle čl. 112 písm. a) až c) a f) až h) nařízení o kapitálových požadavcích ani u kategorií expozic podle čl. 112 písm. i) a j) nařízení o kapitálových požadavcích, které se vykazují v šabloně CR SA.

56.

Řádky s těmito doplňkovými položkami poskytují v případě dlužníka dodatečné informace o struktuře kategorií expozic, které jsou „v selhání“ nebo jsou „zajištěny nemovitostmi“. Expozice v těchto řádcích se vykazují, jestliže se údaje o dlužnících mají vykazovat v kategoriích expozic „ústřední vlády nebo centrální banky“, „regionální vlády nebo místní orgány“, „subjekty veřejného sektoru“, „instituce“, „podniky“ a „retailová oblast“ v šabloně CR SA, pokud dané expozice nebyly zařazeny do kategorií expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“. Avšak vykazované údaje jsou stejné jako údaje použité k výpočtu objemů rizikově vážené expozice v kategoriích expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“.

57.

Např. u expozice, jejíž objem rizikové expozice se počítá podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích a úpravy ocenění jsou nižší než 20 %, poté se tento údaj vykáže v šabloně CR SA v řádku 320 v souhrnné výši a v kategorii expozic „v selhání“. Pokud byla tato expozice před selháním expozicí vůči instituci, tento údaj se vykáže rovněž v řádku 320 u kategorie expozic „instituce“.

3.2.3.   Zařazení expozic do kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu

58.

Pro zajištění důsledného zařazování expozic do jednotlivých kategorií podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, se použije následující postup:

a)

v prvním kroku se provede zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do odpovídající kategorie (původních) expozic podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, aniž je dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic;

b)

v druhém kroku mohou být expozice přerozděleny do jiných kategorií expozic v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici (např. záruky, úvěrové deriváty, jednoduchá metoda finančního kolaterálu) prostřednictvím přítoku a odtoku.

59.

Následující kritéria se použijí pro zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do jednotlivých kategorií expozic (první krok), aniž je dotčeno následné přerozdělení v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozice nebo aniž je dotčeno zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic.

60.

Pro účely zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem v prvním kroku se neberou v úvahu techniky snižování úvěrového rizika související s danou expozicí (vezměte na vědomí, že budou jednoznačně zohledněny v druhé fázi), ledaže je zajišťovací účinek výslovně uveden v definici kategorie expozic, jako je tomu v případě kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích (expozice zajištěné nemovitostmi).

61.

V článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích nejsou stanovena kritéria pro jasné oddělení kategorií expozic. To by mohlo znamenat, že určitá expozice může být případně zařazena do různých kategorií expozic, nejsou-li v kritériích pro posuzování zařazení expozic stanoveny žádné priority. Nejzřetelnější případ nastává mezi expozicemi vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením (čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích) a expozicemi vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích)/expozicemi vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích). V tomto případě je jasné, že priority jsou v nařízení o kapitálových požadavcích nastaveny implicitně, neboť nejprve je třeba posoudit, zda lze určitou expozici zařadit mezi krátkodobé expozice vůči institucím a podnikům, a jedině následně je možno posoudit, zda ji lze zařadit mezi expozice vůči institucím, nebo expozice vůči podnikům. Je jasné, že v opačném případě by nikdy nebylo možno zařadit jakoukoli expozici do kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích. Uvedený příklad je jedním z nejzřetelnějších, ale nikoli jediným. Je vhodné podotknout, že kritéria používaná pro určení kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu jsou různá (institucionální zařazení do kategorií, časová platnost expozice, stav po splatnosti atd.), což je základním důvodem, proč nejsou jednotlivé skupiny striktně odděleny.

62.

Pro homogenní a srovnatelné vykazování je nezbytné stanovit kritéria pro posuzování, jimiž se stanoví priority, pokud jde o zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem podle kategorií expozic, aniž by bylo dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se vztahuje na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic. Kritéria pro stanovení priorit uvedená níže využívají schéma rozhodovacího stromu a jsou založena na posouzení podmínek, jež jsou v nařízení o kapitálových požadavcích výslovně stanoveny pro zařazení expozice do určité kategorie expozic, a je-li to takový případ, také na rozhodnutí vykazujících institucí nebo orgánu vykonávajícího dohled, pokud jde o použitelnost určitých kategorií expozic. Výsledek rozřazení expozic pro účely vykazování tudíž musí být v souladu s ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích. To nezakazuje institucím, aby uplatňovaly interní zařazovací postupy, které mohou být rovněž v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích a s jejich výklady vydanými příslušnými fóry.

63.

Určitá kategorie expozic se při posuzování pořadí v rozhodovacím stromu upřednostňuje před ostatními (nejprve se tedy posoudí, zda lze expozici zařadit do určité kategorie expozic, aniž je dotčen výsledek uvedeného posouzení), pokud by v opačném případě existovala možnost, že do této kategorie nebudou zařazeny žádné expozice. Taková situace nastane, pokud při absenci kritérií pro stanovení priorit je jedna kategorie expozic podskupinou ostatních kategorií. Kritéria, která jsou graficky znázorněna v následujícím rozhodovacím stromu, by tudíž fungovala v postupné návaznosti.

64.

Na základě těchto souvislostí se posuzování pomocí níže uvedeného rozhodovacího stromu provádí v tomto pořadí:

1.

sekuritizované pozice;

2.

položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem;

3.

kapitálové expozice;

4.

expozice v selhání;

5.

expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování/expozice ve formě krytých dluhopisů (oddělené kategorie expozic);

6.

expozice zajištěné nemovitostmi;

7.

ostatní položky;

8.

expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením;

9.

všechny ostatní kategorie expozic (oddělené kategorie expozic), které zahrnují expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám, expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům, expozice vůči subjektům veřejného sektoru, expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám, expozice vůči mezinárodním organizacím, expozice vůči institucím, expozice vůči podnikům a retailové expozice.

65.

V případě expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování, a je-li používán přístup se zohledněním (čl. 132 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích), se jednotlivé podkladové expozice posoudí a přiřadí do odpovídající úrovně rizikové váhy podle zacházení, ale všechny jednotlivé expozice se zařadí do kategorie expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování.

66.

Jsou-li ohodnoceny úvěrové deriváty n-tého selhání, které jsou upřesněny v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, zařadí se přímo jako sekuritizované pozice. Pokud nejsou ohodnoceny, zařazují se do kategorie expozic „ostatní položky“. V uvedeném posledním případě se nominální hodnota smlouvy vykazuje jako původní expozice před vynásobením konverzními faktory v řádku „ostatní rizikové váhy“ (použitá riziková váha je určena součtem uvedeným v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích).

67.

V druhém kroku se expozice přerozdělí do kategorie expozic poskytovatele zajištění, a to v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy.

ROZHODOVACÍ STROM URČUJÍCÍ ZAŘAZENÍ PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY DO KATEGORIÍ EXPOZIC PŘI STANDARDIZOVANÉM PŘÍSTUPU V SOULADU S NAŘÍZENÍM O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Původní expozice před vynásobením konverzními faktory

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 2

Sekuritizované pozice

NE

Image 3

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. k) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 4

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem (viz také článek 128 nařízení o kapitálových požadavcích)

NE

Image 5

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. p) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 6

Akciové expozice (viz také článek 133 nařízení o kapitálových požadavcích)

NE

Image 7

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 8

Expozice v selhání

NE

Image 9

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorií expozic podle čl. 112 písm. l) a o) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 10

Expozice ve formě podílových jednotek nebo akcií v subjektech kolektivního investování

Expozice v krytých dluhopisech (viz také článek 129 nařízení o kapitálových požadavcích)

Tyto dvě kategorie expozic jsou navzájem oddělené (viz komentář k přístupu se zohledněním v odpovědi výše). Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

NE

Image 11

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 12

Expozice zajištěné nemovitostmi (viz také článek 124 nařízení o kapitálových požadavcích)

NE

Image 13

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. q) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 14

Další položky

NE

Image 15

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích?

ANO

Image 16

Expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

NE

Image 17

 

 

Níže uvedené kategorie expozic jsou navzájem jasně oddělené. Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

Expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám

Expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům

Expozice vůči subjektům veřejného sektoru

Expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám

Expozice vůči mezinárodním organizacím

Expozice vůči institucím

Expozice vůči podnikům

Retailové expozice

3.2.4.   Vyjasnění rozsahu některých zvláštních kategorií expozic uvedených v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích

3.2.4.1.   Kategorie expozic „instituce“

68.

Expozice uvnitř skupiny uvedené v čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují takto:

69.

Expozice, které splňují požadavky čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují v příslušných kategoriích expozic, v nichž by se vykazovaly, kdyby nebyly expozicemi uvnitř skupiny.

70.

V souladu s čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích „se může instituce s předchozím souhlasem příslušných orgánů rozhodnout, že nebude uplatňovat požadavky odstavce 1 tohoto článku na své expozice vůči protistraně, která je jejím mateřským podnikem, jejím dceřiným podnikem, dceřiným podnikem jejího mateřského podniku nebo podnikem ve vzájemném vztahu podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS“. To znamená, že protistrany uvnitř skupiny nemusí být nutně institucemi, ale mohou být také podniky, které se zařazují do jiných kategorií expozic, např. se jedná o podniky pomocných služeb nebo podniky ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice Rady 83/349/EHS (8). Expozice uvnitř skupiny se tedy vykazují v odpovídající kategorii expozic.

3.2.4.2.   Kategorie expozic „kryté dluhopisy“

71.

Expozice podle standardizovaného přístupu se zařazují do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ takto:

72.

Do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ se zařazují dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (9), které splňují požadavky čl. 129 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Splnění uvedených požadavků musí být ověřeno v každém jednotlivém případě. Dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES vydané před 31. prosince 2007 se však rovněž zařazují do kategorie expozic „kryté dluhopisy“, a to podle čl. 129 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.4.3.   Kategorie expozic „subjekty kolektivního investování“

73.

Je-li využita možnost uvedená v čl. 132 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích, expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování se vykazují jakožto rozvahové položky podle čl. 111 odst. 1 první věty nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.5.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Hodnota expozice vypočítaná podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění úprav ocenění a rezerv, konverzních faktorů a dopadu technik snižování úvěrového rizika s následujícími předpoklady, které vyplývají z čl. 111 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích:

1.

V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích nebo čl. 92 odst. 3 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích odpovídá původní expozice hodnotě expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítané podle metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

2.

Hodnoty expozic u pronájmů se určují podle čl. 134 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.

V případě rozvahového započtení stanoveného v článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnoty expozic vykazují při zohlednění přijatého hotovostního kolaterálu.

4.

U rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody, cenné papíry, půjčky komodit, výpůjčky nebo na ostatní transakce na kapitálovém trhu podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do sloupce 010 zahrnuje účinek majetkového zajištění úvěrového rizika ve formě rámcových dohod o započtení uvedených v čl. 220 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se tedy plně upravená hodnota expozice E* vypočítaná podle článků 220 a 221 nařízení o kapitálových požadavcích vykazuje ve sloupci 010 šablony CR SA.

030

(–) Úpravy ocenění a rezervy související s původní expozicí

Články 24 a 111 nařízení o kapitálových požadavcích

Úpravy ocenění a rezervy na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt

040

Expozice bez úprav ocenění a rezerv

Součet hodnot uvedených v sloupcích 010 a 030

050 - 100

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Techniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 odst. 1 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je popsáno níže v položce „substituce expozice v důsledku snižování úvěrového rizika“.

Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

Vykazují se zde tyto položky:

kolaterál použitý v souladu s jednoduchou metodou finančního kolaterálu,

způsobilé osobní zajištění úvěrového rizika.

Viz také pokyny uvedené v bodě 3.1.1.

050 - 060

Osobní zajištění úvěrového rizika: upravené hodnoty (Ga)

Článek 235 nařízení o kapitálových požadavcích

Čl. 239 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích obsahuje vzorec pro výpočet upravené hodnoty GA osobního zajištění úvěrového rizika.

050

Záruky

Článek 203 nařízení o kapitálových požadavcích

Osobní zajištění úvěrového rizika ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 59 nařízení o kapitálových požadavcích, jež nezahrnuje úvěrové deriváty.

060

Úvěrové deriváty

Článek 204 nařízení o kapitálových požadavcích

070 – 080

Majetkové zajištění úvěrového rizika

Tyto sloupce se týkají majetkového zajištění úvěrového rizika ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích, jež spadá pod pravidla stanovená v článcích 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto částkách nejsou zohledněny rámcové dohody o započtení (které jsou již zahrnuty v původní expozici před vynásobením konverzními faktory).

Investice do úvěrových dluhových cenných papírů uvedených v článku 218 nařízení o kapitálových požadavcích a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

070

Finanční kolaterál: jednoduchá metoda

Ustanovení čl. 222 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích

080

Ostatní majetkové zajištění úvěrového rizika

Článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích

090 - 100

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Ustanovení čl. 222 odst. 3, čl. 235 odst. 1 a 2 a článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích

Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění.

Vykazují se i přítoky a odtoky v rámci téže kategorie expozic.

Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

110

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Hodnota expozice bez úprav ocenění a po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI.

120-140

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE. MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA, KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU

Články 223 až 228 nařízení o kapitálových požadavcích Patří sem rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

Úvěrové dluhové cenné papíry uvedené v článku 218 nařízení o kapitálových požadavcích a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

Dopad kolateralizace při použití komplexní metody finančního kolaterálu na expozici, která je zajištěna způsobilým finančním kolaterálem, se vypočítá v souladu s články 223 až 228 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Koeficient volatility pro danou expozici

Ustanovení čl. 223 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota, která má být vykázána, je dopadem koeficientu volatility na expozici (Eva–E) = E* He.

130

(–) Upravená hodnota finančního kolaterálu (Cvam)

Ustanovení čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

V případě operací v obchodním portfoliu jsou zahrnuty finanční kolaterál a komodity způsobilé pro expozice obchodního portfolia v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota, která má být vykázána, odpovídá Cvam = C* (1–Hc–Hfx)* (t–t*)/(T–t*). Pro definici C, Hc, Hfx, t, T a t* viz část třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

140

(–) Z toho: koeficient volatility a úprava splatnosti

Ustanovení čl. 223 odst. 1 a čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota, která má být vykázána, je společným dopadem koeficientu volatility a úpravy splatnosti (Cvam–C) = C* [(1–Hc–Hfx)* (t–t*)/(T–t*)–1], kde dopad koeficientu volatility je (Cva–C) = C* [(1–Hc–Hfx)–1] a dopad úpravy splatnosti je (Cvam–Cva) = C* (1–Hc–Hfx)* [(t– t*)/(T –t*)–1].

150

Plně upravená hodnota expozice (E*)

Ustanovení čl. 220 odst. 4, čl. 223 odst. 2 až 5 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160 - 190

Rozklad plně upravené hodnoty expozice podrozvahových položek podle konverzních faktorů

Ustanovení čl. 111 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích Viz také čl. 222 odst. 3 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

U vykazovaných údajů se musí jednat o plně upravené hodnoty expozic před uplatněním konverzních faktorů.

200

Hodnota expozice

Ustanovení článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy II kapitoly 4 oddílu 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Hodnota expozice po zohlednění úprav ocenění, všech zmírnění úvěrového rizika a konverzních faktorů k úvěrovému riziku, k níž mají být přiděleny rizikové váhy podle článku 113 a části třetí hlavy II kapitoly 2 oddílu 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

210

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany

V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o hodnotu expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítanou na základě metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

215

Objem rizikově vážených expozic před uplatněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích

220

Objem rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích

230

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vypracovaným určenou externí ratingovou agenturou

Ustanovení čl. 112 písm. a) až d), f), g), l), n), o) a q) nařízení o kapitálových požadavcích

240

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vztahující se k ústředním vládám

Ustanovení čl. 112 písm. b) až d), f), g), l) a o) nařízení o kapitálových požadavcích


Řádky

Pokyny

010

Celkové expozice

015

Z toho: Expozice v selhání v kategoriích expozic nazvaných „Položky související s obzvlášť vysokým rizikem“ a „Akciové expozice“.

Článek 127 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento řádek se vykazuje pouze u kategorií expozic nazvaných „Položky související s obzvlášť vysokým rizikem“ a „Akciové expozice“.

Expozice, která je uvedena ve výčtu v čl. 128 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo splňuje kritéria stanovená v čl. 128 odst. 3 nebo v článku 133 nařízení o kapitálových požadavcích, se zařadí do kategorie expozic nazvané „Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „Akciové expozice“. Není tedy možné jiné přiřazení, a to ani v případě, že se podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích jedná o expozici v selhání.

020

Z toho: Malé a střední podniky

Vykazují se zde všechny expozice vůči malým a středním podnikům.

030

Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

Článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích

Jedná se pouze o expozice vykazované v kategorii „expozice zajištěné nemovitostmi“.

050

Z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

Expozice, na něž byl použit standardizovaný přístup v souladu s čl. 150 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

060

Z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

Ustanovení čl. 148 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

070-130

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC

Pozice vykazující instituce, které patří do „bankovního portfolia“, se podle níže uvedených kritérií rozdělí na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.

Expozice vůči úvěrovému riziku protistrany vzniklému z transakcí instituce zahrnutých do obchodního portfolia ve smyslu čl. 92 odst. 3 písm. f) a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se přiřadí k expozicím podléhajícím úvěrovému riziku protistrany. Rovněž instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rozdělují podle níže uvedených kritérií své pozice v „obchodním portfoliu“ na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 090, 110 a 130, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 90 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 080.

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

Mezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 090, 110 a 130, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 90 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že jsou považovány za podrozvahové položky.

090-130

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

090

Transakce s financováním cenných papírů

Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném „The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects“ (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 odst. 1 bodě 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit; ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany

Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 88 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

Obchodní expozice ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích vůči ústřední protistraně

110

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání

Mezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

Transakce s delší dobou vypořádání ve smyslu čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 130, se nevykazují v tomto řádku.

120

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany

Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 88 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Obchodní expozice ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích vůči ústřední protistraně

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

Expozice, které nelze kvůli smluvnímu křížovému započtení (jak je vymezeno v čl. 272 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích) zařadit mezi deriváty a transakce s delší dobou vypořádání ani mezi transakce s financováním cenných papírů, se vykazují v tomto řádku.

140-280

STRUKTURA EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

140

0 %

150

2 %

Ustanovení čl. 306 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

160

4 %

Ustanovení čl. 305 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

170

10 %

180

20 %

190

35 %

200

50 %

210

70 %

Ustanovení čl. 232 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

220

75 %

230

100 %

240

150 %

250

250 %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 a čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

260

370 %

Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích

270

1 250 %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 a článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích

280

Ostatní rizikové váhy

Do tohoto řádku nelze zahrnovat kategorie expozic vůči ústředním vládám, podnikům, institucím a v retailové oblasti.

Vykazují se zde expozice, které nepodléhají rizikovým vahám uvedeným v šabloně.

Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích

Úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu v rámci standardizovaného přístupu (čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují v tomto řádku v kategorii expozic „ostatní položky“.

Viz též ustanovení čl. 124 odst. 2 a čl. 152 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290-320

Doplňkové položky

Viz také objasnění účelu doplňkových položek v obecné části k šabloně CR SA.

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích

Jedná se pouze o doplňkovou položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obchodními nemovitostmi, jak je uvedeno v článcích 124 a 126 nařízení o kapitálových požadavcích, se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku, pokud jsou expozicemi zajištěnými obchodními nemovitostmi.

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích

Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích

Jedná se pouze o doplňkovou položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obytnými nemovitostmi v souladu s články 124 a 125 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku, pokud jsou expozicemi zajištěnými obytnými nemovitostmi.

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích

Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

3.3.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB)

3.3.1.   Oblast působnosti šablony CR IRB

74.

Do působnosti šablony CR IRB patří kapitálové požadavky týkající se těchto oblastí:

i.

úvěrové riziko bankovního portfolia, kam patří:

úvěrové riziko protistrany v případě bankovního portfolia;

riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu;

ii.

úvěrové riziko protistrany v případě obchodního portfolia;

iii.

volné dodávky vyplývající ze všech obchodních činností.

75.

Tato šablona se vztahuje na expozice, v jejichž případě se objemy rizikově vážených expozic vypočítávají v souladu s články 151 až 157 části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích (o přístupu IRB).

76.

Šablona CR IRB se nevztahuje na následující údaje:

i.

Akciové expozice, které se vykazují v šabloně CR EQU IRB;

ii.

Sekuritizované pozice, které se vykazují v podrobných šablonách CR SEC a/nebo CR SEC;

iii.

„Jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku“ ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích musí být riziková váha pro tuto kategorii expozic vždy stanovena na 100 % s výjimkou pokladní hotovosti, obdobných hotovostních položek a expozic, které jsou zbytkovou hodnotou pronajatých aktiv. Objemy rizikově vážených expozic se pro tuto kategorii expozic vykazují přímo v šabloně CA;

iv.

Riziko úvěrových úprav v ocenění, které se vykazuje v šabloně CVA zaměřené na toto riziko.

Šablona CR IRB nevyžaduje územní členění expozic v rámci přístupu IRB podle toho, kde sídlí protistrana. Tato struktura se vykazuje v šabloně CR GB.

77.

S cílem objasnit, zda instituce používá vlastní odhady LGD nebo konverzní faktory k úvěrovému riziku, se u každé vykazované kategorie expozic uvádí tyto informace:

„NE“

se uvede v případě, že se používají regulatorní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (základní přístup IRB).

„ANO“

se uvede v případě, že se používají vlastní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (pokročilý přístup IRB).

Při vykazování portfolií retailových expozic musí být vždy uvedeno „ANO“.

V případě, že instituce používá vlastní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u jedné části svých expozic v rámci přístupu IRB a také regulatorní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u druhé části svých expozic v rámci přístupu IRB, musí být v šabloně CR IRB vykázána celková hodnota pozic v rámci základního přístupu IRB a celková hodnota pozic v rámci pokročilého přístupu IRB.

3.3.2.   Struktura šablony CR IRB

78.

Šablona CR IRB sestává ze dvou dílčích šablon. Šablona CR IRB 1 zajišťuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic a rozčlenění celkových expozic podle druhů expozic. V šabloně CR IRB 2 se uvádí rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů či seskupení dlužníků. Šablony CR IRB 1 a CR IRB 2 se vykazují samostatně a uvádějí se v nich tyto kategorie a podkategorie expozic:

1)

Celkem

(Šablona „Celkem“ musí být vyplněna samostatně pro základní přístup IRB a samostatně pro pokročilý přístup IRB.)

2)

Ústřední vlády a centrální banky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích)

3)

Instituce

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.1)

Podniky – malé a střední podniky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.2)

Podniky – specializované úvěry

(Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích)

4.3)

Podniky – ostatní

(Veškeré expozice vůči podnikům ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, jež nejsou vykázány v rámci položek 4.1 a 4.2)

5.1)

Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

(Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 154 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi)

5.2)

Retailová oblast – ostatní podniky (jiné než malé a střední) se zajištěním nemovitostmi

(Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi a nejsou vykázány v rámci položky 5.1)

5.3)

Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

(Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích)

5.4)

Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

(Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, jež nejsou vykázány v rámci položek 5.1 a 5.3)

5.5)

Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

(Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které nebyly vykázány v rámci položek 5.2 a 5.3)

3.3.3.   C 08.01 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (CR IRB 1)

3.3.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

Pokyny

010

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) PŘIŘAZENÁ STUPNI NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)

PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, vychází z ustanovení článku 180 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Pokud jde o číselné údaje odpovídající souhrnné hodnotě stupňů nebo seskupení dlužníků (např. celkové expozice), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do souhrnné hodnoty zahrnuty. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice (sloupec 110).

 

U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.

Není nutné ani žádoucí používat regulatorní rámcovou stupnici (tzv. master scale). Pokud vykazující instituce používá jedinečný ratingový systém nebo má možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, použije tuto stupnici.

V jiných případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: Stupně dlužníka různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni dlužníka po vyšší. Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.

Přejí-li si instituce vykazovat odlišný počet stupňů v porovnání s interním počtem stupňů, musí se v předstihu obrátit na příslušný orgán.

Pro účely vážení průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice vykázaná ve sloupci 110. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD (např. pro účely celkové expozice) musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Expozicemi, u nichž došlo k selhání, se rozumí expozice, které jsou zařazeny do posledního ratingového stupně/ratingových stupňů s hodnotou PD stanovenou na 100 %.

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Instituce vykazují hodnotu expozice před zohledněním jakýchkoli úprav ocenění, rezerv, dopadů technik snižování úvěrového rizika nebo konverzních faktorů k úvěrovému riziku.

Hodnota původní expozice se vykazuje v souladu s článkem 24 a čl. 166 odst. 1, 2, 4, 5, 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dopad vyplývající z čl. 166 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (dopad rozvahového započtení úvěrů a vkladů) se vykazuje samostatně jako majetkové zajištění úvěrového rizika, a tudíž nesnižuje výši původní expozice.

030

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Rozklad původní expozice před vynásobením konverzním faktorem u všech expozic subjektů uvedených v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

040-080

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 odst. 1 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce „SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA“.

040-050

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Osobní zajištění úvěrového rizika ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

Má-li použití kolaterálu dopad na expozici (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

040

ZÁRUKY:

Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (GA), jak je definováno v čl. 236 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD v souladu s článkem 183 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Záruky se vykazují ve sloupci 040 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota záruky se vykazuje ve sloupci 150.

Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

050

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (GA), jak je definováno v čl. 236 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD v souladu s článkem 183 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Je-li hodnota LGD upravena, hodnota úvěrových derivátů se vykazuje ve sloupci 160.

Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

060

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Má-li použití kolaterálu dopad na expozici (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, použije se článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se ta zmírnění úvěrového rizika, které splňuje podmínky uvedené v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.

Hodnota se vykazuje ve sloupci 060 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, vykazuje uvedená hodnota ve sloupci 170.

070-080

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka, popřípadě od stupně nebo seskupení dlužníků, a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupně nebo seskupení dlužníků. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupňů nebo seskupení dlužníků.

Zohledňují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně stupňů nebo seskupení dlužníků.

Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

090

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Expozice zařazená do odpovídajícího stupně nebo seskupení dlužníků a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

100, 120

Z toho: podrozvahové položky

Viz pokyny k šabloně CR SA.

110

HODNOTA EXPOZICE

Vykazuje se hodnota expozice určená v souladu s článkem 166 nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 230 odst. 1 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě nástrojů uvedených v příloze I se použijí konverzní faktory k úvěrovému riziku (čl. 166 odst. 8, 9 a 10 nařízení o kapitálových požadavcích) bez ohledu na přístup, který si instituce zvolila.

Hodnota expozice uvedená v řádcích 040 až 060 (transakce s financováním cenných papírů, deriváty a transakce s delší dobou vypořádání a expozice, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení), jež podléhají části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se rovná hodnotě úvěrového rizika protistrany vypočítané v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 6 oddíly 3 až 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto hodnoty se vykazují v tomto sloupci, a nikoli ve sloupci 130 „Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany“.

130

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany

Viz pokyny k šabloně CR SA.

140

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Rozklad hodnoty expozice u všech expozic subjektů uvedených v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

150-210

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

Techniky snižování úvěrového rizika, jež mají dopad na LGD v důsledku zohlednění substitučních vlivů technik snižování úvěrového rizika, se do těchto sloupců nezapočítávají.

Pokud se nepoužijí vlastní odhady LGD, zohlední se ustanovení čl. 228 odst. 2, čl. 230 odst. 1 a 2 a článku 231 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD:

Co se týče osobního zajištění úvěrového rizika, u expozic vůči ústředním vládám, centrálním bankám, institucím a podnikům se zohlední ustanovení čl. 161 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. U retailových expozic se zohlední čl. 164 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Co se týče majetkového zajištění úvěrového rizika, jedná se o kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

ZÁRUKY

Viz pokyny ke sloupci 040.

160

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Viz pokyny ke sloupci 050.

170

V PŘÍPADĚ, ŽE SE POUŽÍVAJÍ VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Relevantní hodnota, kterou instituce použila při interním modelování.

Zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích.

180

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

V případě operací v obchodním portfoliu jsou zahrnuty finanční nástroje a komodity způsobilé pro expozice obchodního portfolia v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích. S úvěrovými dluhovými cennými papíry a rozvahovým započtením v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 4 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích se zachází jako s hotovostním kolaterálem.

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, určí se hodnoty v souladu s čl. 193 odst. 1 až 4 a čl. 194 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se upravená hodnota (Cvam) stanovená v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, zohledňuje se finanční kolaterál v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše, která má být vykázána, odpovídá odhadované tržní hodnotě kolaterálu.

190-210

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, určí se hodnoty v souladu s čl. 199 odst. 1 až 8 a článkem 229 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, zohledňuje se jiný kolaterál v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

NEMOVITOSTI

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, určí se hodnoty v souladu s čl. 199 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a vykazují se v tomto sloupci. Zohledňuje se zde i pronájem nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také článek 229 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota.

200

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, určí se hodnoty v souladu s čl. 199 odst. 6 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích a vykazují se v tomto sloupci. Zohledňuje se zde i pronájem jiného majetku než nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také čl. 229 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

210

POHLEDÁVKY

Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, určí se hodnoty v souladu s čl. 199 odst. 5 a čl. 229 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích a vykazují se v tomto sloupci.

Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

220

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Záruky a úvěrové deriváty, které se vztahují na expozice podléhající přístupu dvojího selhání při zohlednění článku 202 a čl. 217 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také sloupce 040 „Záruky“ a 050 „Úvěrové deriváty“.

230

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Zohledňuje se celkový dopad technik snižování úvěrového rizika na hodnoty LGD, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, LGD vybrané v souladu s čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

U expozic v selhání se zohlední čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro výpočet expozicí vážených průměrných hodnot se použije hodnota expozice uvedená ve sloupci 110.

Zohledňují se všechny dopady (do vykazování se tedy zahrnuje i minimální úroveň použitelná na hypotéky).

U institucí, které uplatňují přístup IRB, ale nepoužívají vlastní odhady LGD, se dopady finančního kolaterálu na snižování rizika odráží v E*, tedy plně upravené hodnotě expozice, a následně se odráží v LGD* uvedené v čl. 228 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozicí vážená průměrná hodnota LGD přiřazená ke každé hodnotě PD pro „stupeň nebo seskupení dlužníků“ vyplývá z průměru obezřetnostních hodnot LGD přidělených expozicím, na něž se vztahuje daná hodnota PD pro stupeň/seskupení vážená hodnotou expozice uvedenou ve sloupci 110.

Pokud se použijí vlastní odhady LGD, zohlední se ustanovení článku 175 a čl. 181 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, LGD vybrané v souladu s čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty LGD se odvozuje na základě rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

Do výpočtu hodnoty vykazované ve sloupci 230 se nezahrnují expozice a příslušné hodnoty LGD související s velkými regulovanými subjekty finančního sektoru a neregulovanými finančními subjekty; tyto údaje se však zohledňují pouze ve výpočtu hodnoty uváděné ve sloupci 240.

240

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Expozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) u všech expozic vůči velkým subjektům finančního sektoru ve smyslu čl. 142 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích a vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru ve smyslu čl. 142 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích podléhajícím vyšší korelaci určené v souladu s čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

250

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

Vykazovaná hodnota se určí v souladu s článkem 162 CRR. Pro výpočet expozicí vážených průměrných hodnot se použije hodnota expozice (sloupec 110). Průměrná splatnost se vykazuje ve dnech.

Tento údaj se nevykazuje u hodnot expozice, v jejichž případě splatnost není součástí výpočtu objemů rizikově vážených expozic. Znamená to, že tento sloupec se nevyplňuje pro kategorii „retailové expozice“.

255

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Zohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle čl. 501 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Pro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Zohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle čl. 501 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

270

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

Rozklad objemu rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky u všech expozic vůči velkým subjektům finančního sektoru ve smyslu čl. 142 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích a vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru ve smyslu čl. 142 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích podléhajícím vyšší korelaci určené v souladu s čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Pro definici očekávaných ztrát viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích a pro výpočet výše očekávaných ztrát viz článek 158 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše očekávaných ztrát, která má být vykázána, vychází z rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.

290

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Vykazují se úpravy ocenění a také specifické a obecné úpravy o úvěrové riziko podle článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Obecné úpravy o úvěrové riziko se vykazují přiřazením poměrné hodnoty na základě očekávané výše ztrát u různých stupňů dlužníka.

300

POČET DLUŽNÍKŮ

Ustanovení čl. 172 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích

U všech kategorií expozic s výjimkou kategorie retailových expozic a případů uvedených v čl. 172 odst. 1 písm. e) druhé věty nařízení o kapitálových požadavcích instituce vykazují počet právních subjektů/dlužníků, kteří byli vyhodnoceni samostatně, a to bez ohledu na počet různých poskytnutých úvěrů nebo expozic.

V rámci kategorie retailových expozic nebo pokud samostatné expozice vůči stejnému dlužníkovi jsou v jiných kategoriích expozic přiřazeny k odlišným ratingovým stupňům dlužníka v souladu s čl. 172 odst. 1 písm. e) druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazují počet expozic, které byly samostatně přiřazeny k určitému ratingovému stupni nebo seskupení. Použije-li se čl. 172 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, dlužník může být zařazen do více než jednoho stupně.

Vzhledem k tomu, že se tento sloupec zaměřuje na prvek struktury ratingových systémů, souvisí s původními expozicemi před vynásobením konverzním faktorem přiřazenými ke každému stupni nebo seskupení dlužníků, aniž by se braly v úvahu dopady technik snižování úvěrového rizika (zejména dopady přerozdělení).


Řádky

Pokyny

010

CELKOVÉ EXPOZICE

015

Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podniky

Vykazují se zde pouze expozice splňující požadavky čl. 501 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

020-060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

Aktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích se nezahrnují do jiné kategorie.

Expozice, které jsou rozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 až 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.

Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030.

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

Mezi podrozvahové pozice patří položky, které jsou vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040-060, a tudíž nikoli v tomto řádku.

Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že jsou považovány za podrozvahové položky.

040-060

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

040

Transakce s financováním cenných papírů

Mezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném „The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects“ (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo a reverzní repo definované v čl. 4 odst. 1 bodu 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit a ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 uvedeného nařízení.

Transakce s financováním cenných papírů, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

050

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání

Mezi deriváty patří smlouvy, které jsou vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

Viz pokyny k šabloně CR SA.

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

Pro expozice vůči podnikům, institucím a ústředním vládám a centrálním bankám viz čl. 142 odst. 1 bod 6 a čl. 170 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro retailové expozice viz čl. 170 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro expozice vznikající z pohledávek nabytých za úplatu viz čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

Expozice pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu se nevykazují podle stupňů nebo seskupení dlužníků a vykazují se v řádku 180.

Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.

Nepoužívá se rámcová stupnice. Instituce namísto toho samy stanoví stupnici, kterou použijí.

080

ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

Ustanovení čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích Tento přístup se týká pouze těchto kategorií expozic: podniky, instituce a ústřední vlády a centrální banky.

090-150

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ

120

Z toho: v kategorii 1

Ustanovení čl. 153 odst. 5 tabulky 1 nařízení o kapitálových požadavcích

160

ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

Ustanovení čl. 193 odst. 1 a 2, čl. 194 odst. 1 až 7 a čl. 230 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

Expozice vyplývající z volných dodávek, na něž se použije alternativní zacházení podle čl. 379 odst. 2 prvního pododstavce poslední věty nařízení o kapitálových požadavcích nebo na něž se použije 100 % riziková váha podle čl. 379 odst. 2 posledního pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se vykazují úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu podle čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích a jakékoli jiné expozice podléhající rizikovým vahám nezohledněné v jiných řádcích.

180

RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU

Pro definici rizika rozmělnění viz čl. 4 odst. 1 bod 53 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet rizikové váhy pro riziko rozmělnění viz čl. 157 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

V souladu s čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice pohledávek nabytých za úplatu získá odečtením objemů rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění před snížením úvěrového rizika od nesplacené částky.

3.3.4.   C 08.02 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: Přístup ke kapitálovým požadavkům založený na interním ratingu (IRB): struktura podle stupňů nebo seskupení dlužníků (šablona CR IRB 2)

Sloupec

Pokyny

005

Stupeň dlužníka (identifikátor řádku)

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek na daném listu šablony jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010-300

Pokyny pro každý z těchto sloupců se shodují s pokyny pro stejně očíslované sloupce v šabloně CR IRB 1.


Řádek

Pokyny

010-001 – 010-NNN

Hodnoty vykázané v těchto řádcích musí být seřazeny od nejnižší po nejvyšší, a to podle PD přiřazené stupni nebo seskupení dlužníků. PD dlužníků v selhání činí 100 %. Expozice, na něž se vztahuje alternativní zacházení pro expozice zajištěné nemovitostmi (možné pouze tehdy, pokud nejsou používány vlastní odhady LGD), se nezařazují podle hodnoty PD dlužníka a nevykazují se v této šabloně.

3.4.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY

79.

Všechny instituce předloží agregované informace na celkové úrovni. Kromě toho instituce, které dosahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto prováděcího nařízení, předkládají údaje o domovské zemi i o jakékoli zahraniční zemi, přičemž tyto údaje rozdělí podle zemí. Prahová hodnota se zohledňuje pouze ve vztahu k šablonám CR GB 1 a CR GB 2. Expozice vůči nadnárodním organizacím se přiřazují k zeměpisné oblasti „jiné země“.

80.

Termín „sídlo dlužníka“ odkazuje na zemi, v níž dlužník sídlí. Tuto koncepci lze uplatnit na základě přístupu původního dlužníka a na základě přístupu konečného rizika. Techniky snižování úvěrového rizika se substitučními účinky tedy mohou způsobit změnu v přidělení expozice k určité zemi. Expozice vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazuje k zemi sídla instituce, ale k zeměpisné oblasti „jiné země“ bez ohledu na kategorii expozic, do níž se expozice vůči nadnárodním organizacím přiřazuje.

81.

Údaje týkající se „původní expozice před vynásobením konverzními faktory“ se vykazují v návaznosti na zemi, kde sídlí původní dlužník. Údaje týkající se „hodnoty expozice“ a „objemů rizikově vážených expozic“ se vykazují podle země, kde sídlí konečný dlužník.

3.4.1.   C 09.01 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci standardizovaného přístupu (CR GB 1)

3.4.1.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR SA.

020

Expozice v selhání

Původní expozice před vynásobením konverzními faktory u expozic, které jsou zařazeny do kategorie „expozice v selhání“, a u expozic zařazených do kategorie „expozice spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „akciové expozice“.

Tato doplňková položka poskytuje dodatečné informace o dlužníkově struktuře expozic v selhání. Expozice zařazené do kategorie „expozice v selhání“ podle čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují v případech, kdy by byli vykázáni dlužníci, pokud by uvedené expozice nebyly zařazeny do kategorií „expozice v selhání“.

Tento údaj je doplňkovou položkou, tudíž nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic zařazených do kategorií „expozice v selhání“, „expozice spojené s obzvlášť vysokým rizikem“ nebo „akciové expozice“ uvedených v čl. 112 písm. j), k) a p) nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané období

Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu uvedeného v čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků.

055

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Odpisy

Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

075

Hodnota expozice

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 200 šablony CR SA.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 215 šablony CR SA.

090

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 220 šablony CR SA.


Řádky

010

Ústřední vlády nebo centrální banky

Ustanovení čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

020

Regionální vlády nebo místní orgány

Ustanovení čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

030

Subjekty veřejného sektoru

Ustanovení čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

040

Mezinárodní rozvojové banky

Ustanovení čl. 112 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

050

Mezinárodní organizace

Ustanovení čl. 112 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

060

Instituce

Ustanovení čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích

070

Podniky

Ustanovení čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích

075

Z toho: Malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

080

Retailové expozice

Ustanovení čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích

085

Z toho: Malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

090

Expozice zajištěné nemovitostmi

Ustanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích

095

Z toho: Malé a střední podniky

Shoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

100

Expozice v selhání

Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

Ustanovení čl. 112 písm. k) nařízení o kapitálových požadavcích

120

Kryté dluhopisy

Ustanovení čl. 112 písm. l) nařízení o kapitálových požadavcích

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

Ustanovení čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích

140

Subjekty kolektivního investování

Ustanovení čl. 112 písm. o) nařízení o kapitálových požadavcích

150

kapitálové expozice;

Ustanovení čl. 112 písm. p) nařízení o kapitálových požadavcích

160

Ostatní expozice

Ustanovení čl. 112 písm. q) nařízení o kapitálových požadavcích

170

Celkové expozice

3.4.2.   C 09.02 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci přístupu IRB (CR GB 2)

3.4.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 020 šablony CR IRB.

030

Z toho: v selhání

Hodnota původní expozice u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané období

Výše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

055

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Úpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Odpisy

Odpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

Součet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

080

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) PŘIŘAZENÁ STUPNI NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR IRB.

090

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Shoduje se s definicí určenou pro sloupce 230 a 240 šablony CR IRB. expozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) se vztahuje na veškeré expozice, včetně expozic pro velké subjekty finančního trhu a neregulované finanční subjekty Použije se ustanovení čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Z toho: v selhání

Expozicí vážená hodnota LGD u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

105

Hodnota expozice

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 110 šablony CR IRB.

110

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 255 šablony CR IRB.

120

Z toho: v selhání

Objem rizikově vážených expozic u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s čl. 178 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

125

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 260 šablony CR IRB.

130

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 280 šablony CR IRB.


Řádky

010

Ústřední vlády a centrální banky

Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

020

Instituce

Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

030

Podniky

Veškeré expozice vůči podnikům ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

042

Z toho: Specializované úvěry (bez specializovaných úvěrů podléhajících rozřazovacím kritériím)

Ustanovení čl. 147 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

045

Z toho: Specializované úvěry podléhající rozřazovacím kritériím

Ustanovení čl. 147 odst. 8 písm. a) a čl. 153 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích

050

Z toho: Malé a střední podniky

Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

060

Retailové expozice

Veškeré retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

070

Retailová oblast – expozice zajištěné nemovitostmi

Retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi

080

MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) a čl. 154 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi

090

Jiné než malé a střední podniky

Retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi

100

Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

Retailové expozice ve smyslu čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

110

Ostatní retailové expozice

Ostatní retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které nebyly vykázány v řádcích 070–100

120

MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Ostatní retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích vůči malým a středním podnikům

130

Jiné než malé a střední podniky

Ostatní retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích vůči jiným než malým a středním podnikům

140

Akcie a ostatní účasti

Akciové retailové expozice uvedené v čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích

150

Celkové expozice

3.4.3.   C 09.04 – Struktura úvěrových expozic relevantních pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy podle zemí a sazby proticyklické rezervy specifické pro danou instituci (CCB)

3.4.3.1.   Obecné poznámky

82.

Účelem této šablony je získat více údajů ohledně prvků proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci. Požadované údaje se týkají kapitálových požadavků stanovených v souladu s částí třetí hlavou II a IV nařízení o kapitálových požadavcích a zeměpisného umístění u úvěrových expozic, sekuritizovaných expozic a expozic obchodního portfolia rozhodných pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci (CCB) v souladu s článkem 140 směrnice o kapitálových požadavcích (rozhodné úvěrové expozice).

83.

Údaje v šabloně C 09.04 se vykazují pro „celkové“ rozhodné úvěrové expozice ve všech jurisdikcích, ve kterých jsou tyto expozice umístěny, a jednotlivě pro každou z jurisdikcí, v nichž jsou umístěny relevantní úvěrové expozice. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé jurisdikci vykazují samostatně.

84.

Prahová hodnota stanovená v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto prováděcího nařízení neplatí pro vykazování tohoto rozčlenění.

85.

V zájmu určení zeměpisné oblasti jsou expozice přiřazeny na základě původního dlužníka podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 (10). Techniky snižování úvěrového rizika tedy nemohou způsobit změnu v přidělení expozice k zeměpisné oblasti pro účely vykazování údajů uvedených v této šabloně.

3.4.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Částka

Hodnota rozhodných úvěrových expozic a s nimi spojených kapitálových požadavků stanovených v souladu s pokyny pro příslušný řádek.

020

Procentní podíl

030

Kvalitativní informace

Tyto informace se vykazují pouze pro zemi sídla instituce (jurisdikci, jež odpovídá jejímu domovskému členskému státu) a „celkově“ ze všech zemí.

Instituce vykazují {y} nebo {n} v souladu s pokyny pro relevantní řádek.


Řádky

010-020

Rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

Rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

010

Hodnota expozice podle standardizovaného přístupu

Hodnota expozice vypočtená v souladu s článkem 111 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

Hodnota expozice sekuritizovaných pozic v investičním portfoliu je z tohoto řádku vyloučena a vykazuje se v řádku 055.

020

Hodnota expozice podle přístupu IRB

Hodnota expozice vypočtená v souladu s článkem 166 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích.

Hodnota expozice sekuritizovaných pozic v investičním portfoliu je z tohoto řádku vyloučena a vykazuje se v řádku 055.

030-040

Rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

Rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích

030

Součet dlouhých a krátkých pozic expozic obchodního portfolia pro standardizovaný přístup

Součet čistých dlouhých a krátkých pozic v souladu s článkem 327 nařízení o kapitálových požadavcích rozhodných úvěrových expozic uvedených v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích, které podléhají kapitálovým požadavkům podle části třetí hlavě IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích:

expozice vůči dluhovým nástrojům, u nichž se nejedná o sekuritizaci,

expozice vůči sekuritizovaným pozicím v obchodním portfoliu,

expozice vůči portfoliím obchodování s korelací,

expozice vůči kapitálovým cenným papírům,

expozice vůči subjektům kolektivního investování, jestliže se kapitálové požadavky vypočítávají podle článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Hodnota expozic obchodního portfolia v rámci interních modelů

Pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích podléhající kapitálovým požadavkům podle části třetí hlavy IV kapitol 2 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazuje součet těchto veličin:

reálné hodnoty jiných než derivátových pozic představujících rozhodné úvěrové expozice, jak jsou uvedeny v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích, stanovené v souladu s článkem 104 nařízení o kapitálových požadavcích,

pomyslné hodnoty derivátů představujících rozhodné úvěrové expozice, jak jsou uvedeny v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích.

055

Rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizované pozice v investičním portfoliu

Hodnota expozice určená v souladu s článkem 248 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice podle čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice o kapitálových požadavcích.

070-110

Kapitálové požadavky a váhy kapitálových požadavků

070

Celkové kapitálové požadavky pro proticyklickou kapitálovou rezervu

Součet řádků 080, 090 a 100.

080

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Úvěrové riziko

Kapitálové požadavky vypočítané v souladu s částí třetí hlavou II kapitolami 1 až 4 a kapitolou 6 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky pro sekuritizované pozice v investičním portfoliu jsou z tohoto řádku vyloučeny a vykazují se v řádku 100.

Kapitálové požadavky činí 8 % objemu rizikově vážené expozice stanoveného podle ustanovení části třetí hlavy II kapitol 1 až 4 a kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Tržní riziko

Kapitálové požadavky vypočítané v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích u specifického rizika, nebo v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 nařízení pro dodatečné riziko selhání a migrace pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice podle rámce pro tržní riziko zahrnují mimo jiné kapitálové požadavky pro sekuritizované pozice vypočítané podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích a kapitálové požadavky pro expozice v subjektech kolektivního investování určené podle článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Kapitálové požadavky pro rozhodné úvěrové expozice – Sekuritizované pozice v investičním portfoliu

Kapitálové požadavky vypočítané v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 nařízení o kapitálových požadavcích pro rozhodné úvěrové expozice uvedené v čl. 140 odst. 4 písm. c) směrnice o kapitálových požadavcích v dané zemi.

Kapitálové požadavky činí 8 % objemu rizikově vážené expozice vypočítaného podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Váhy kapitálových požadavků

Váha uplatněná na sazbu proticyklické rezervy v každé zemi se vypočítá jako podíl kapitálových požadavků určený takto:

1.

čitatel: celkové kapitálové požadavky, které se vztahují k rozhodným úvěrovým expozicím v dané zemi [r070; c010; list pro danou zemi],

2.

jmenovatel: celkové kapitálové požadavky, které se vztahují k veškerým úvěrovým expozicím rozhodným pro výpočet proticyklické rezervy uvedeným v čl. 140 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích [r070; c010; „Celkově“].

Informace týkající se vah kapitálových požadavků se nevykazují v případě „Celkově“ ze všech zemí.

120-140

Sazby proticyklické kapitálové rezervy

120

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pověřeným orgánem

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovená pro danou zemi pověřeným orgánem této země v souladu s články 136, 137, 139, čl. 140 odst. 2 písm. a) a c) a čl. 140 odst. 3 písm. b) směrnice o kapitálových požadavcích.

Tento řádek se ponechá prázdný, pokud pověřeným orgánem uvedené země nebyla pro danou zemi sazba proticyklické rezervy stanovena.

Sazby proticyklické kapitálové rezervy, které byly stanoveny pověřeným orgánem, ale nejsou v dané zemi k referenčnímu datu vykázání dosud použitelné, se nevykazují.

Informace týkající se proticyklické kapitálové rezervy stanovené pověřeným orgánem se nevykazují „Celkově“ ze všech zemí.

130

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro zemi instituce

Sazba proticyklické kapitálové rezervy použitelná pro danou zemi, která byla stanovena pověřeným orgánem země sídla instituce v souladu s články 137, 138, 139 a čl. 140 odst. 2, písm. b) a čl. 140 odst. 3 písm. a) směrnice o kapitálových požadavcích. Sazby proticyklické kapitálové rezervy, které nejsou k referenčnímu datu vykázání dosud použitelné, se nevykazují.

Informace týkající se proticyklické kapitálové rezervy použitelné v zemí instituce, se nevykazují „Celkově“ ze všech zemí.

140

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci

Sazba proticyklické kapitálové rezervy specifická pro danou instituci vypočítaná v souladu s čl. 140 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích.

Sazba proticyklické kapitálové rezervy stanovené konkrétně pro danou instituci se vypočítá jako vážený průměr sazeb proticyklické kapitálové rezervy, které se použijí v jurisdikcích, kde se nacházejí rozhodné úvěrové expozice dané instituce, nebo které se použijí pro účely článku 140 v důsledku použití čl. 139 odst. 2 nebo 3 směrnice o kapitálových požadavcích. Relevantní sazba proticyklické rezervy se vykazuje v [r120; c020; list pro danou zemi] nebo případně [r130; c020; list pro danou zemi].

Váha uplatněná na sazbu proticyklické rezervy v každé zemi je podílem kapitálových požadavků na celkových kapitálových požadavcích a je uvedena v [r110; c020; list pro danou zemi],

Informace týkající se sazby proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci se vykazují pouze „Celkově“ ze všech zemí, a nikoli pro každou zemi zvlášť.

150 - 160

Použití 2 % prahové hodnoty

150

Použití 2 % prahové hodnoty pro obecnou úvěrovou expozici

V souladu s čl. 2 odst. 5 písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 mohou být zahraniční obecné úvěrové expozice, jejichž souhrn nepřesahuje 2 % souhrnu obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizovaných expozic této instituce, přiřazeny domovskému členskému státu instituce. Souhrn obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizovaných expozic se vypočítá s vyloučením obecných úvěrových expozic umístěných v souladu s čl. 2 odst. 5 písm. a) a čl. 2 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014.

Pokud instituce využije této odchylky, uvede „y“ v šabloně pro jurisdikci, jež odpovídá jeho domovskému členskému státu, a „Celkově“ ze všech zemí.

Jestliže instituce této odchylky nevyužije, uvede v odpovídajícím poli „n“.

160

Použití 2 % prahové hodnoty pro expozici obchodního portfolia

V souladu s čl. 3 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 mohou instituce přiřadit expozice obchodního portfolia svému domovskému členskému státu, pokud souhrn expozic obchodního portfolia nepřesahuje 2 % souhrnu obecných úvěrových expozic, expozic obchodního portfolia a sekuritizovaných expozic.

Pokud instituce využije této odchylky, uvede „y“ v šabloně pro jurisdikci, jež odpovídá jeho domovskému členskému státu, a „Celkově“ ze všech zemí.

Jestliže instituce této odchylky nevyužije, uvede v odpovídajícím poli „n“.

3.5.   C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)

3.5.1.   Obecné poznámky

86.

Šablona CR EQU IRB sestává ze dvou dílčích šablon: Šablona CR EQU IRB 1 poskytuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB v případě kategorie akciových expozic a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic. V šabloně CR EQU IRB 2 je uvedeno rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů dlužníka v souvislosti s metodou PD/LGD. Použitím výrazu „CR EQU IRB“ se v následujících pokynech odkazuje jak na šablonu CR EQU IRB 1, tak případně i na šablonu CR EQU IRB 2.

87.

Šablona CR EQU IRB poskytuje informace o výpočtu objemů rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko (čl. 92 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích) v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 3 nařízení o kapitálových požadavcích v případě kapitálových expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

88.

Podle čl. 147 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do kategorie kapitálových expozic zařazují tyto expozice:

a)

expozice, které nemají povahu dluhu a které vyjadřují podřízený podíl na zbývajících aktivech nebo na příjmech emitenta;

b)

dluhové expozice a jiné cenné papíry, podíly společníků, deriváty nebo jiné nástroje, jejichž ekonomická podstata je podobná jako u expozic uvedených v písmenu a).

89.

V šabloně CR EQU IRB se vykazují rovněž subjekty kolektivního investování, s nimiž se zachází v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy, jak je uvedeno v článku 152 nařízení o kapitálových požadavcích.

90.

Podle čl. 151 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích instituce vyplňují šablonu CR EQU IRB tehdy, pokud používají jednu ze tří metod uvedených v článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích:

metoda zjednodušené rizikové váhy,

metoda PD/LGD,

přístup založený na interních modelech.

Instituce, které používají přístup IRB navíc v šabloně CR EQU IRB vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou váhou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku (např. kapitálové expozice, jimž je přiřazena riziková váha ve výši 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, popřípadě riziková váha ve výši 370 % podle čl. 471 odst. 2 téhož nařízení)).

91.

V šabloně CR EQU IRB se nevykazují tyto kapitálové pohledávky:

kapitálové expozice v obchodním portfoliu (v případě, že instituce nejsou zproštěny výpočtu kapitálových požadavků pro pozice v obchodním portfoliu (článek 94 nařízení o kapitálových požadavcích)),

kapitálové expozice podléhající částečnému použití standardizovaného přístupu (článek 150 nařízení o kapitálových požadavcích), včetně:

kapitálových expozic, pro něž platí zachování právních účinků, podle čl. 495 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích,

kapitálových expozic vůči subjektům, jejichž úvěrovým závazkům je přidělena riziková váha 0 % podle standardizovaného přístupu, včetně těch subjektů veřejného sektoru, u kterých může být použita riziková váha 0 % (čl. 150 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových expozic nabytých v rámci legislativních programů na podporu přesně vymezených hospodářských odvětví, které poskytují instituci významné dotace na tuto investici a zahrnují určitou formu státního dohledu a omezení kapitálových investic (čl. 150 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových expozic vůči podnikům pomocných služeb, u nichž lze objemy rizikově vážených expozic vypočítat na základě zacházení s „jinými aktivy nemajícími povahu úvěrového závazku“ (čl. 155 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích),

kapitálových pohledávek odečtených od kapitálu v souladu s články 46 a 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.5.2.   Pokyny týkající se specifických pozic (vztahující se k šabloně CR EQU IRB1 i CR EQU IRB 2)

Sloupce

005

STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

Stupeň dlužníka je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

Instituce, které používají metodu PD/LGD vykazují ve sloupci 010 pravděpodobnost selhání (PD) vypočítanou v souladu s čl. 165 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Hodnota PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, musí splňovat minimální požadavky stanovené v části třetí hlavě II kapitole 3 oddíle 6 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.

Pokud jde o číselné údaje odpovídající souhrnné hodnotě stupňů nebo seskupení dlužníků (např. celkové expozice), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do souhrnné hodnoty zahrnuty. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD se pro účely vážení rizika použije hodnota expozice zohledňující osobní zajištění úvěrového rizika (sloupec 060).

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Ve sloupci 020 instituce vykazují hodnotu původní expozice (před vynásobením konverzními faktory). Podle článku 167 nařízení o kapitálových požadavcích hodnota expozice u kapitálových expozic odpovídá účetní hodnotě po specifických úpravách o úvěrové riziko. Hodnotou expozice podrozvahových kapitálových expozic je jejich nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko.

Instituce zahrnují do sloupce 020 rovněž podrozvahové položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích zařazené do kategorie kapitálových expozic (např. „nesplacená část částečně splacených akcií a podílů“).

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD (jak je uvedeno v čl. 165 odst. 1), zohledňují rovněž kompenzaci uvedenou v čl. 155 odst. 2 druhém pododstavci nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

Bez ohledu na metodu, která se používá pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u kapitálových expozic, mohou instituce uznat osobní zajištění úvěrového rizika v případě kapitálových expozic (čl. 155 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích). Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupcích 030 a 040 hodnotu osobního zajištění úvěrového rizika ve formě záruk (sloupec 030) nebo úvěrových derivátů (sloupec 040) uznaného v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) CELKOVÝ ODTOK

Ve sloupci 050 instituce vykazují část původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která je krytá osobním zajištěním úvěrového rizika uznaným v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

HODNOTA EXPOZICE

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 060 hodnotu expozice se zohledněním substitučních vlivů vyplývajících z osobního zajištění úvěrového rizika (čl. 155 odst. 2 a 3 a článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).

V případě podrozvahových kapitálových expozic se hodnotou expozice rozumí nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko (článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).

070

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Instituce, které používají metodu PD/LGD, vykazují expozicí vážené průměrné hodnoty LGD přiřazené stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou započítány do souhrnné hodnoty.

Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice se zohledněním osobního zajištění úvěrového rizika (sloupec 060).

Instituce zohledňují čl. 165 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

Instituce vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic vypočítané v souladu s článkem 155 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud instituce používající metodu PD/LGD nemají dostatek informací, aby mohly použít definici selhání stanovenou v článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, rizikové váhy se při výpočtu objemů rizikově vážených expozic upraví o faktor navýšení 1,5 (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

Co se týče vstupního parametru M (splatnost) u funkce rizikové váhy, délka splatnosti přidělená kapitálovým expozicím činí pět let (čl. 165 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

090

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTY

Ve sloupci 090 instituce vykazují výši očekávaných ztrát u kapitálových expozic vypočítanou v souladu s čl. 158 odst. 4, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

92.

V souladu s článkem 155 nařízení o kapitálových požadavcích mohou instituce použít různé metody (metoda zjednodušené rizikové váhy, metoda PD/LGD nebo přístup založený na interních modelech) pro různá portfolia, pokud tyto různé metody používají na interní úrovni. V šabloně CR EQU IRB 1 instituce rovněž vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku).

Řádky

CR EQU IRB 1 – řádek 020

METODA PD/LGD: CELKEM

Instituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 020 šablony CR EQU IRB 1.

CR EQU IRB 1 – řádky 050–090

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy (čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují v řádcích 050 až 090 požadovaný údaj podle charakteristik podkladových expozic.

CR EQU IRB 1 – řádek 100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECH

Instituce, které používají přístup založený na interních modelech (čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 100.

CR EQU IRB 1 – řádek 110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

Instituce, které používají přístup IRB, vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku). Příklad:

objem rizikově vážených expozic u kapitálových pozic v subjektech finančního sektoru, s nimiž se zachází v souladu s čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, a také

kapitálové pozice s rizikovou vahou 370 % v souladu s čl. 471 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

se vykazují v řádku 110.

CR EQU IRB 2

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:

Instituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v šabloně CR EQU IRB 2.

Instituce používající metodu PD/LGD, které uplatňují jedinečný ratingový systém nebo které mají možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, vykazují v šabloně CR EQU IRB 2 ratingové stupně nebo seskupení přiřazené k tomuto jedinečnému ratingovému systému či rámcové stupnici. V ostatních případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: stupně nebo seskupení dlužníků různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni nebo seskupení dlužníků po vyšší.

3.6.   C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)

3.6.1.   Obecné poznámky

93.

V této šabloně se uvádí informace o transakcích v obchodním i investičním portfoliu, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, a dále s nimi související kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

94.

V šabloně CR SETT instituce vykazují informace o vypořádacím riziku/riziku dodání v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami, které jsou drženy v jejich obchodním nebo investičním portfoliu.

95.

Podle článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích vypořádacímu riziku/riziku dodání nepodléhají repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami. Je však nutné mít na zřeteli, že deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, přesto podléhají kapitálovým požadavkům k vypořádacímu riziku/riziku dodání, jak je stanoveno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

96.

V případě transakcí nevypořádaných po řádném datu dodání instituce vypočítávají cenový rozdíl, jemuž jsou vystaveny. Jedná se o rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by tento rozdíl mohl pro instituci znamenat ztrátu.

97.

Pro určení odpovídajících kapitálových požadavků instituce tento rozdíl vynásobí příslušným faktorem podle tabulky 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

98.

Pro výpočet objemu rizikové expozice se kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání násobí faktorem 12,5, a to v souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b).

99.

Je nutné vzít na vědomí, že kapitálové požadavky k volným dodávkám stanoveným v článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích nepatří do působnosti šablony CR SETT; Tyto kapitálové požadavky se vykazují v šablonách zaměřených na úvěrové riziko (CR SA, CR IRB).

3.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOU

Instituce vykazují nevypořádané transakce po jejich řádném dni vypořádání vyjádřené příslušnými dohodnutými vypořádacími cenami, jak je uvedeno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto sloupci se uvádějí všechny nevypořádané transakce bez ohledu na to, zda z nich po řádném dni vypořádání vyplývá zisk, nebo ztráta.

020

EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ

Instituce zde vykazují cenový rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by rozdíl představoval pro instituci ztrátu, jak je uvedeno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto sloupci se vykazují pouze nevypořádané transakce se ztrátou po řádném dni vypořádání.

030

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Instituce vykazují kapitálové požadavky vypočítané v souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍ

V souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích instituce vynásobí své kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 030 faktorem 12,5 a tak získají objem rizikové expozice u vypořádacího rizika.


Řádky

010

Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliu

Instituce zde vykazují souhrnné informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu (jak je uvedeno v čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

V {r010;c010} instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.

V {r010;c020} instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.

V {r010;c030} instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

020 až 060

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %)

V řádcích 020 až 060 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

070

Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliu

Instituce zde vykazují souhrnné informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu (jak je uvedeno v čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

V {r070;c010} instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.

V {r070;c020} instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.

V {r070;c030} instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

080 až 120

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %)

Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %)

V řádcích 080 až 120 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

3.7.   C 13.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE (CR SEC)

3.7.1.   Obecné poznámky

100.

Pokud instituce jedná jako původce, vyžadují se informace v této šabloně pro všechny sekuritizace, u nichž je uznán převod významného rizika. Pokud instituce jedná jako investor, vykazují se všechny pozice.

101.

Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v procesu sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů.

102.

V této šabloně se uvádějí společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu.

3.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC U PŮVODCE

Instituce, které jsou původci, musí u všech stávajících sekuritizovaných expozic vzniklých při sekuritizaci vykazovat zůstatek nesplacený ke dni vykazování, a to bez ohledu na to, kdo je držitelem pozic. Vykazují se zde tedy rozvahové sekuritizované expozice (např. dluhopisy či podřízené půjčky) a stejně tak podrozvahové expozice a deriváty (např. podřízené úvěrové linky, likviditní přísliby, swapy úrokových sazeb, swapy úvěrového selhání atd.), které vznikly při sekuritizaci.

V případě tradičních sekuritizací, v nichž původce nedrží žádné pozice, původce nezohledňuje danou sekuritizaci při vykazování v této šabloně. Pro tento účel sekuritizované pozice držené původcem zahrnují doložku o předčasném umoření ve smyslu čl. 242 odst. 16 nařízení o kapitálových požadavcích v sekuritizaci revolvingových expozic.

0020-0040

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKU

Články 251 a 252 nařízení o kapitálových požadavcích

V upravené hodnotě technik snižování úvěrového rizika zahrnutých do struktury sekuritizace se nezohledňuje nesoulad splatností.

0020

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA)

Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež se vykazuje v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

0030

(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*)

Podle obecného pravidla pro „přítok“ a „odtok“ se částky vykázané v tomto sloupci objeví jako „přítok“ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic, k níž vykazující subjekt přiřadí daného poskytovatele zajištění (tj. třetí stranu, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika).

Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G* je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

0040

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Všechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě.

Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika.

0050

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

V tomto sloupci se uvedou hodnoty expozice sekuritizovaných pozic držených vykazující institucí, jež jsou vypočítány v souladu s čl. 248 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů, včetně úprav ocenění a rezerv a případných nevratných slev z kupní ceny u sekuritizovaných expozic, jak je uvedeno v čl. 248 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, a včetně úprav ocenění a rezerv u sekuritizované pozice.

Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizační jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení.

Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek a/nebo podílu investorů, jsou výsledkem součtu sloupců 0010 až 0040.

0060

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Článek 248 nařízení o kapitálových požadavcích Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizovaných pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných expozic se nezohledňují.

0070

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

V tomto sloupci se uvedou hodnoty expozice sekuritizovaných pozic, jež jsou vypočítány v souladu s čl. 248 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez úprav ocenění a rezerv, bez uplatnění konverzních faktorů, a včetně případných nevratných slev z kupní ceny u sekuritizovaných expozic, jak je uvedeno v čl. 248 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, a bez úprav hodnoty a rezerv u sekuritizované pozice.

0080-0110

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 57 nařízení o kapitálových požadavcích, části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích a článku 249 nařízení o kapitálových požadavcích

Instituce v těchto sloupcích vykazují údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku).

Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

Vykazují se zde tyto položky:

1.

kolaterál použitý v souladu s článkem 222 nařízení o kapitálových požadavcích (jednoduchá metoda finančního kolaterálu),

2.

způsobilé osobní zajištění úvěrového rizika.

0080

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA)

Osobní zajištění úvěrového rizika ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 59, článků 234 až 236 nařízení o kapitálových požadavcích.

0090

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Majetkové zajištění úvěrového rizika ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích uvedené v čl. 249 odst. 2 prvním pododstavci nařízení o kapitálových požadavcích a právně upravené v článcích 195, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích.

Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení uvedené v článcích 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

0100-0110

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Vykazují se přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

0100

(–) CELKOVÝ ODTOK

Ustanovení čl. 222 odst. 3, čl. 235 odst. 1 a 2 a článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích

Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka.

Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

0110

CELKOVÝ PŘÍTOK

Sekuritizované pozice, které jsou dluhovými cennými papíry a jsou používány jako způsobilý finanční kolaterál podle čl. 197 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích a pokud je použita jednoduchá metoda finančního kolaterálu, se vykazují jakožto přítok v tomto sloupci.

0120

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

V tomto sloupci se uvádějí expozice zařazené do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

0130

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA – UPRAVENÁ HODNOTA FINANČNÍHO KOLATERÁLU (CVAM) PŘI UPLATNĚNÍ KOMPLEXNÍ METODY FINANČNÍHO KOLATERÁLU

Články 223 až 228 nařízení o kapitálových požadavcích

Do vykazované hodnoty patří rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

0140

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

Hodnota expozice sekuritizovaných pozic vypočítaná v souladu s článkem 248 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 248 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

0150

Z TOHO: PODLÉHAJÍCÍ ÚVĚROVÉMU KONVERZNÍMU FAKTORU 0 %

Ustanovení čl. 248 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto ohledu je konverzní faktor definován v čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích.

Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje pro konverzní faktor 0 %.

0160

(-) NEVRATNÁ SLEVA Z KUPNÍ CENY

V souladu s čl. 248 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích může instituce, která je původcem, odečíst od hodnoty expozice sekuritizované pozice, které je přiřazena riziková váha 1 250 %, případné nevratné slevy z kupní ceny související s podkladovými expozicemi v rozsahu, v němž tyto slevy způsobily snížení kapitálu.

0170

(-) SPECIFICKÉ ÚPRAVY O ÚVĚROVÉ RIZIKO U PODKLADOVÝCH EXPOZIC

V souladu s čl. 248 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích může instituce, která je původcem, odečíst od hodnoty expozice sekuritizované pozice, které je přiřazena riziková váha 1 250 % nebo která je odečtena od kmenového kapitálu tier 1, hodnotu specifické úpravy o úvěrové riziko u podkladových expozic určenou v souladu s článkem 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

0180

HODNOTA EXPOZICE

Hodnota expozice sekuritizovaných pozic se vypočítá v souladu s článkem 248 nařízení o kapitálových požadavcích.

0190

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

V souladu s čl. 244 odst. 1 písm. b), čl. 245 odst. 1 písm. b) a čl. 253 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích v případě sekuritizované pozice, na niž se použije riziková váha 1 250 %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu.

0200

HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

Hodnota expozice, od které se odečte hodnota expozice odečtená od kapitálu.

0210

SEC-IRBA

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

0220-0260

ČLENĚNÍ PODLE RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH PÁSEM

Expozice SEC-IRBA v členění podle rizikově vážených pásem.

0270

Z TOHO: VYPOČÍTÁNO PODLE ČL. 255 ODST. 4 (POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATU)

Ustanovení čl. 255 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Pro účely tohoto sloupce se s retailovými expozicemi zachází jako s retailovými pohledávkami nabytými za úplatu, s neretailovými expozicemi pak jako s pohledávkami za podniky nabytými za úplatu.

0280

SEC-SA

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

0290-0340

ČLENĚNÍ PODLE RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH PÁSEM

Expozice SEC-SA v členění podle rizikově vážených pásem.

Pro RW = 1 250 % (W je neznámá) se v čl. 261 odst. 2 písm. b) čtvrté odrážce nařízení o kapitálových požadavcích stanoví, že pozice v sekuritizaci musí mít rizikovou váhu 1 250 %, pokud instituce nezná stav nesplácení u nejvýše 5 % podkladových aktiv v seskupení.

0350

SEC-ERBA

Ustanovení čl. 254 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

0360-0570

ČLENĚNÍ PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY (KRÁTKODOBÉ/DLOUHODOBÉ STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY)

Článek 263 nařízení o kapitálových požadavcích

Sekuritizované pozice v rámci přístupu SEC-ERBA s odvozeným ratingem uvedené v čl. 254 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují jako pozice s ratingem.

Hodnoty expozic podléhající rizikové váze jsou členěny podle krátkodobých a dlouhodobých stupňů úvěrové kvality stanovených v článku 263 tabulkách 1 a 2 a v článku 264 tabulkách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

0580-0630

ČLENĚNÍ PODLE DŮVODU PRO UPLATNĚNÍ SEC-ERBA

U každé sekuritizované pozice posoudí instituce jednu z následujících možností v sloupcích 0580–0620.

0580

AUTOMOBILOVÉ ÚVĚRY, AUTOMOBILOVÉ LEASINGY A LEASINGY ZAŘÍZENÍ

Ustanovení čl. 254 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto sloupci se vykazují všechny automobilové úvěry, automobilové leasingy a leasingy zařízení, i když splňují požadavky podle čl. 254 odst. 2 písm. a) nebo b) nařízení o kapitálových požadavcích.

0590

MOŽNOST SEC-ERBA

Ustanovení čl. 254 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

0600

POZICE PODLÉHAJÍCÍ USTANOVENÍ ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. A) NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Ustanovení čl. 254 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

0610

POZICE PODLÉHAJÍCÍ USTANOVENÍ ČL. 254 ODST. 2 PÍSM. B) NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Ustanovení čl. 254 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

0620

POZICE PODLÉHAJÍCÍ USTANOVENÍ ČL. 254 ODST. 4 NEBO ČL. 258 ODST. 2 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Sekuritizované pozice podléhající SEC-ERBA, u nichž bylo použití SEC-IRBA nebo SEC-SA příslušnými orgány prekludováno v souladu s čl. 254 odst. 4 nebo čl. 258 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

0630

PODLE HIERARCHIE PŘÍSTUPŮ

Sekuritizované pozice, u nichž je použit přístup SEC-ERBA podle hierarchie postupů stanovené v čl. 254 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

0640

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Podle čl. 254 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích se v souvislosti s pozicemi v programech ABCP použije „metoda interního hodnocení“.

0650-0690

ČLENĚNÍ PODLE RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH PÁSEM

Expozice metody interního hodnocení v členění podle rizikově vážených pásem.

0700

OSTATNÍ (RW = 1 250 %)

Pokud se nepoužije žádný z předchozích přístupů, je sekuritizovaným pozicím v souladu s čl. 254 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích přiřazena riziková váha 1 250 %.

0710-0860

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC

Celkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči a s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony.

0840

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

V tomto sloupci se vykazují expozicí vážené průměrné rizikové váhy sekuritizovaných pozic.

0860

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC – Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

Vykazují se zde syntetické sekuritizace, u nichž došlo k nesouladu splatností, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností.

0870

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

V případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) vypočítaná v souladu s článkem 252 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250 % a u nichž se vykazuje nulová částka. RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 0650, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon.

0880

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ KAPITOLY 2 NAŘÍZENÍ (EU) 2017/2402  (11)

V souladu s článkem 270a nařízení o kapitálových požadavcích platí, že pokud instituce nesplní některé požadavky, uloží příslušné orgány přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % dané rizikové váhy (s horním limitem 1 250 %), jež by se použila na relevantní sekuritizované pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

0890

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

Celkový objem rizikově vážené expozice vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích, před uplatněním limitů specifikovaných v článcích 267 a 268 nařízení o kapitálových požadavcích.

0900

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU HORNÍHO LIMITU RIZIKOVÉ VÁHY

V souladu s článkem 267 nařízení o kapitálových požadavcích instituce, která vždy zná složení podkladových expozic, může sekuritizované pozici s vyšší předností přiřadit maximální rizikovou váhu rovnou expozicí váženému průměru rizikové váhy, která by byla použitelná pro podkladové expozice, jako kdyby tyto podkladové expozice nebyly sekuritizovány.

0910

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU CELKOVÉHO HORNÍHO LIMITU

V souladu s článkem 268 nařízení o kapitálových požadavcích instituce, která je původcem, sponzorem či jinou institucí a která využívá přístup SEC-IRBA, nebo instituce, která je původcem nebo sponzorem a která využívá přístup SEC-SA nebo SEC-ERBA, může použít maximální kapitálový požadavek pro sekuritizovanou pozici, kterou drží, rovnající se kapitálovým požadavkům, které by se počítaly podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo 3 ve vztahu k daným podkladovým expozicím, jako kdyby nebyly sekuritizovány.

0920

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

Celkový objem rizikově vážené expozice vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích, se zohledněním celkové rizikové váhy specifikované v čl. 247 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

0930

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACÍ DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

Objem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizovaných pozic.

103.

Řádky v šabloně jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle toho, zda podléhá diferencovanému kapitálovému zacházení, nebo nikoli.

104.

Pozice, se kterými se zachází metodou SEC-ERBA, a pozice bez ratingu (expozice ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých při vzniku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.

Řádky

0010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celkové expozice odkazují na celkový objem nesplacených sekuritizací a resekuritizací. Tento řádek je souhrnem všech údajů, které vykazují původci, sponzoři a investoři v následujících řádcích.

0020

SEKURITIZOVANÉ POZICE

Celkový objem nesplacených sekuritizovaných pozic ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 62 nařízení o kapitálových požadavcích, které nejsou resekuritizacemi ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 63 nařízení o kapitálových požadavcích.

0030

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Celkový objem sekuritizovaných pozic, které splňují kritéria článku 243 nebo 270 nařízení o kapitálových požadavcích, a tudíž jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení.

0040

EXPOZICE STS

Celkový objem sekurizovaných pozic STS, které splňují požadavky stanovené v článku 243 nařízení o kapitálových požadavcích.

0050

POZICE S VYŠŠÍ PŘEDNOSTÍ PŘI SEKURITIZACÍCH MSP

Celkový objem sekurizovaných pozic s vyšší předností v MSP, které splňují podmínky stanovené v článku 270 nařízení o kapitálových požadavcích.

0060, 0120, 0170, 0240, 0290, 0360 a 0410

NEZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Ustanovení čl. 254 odst. 1, 4, 5 a 6, článků 259, 261, 263, 265, 266 a 269 nařízení o kapitálových požadavcích

Celkový objem sekuritizovaných pozic, které nejsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení.

0070, 0190, 0310 a 0430

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

Celkový objem nesplacených resekuritizovaných pozic ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

0080

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných a resekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli původce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

0090-0130, 0210-0250 a 0330-0370

SEKURITIZOVANÉ POZICE: ROZVAHOVÉ POLOŽKY

V souladu s čl. 248 odst. 1 písm. a)nařízení o kapitálových požadavcích hodnotou expozice rozvahové sekuritizované pozice je její účetní hodnota, která zůstane poté, co na sekuritizovanou pozici byly uplatněny případné relevantní specifické úpravy o úvěrové riziko v souladu s článkem 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

Rozvahové položky se člení tak, aby zachytily informace týkající se uplatnění diferencovaného kapitálového zacházení, jak je uvedeno v článku 243 nařízení o kapitálových požadavcích, v řádcích 0100 a 0120, a na celkový objem sekurizovaných pozic s vyšší předností ve smyslu čl. 242 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích v řádcích 0110 a 0130.

0100, 0220 a 0340

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Celkový objem sekuritizovaných pozic, které splňují kritéria článku 243 nařízení o kapitálových požadavcích, a tudíž jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení.

0110, 0130, 0160, 0180, 0230, 0250, 0280, 0300, 0350, 0370, 400 a 420

Z TOHO: EXPOZICE S VYŠŠÍ PŘEDNOSTÍ

Celkový objem sekuritizovaných pozic s vyšší předností ve smyslu čl. 242 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

0140-0180, 0260-0300 a 0380-0420

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V těchto řádcích se uvádí údaje o podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných pozic, které se v rámci sekuritizace násobí konverzním faktorem. Hodnotou expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se rozumí její nominální hodnota bez veškerých specifických úprav o úvěrové riziko, které se vztahují na danou sekuritizovanou pozici, vynásobená konverzním faktorem 100 %, není-li stanoveno jinak.

Podrozvahové sekuritizované pozice vyplývající z derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení. Hodnota expozice pro úvěrové riziko protistrany u derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení.

V případě likviditních příslibů, úvěrových příslibů a záloh ze strany obsluhovatele instituce uvádí nevyčerpanou částku.

U úrokových a měnových swapů se uvádí hodnota expozice (vypočítaná v souladu s čl. 248 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích).

Rozvahové položky a deriváty se člení tak, aby zachytily informace týkající se uplatnění diferencovaného kapitálového zacházení, jak je uvedeno v článku 270 nařízení o kapitálových požadavcích, v řádcích 0150 a 0170, a na celkový objem sekurizovaných pozic s vyšší předností ve smyslu čl. 242 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích v řádcích 0160 a 0180. Použijí se stejné odkazy na právní předpisy jako u řádků 0100 až 0130.

0150, 0270 a 0390

ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Celkový objem sekuritizovaných pozic, které splňují kritéria článku 243 nebo 270 nařízení o kapitálových požadavcích, a tudíž jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení.

0200

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

V tomto řádku se shrnují údaje o rozvahových a podrozvahových položkách a derivátech u těch sekuritizovaných a resekuritizovaných pozic, v jejichž případě instituce zaujímá roli investora.

Pro účely této šablony by měl být investor považován za instituci, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, přičemž není původcem, ani sponzorem.

0320

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

Tento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných a resekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli sponzora ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

0440-0670

STRUKTURA NESPLACENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY NA POČÁTKU

Tyto řádky shromažďují informace o nesplacených pozicích (ke dni vykazování), u nichž byl stupeň úvěrové kvality (stanovený v článku 263 tabulkách 1 a 2 a v článku 264 tabulkách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích) určen ve dni vzniku (počátku). Pro sekuritizované pozice, s nimiž se zachází podle metody interního hodnocení, je stupněm úvěrové kvality stupeň, který byl přiřazen v době, kdy bylo úvěrového hodnocení podle metody interního hodnocení přiřazeno poprvé. Není-li tento údaj k dispozici, vykazuje se nejbližší dostupný údaj rovnocenný stupňům úvěrové kvality.

Tyto řádky se vyplňují pouze ve sloupcích 0180-0210, 0280, 0350-0640, 0700-0720, 0740, 0760-0830 a 0850.

3.9.   PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)

3.9.1.   Oblast působnosti šablony SEC DETAILS

109.

Prostřednictví těchto šablon se na úrovni transakce (oproti souhrnným údajům, které se vykazují v šablonách CR SEC, MKR SA SEC, MKR SA CTP, CA1 a CA2) shromažďují údaje o všech sekuritizacích, v nichž je angažována vykazující instituce. Vykazují se hlavní charakteristiky každé sekuritizace, jako je povaha podkladového seskupení a kapitálových požadavků.

110.

Tyto šablony se vyplňují pro:

a.

sekuritizace, u nichž je vykazující instituce původcem nebo sponzorem, včetně případů, kdy instituce v této sekuritizaci nedrží žádnou pozici. V případech, že instituce drží v této sekuritizaci nejméně jednu pozici, bez ohledu na to, zda došlo k převodu významného rizika či nikoli, instituce vykazují informace o všech pozicích, které drží (jak v bankovním portfoliu, tak v obchodním portfoliu). Mezi držené pozice patří pozice ponechané na základě článku 6 nařízení (EU) 2017/2402 a, pakliže se použije čl. 43 odst. 6 uvedeného nařízení, článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích ve znění platném ke dni 31. prosince 2018.

b.

sekuritizace, jejichž hlavními podkladovými nástroji jsou finanční závazky původně emitované vykazující institucí, jež byly (částečně) nabyty sekuritizačním subjektem. Uvedený podkladový nástroj by mohl zahrnovat kryté dluhopisy nebo jiné závazky a musí být jako takový identifikován ve sloupci 160.

c.

Pozice držené v sekuritizacích, v jejichž případě vykazující instituce není původcem, ani sponzorem (tj. investoři a původní věřitelé).

111.

Tyto šablony předkládají konsolidované skupiny a samostatné instituce (12) se sídlem ve stejné zemi, kde se na ně vztahují kapitálové požadavky. V případě sekuritizací, do nichž je zapojen více než jeden subjekt z téže konsolidované skupiny, se předkládá podrobné rozčlenění podle jednotlivých subjektů.

112.

Vykazování údajů v této šabloně se v omezeném rozsahu vztahuje na investory, a to kvůli článku 5 nařízení (EU) 2017/2402, ve kterém je stanoveno, že instituce investující do sekuritizovaných pozic musí disponovat velkým množstvím informací o těchto pozicích, aby byly splněny požadavky náležité péče. Konkrétně vyplňují sloupce 010–040, 070-110; 161; 190; 290-300; 310-470.

113.

Instituce, které mají úlohu původních věřitelů (a nevykonávají rovněž úlohu původců nebo sponzorů v téže sekuritizaci) obvykle vyplňují tuto šablonu ve stejném rozsahu jako investoři.

3.9.2   Členění šablony SEC DETAILS

113a.

Šablona SEC DETAILS sestává ze dvou dílčích šablon. Šablona SEC DETAILS podává obecný přehled sekuritizací a šablona SEC DETAILS 2 podává členění těchto sekuritizací podle použité metody.

113b.

Sekuritizované pozice v obchodním portfoliu se vykazují pouze ve sloupcích 005–020, 420, 430, 431, 432, 440 a 450–470. U sloupců 420, 430 a 440 instituce zohlední rizikovou váhu odpovídající kapitálovému požadavku čisté pozice.

3.9.3   C 14.00 – Podrobné údaje o sekuritizacích (SEC DETAILS)

Sloupce

005

ČÍSLO ŘÁDKU

Číslo řádku je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečné. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ KÓD

Interní (alfanumerický) kód, který instituce používá k identifikaci sekuritizace. Interní kód souvisí s identifikátorem sekuritizace.

020

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE (kód/název)

Kód používaný pro právní registraci sekuritizace, popřípadě název, pod kterým je sekuritizace známa na trhu, není-li takový kód k dispozici, nebo v rámci instituce v případě interní nebo soukromé sekuritizace. Je-li k dispozici mezinárodní identifikační číslo cenných papírů (ISIN), které se udává k veřejným transakcím, uvedou se v tomto sloupci znaky, které jsou společné pro všechny tranše sekuritizace.

021

VNITROSKUPINOVÁ, SOUKROMÁ NEBO VEŘEJNÁ SEKURITIZACE?

Tento sloupec identifikuje, zda sekuritizace je vnitroskupinovou, soukromou, nebo veřejnou sekuritizací.

Instituce vykazují jednu z těchto zkratek:

„PRI“ pro soukromou,

„INT“ pro vnitroskupinovou,

„PUB“ pro veřejnou.

110

ROLE INSTITUCE: (PŮVODCE/SPONZOR/PŮVODNÍ VĚŘITEL/INVESTOR)

Instituce vykazují tyto zkratky:

„O“ pro původce,

„S“ pro sponzora,

„I“ pro investora,

„L“ pro původního věřitele.

Původce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích a sponzor ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Předpokládá se, že investory jsou instituce, na něž se vztahuje článek 5 nařízení (EU) 2017/2402. Použije-li se čl. 43 odst. 5 nařízení (EU) 2017/2402, použijí se články 406 a 407 nařízení o kapitálových požadavcích ve znění platném ke dni 31. prosince 2018.

030

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE (kód/název)

V tomto sloupci se vykazuje kód LEI použitelný pro původce, nebo není-li k dispozici, kód, který původci přidělil orgán dohledu, nebo není-li k dispozici, název samotné instituce.

V případě sekuritizace s více prodávajícími, když je vykazující instituce zapojena jako původce, sponzor nebo původní věřitel, uvede vykazující instituce identifikátor všech subjektů v rámci konsolidované skupiny, které se na transakci podílejí (jako původce, sponzor nebo původní věřitel). Jestliže není takový kód k dispozici nebo není vykazující instituci znám, uvede se název instituce.

V případě sekuritizace s více prodávajícími, když vykazující instituce drží pozici v sekuritizaci jako investor, uvede vykazující instituce identifikátor všech různých původců zapojených do sekuritizace, nebo pokud není k dispozici, názvy různých původců. Pokud tyto názvy nejsou vykazující instituci známy, vykáže vykazující instituce, že sekuritizace je „s více prodávajícími“.

040

TYP SEKURITIZACE: (TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ/PROGRAM ABCP PROGRAM/TRANSAKCE ABCP)

Instituce vykazují tyto zkratky:

„AP“ pro program ABCP,

„AT“ pro transakci ABCP,

„T“ pro tradiční,

„S“ pro syntetickou.

Definice „programu komerčních papírů zajištěných aktivy“, „transakce komerčních papírů zajištěných aktivy“, „tradiční sekuritizace“ a „syntetické sekuritizace“ jsou uvedeny v čl. 242 bodech 11 až 14 nařízení o kapitálových požadavcích.

051

ÚČETNÍ PŘÍSTUP: JSOU SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE VYKAZOVÁNY V ROZVAZE NEBO JSOU Z NÍ VYJMUTY?

Instituce jako původci, sponzoři a původní věřitelé uvedou tyto zkratky:

„K“, pokud jsou plně zaúčtovány,

„P“, pokud jsou částečně odúčtovány,

„R“, pokud jsou plně odúčtovány,

„N“, pokud se toto hledisko nepoužije.

Tento sloupec shrnuje účetní přístup k transakcím. Převodem významného rizika (SRT) podle článků 244 a 245 nařízení o kapitálových požadavcích není dotčeno účetní zpracování dané transakce podle relevantního účetního rámce.

V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.

Možnost „P“ (částečně odúčtovány) se uvádí, jestliže jsou sekuritizovaná aktiva zaúčtována v rozvaze v rozsahu trvající spoluodpovědnosti vykazující instituce, jak je upravena v bodech 9.3.2.16 – 3.2.21 standardů IFRS.

060

SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: PODLÉHAJÍ SEKURITIZOVANÉ POZICE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM?

Pouze původci uvedou tyto zkratky:

„N“ pro vyjádření toho, že nepodléhají kapitálovým požadavkům,

„B“ pro bankovní portfolio,

„T“ pro obchodní portfolio,

„A“ pro částečné využití obou portfolií.

Články 109, 244 a 245 nařízení o kapitálových požadavcích

V tomto sloupci se shrnuje solventnostní přístup k sekuritizačnímu systému původce. Uvádí se zde, zda se kapitálové požadavky vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic, nebo sekuritizovaných pozic (bankovní portfolio/obchodní portfolio).

Pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (neboť nebylo dosaženo žádného převodu významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SA pro sekuritizované expozice, u nich se uplatňuje standardizovaný přístup, nebo v šabloně CR IRB pro sekuritizované expozice, u nichž se uplatňuje přístup založený na interním ratingu.

Naopak pokud jsou kapitálové požadavky založeny na securitizovaných pozicích držených v bankovním portfoliu (neboť bylo dosaženo převodu významného rizika), informace o výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SEC. Pokud jde o sekuritizované pozice držené v obchodním portfoliu, informace o výpočtu kapitálových požadavků k tržnímu riziku se vykazují v šablonách MKR SA TDI (standardizované obecné poziční riziko) a MKR SA SEC či MKR SA CTP (standardizované specifické poziční riziko) nebo v šabloně MKR IM (interní modely).

V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.

061

PŘEVOD VÝZNAMNÉHO RIZIKA

Pouze původci uvedou tyto zkratky:

„N“ Nepožádáno o převod významného rizika a a vykazující instituce určuje rizikové váhy svých sekuritizovaných expozic,

„A“ Dosaženo převodu významného rizika podle čl. 244 odst. 2 písm. a) nebo čl. 245 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích,

„B“ Dosaženo převodu významného rizika podle čl. 244 odst. 2 písm. b) nebo čl. 245 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích,

„C“ Dosaženo převodu významného rizika podle čl. 244 odst. 3 písm. a) nebo čl. 245 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích,

D“ Uplatňuje se riziková váha 1 250 % nebo se odečítají ponechané pozice v souladu s čl. 244 odst. 1 písm. b) nebo čl. 245 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

V tomto sloupci se shrnuje, zda bylo dosaženo významného převodu, a pokud ano, jak. Dosažení převodu významného rizika určí vhodný solventností přístup ze strany původce.

070

SEKURITIZACE, NEBO RESEKURITIZACE?

V souladu s definicí „sekuritizace“ v čl. 4 odst. 1 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích a definicí „resekuritizace“ v čl. 4 odst. 1 písm. 64 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazuje druh podkladového aktiva za použití těchto zkratek:

„S“ pro sekuritizaci,

„R“ pro resekuritizaci.

075

SEKURITIZACE STS

Článek 18 nařízení (EU) 2017/2402.

Uvedou se tyto zkratky:

Y

ano,

N

ne.

446

SEKURITIZACE, KTERÉ JSOU ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Články 243 a 270 nařízení o kapitálových požadavcích

Instituce vykazují jednu z těchto zkratek:

Y

Ano

N

Ne

„Ano“ se vykáže jak v případě sekuritizací STS, které jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení podle článku 243 nařízení o kapitálových požadavcích, tak v případě vyšších pozic v sekuritizacích MSP (které nejsou STS), které jsou pro toto zacházení způsobilé v souladu s článkem 270 nařízení o kapitálových požadavcích.

080-100

PONECHÁNÍ

Článek 6 nařízení (EU) 2017/2402 Použije-li se čl. 43 odst. 6 nařízení (EU) 2017/2402, použije se článek 405 nařízení o kapitálových požadavcích ve znění platném ke dni 31. prosince 2018.

080

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ

U každého sekuritizačního systému u původce se vykazuje příslušný druh ponechání čistého ekonomického podílu, jak je stanoveno v článku 6 nařízení (EU) 2017/2402:

A –

Vertikální podíl (sekuritizované pozice): „ponechání nejméně 5 % nominální hodnoty každé tranše prodané investorům či na ně převedené“.

V –

Vertikální podíl (sekuritizované expozice): ponechání nejméně 5 % úvěrového rizika každé sekuritizované expozice, pokud je takto ponechané riziko vztahující se k těmto sekuritizovaným expozicím vždy postaveno na roveň úvěrovému riziku, jež bylo sekuritizováno s ohledem na tytéž expozice, nebo je mu podřízeno.

B –

Revolvingové expozice: „v případě sekuritizace revolvingových expozic ponechání podílu původce ve výši nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“.

C –

Rozvahové: „ponechání náhodně zvolených expozic, odpovídajících nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic, pokud by tyto expozice jinak byly sekuritizovány v rámci sekuritizace, za předpokladu, že počet expozic určených k potenciální sekuritizaci činí při vzniku nejméně 100“.

D –

První ztráta: „ponechání tranše první ztráty a případně jiných tranší, které mají stejný nebo horší profil rizika než tranše převedené na investory nebo jim prodané a nejsou splatné dříve než tyto tranše, tak aby ponechané expozice v celkovém součtu činily nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“.

E –

Výjimka. Tento kód se použije pro sekuritizace, na něž se vztahuje čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) 2017/2402.

U –

Porušení pravidel nebo není známo. Tento kód se použije, není-li vykazující instituci jistotně známo, jaký druh ponechání se uplatňuje, nebo v případě nesouladu s pravidly.

090

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ

Ponechání podstatného čistého ekonomického podílu v případě původce, sponzora nebo původního věřitele sekuritizace nesmí být nižší než 5 % (k datu vzniku).

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy „E“ (výjimka) nebo „N“ (nepoužije se).

100

JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ?

Instituce vykazují tyto zkratky:

Y

Ano,

N

Ne.

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) je uveden kód „E“ (výjimka).

120-130

JINÉ NEŽ ABCP PROGRAMY

Programy ABCP (definované v čl. 242 bodě 11 nařízení o kapitálových požadavcích) jsou vzhledem ke své zvláštní povaze dané tím, že zahrnují několik jednotlivých sekuritizovaných pozic, vyňaty z vykazování ve sloupcích 120, 121 a 130.

120

DATUM VZNIKU (mm/rrrr)

Měsíc a rok data vzniku (tj. datum uzávěrky nebo konečné datum seskupení) sekuritizace se vykazuje v tomto formátu: „mm/rrrr“.

Není možné, aby u sekuritizačního systému došlo mezi daty vykazování ke změně data vzniku. Zvláštním případem jsou sekuritizační systémy podložené otevřenými seskupeními, zde je datem vzniku datum první emise cenných papírů.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

121

DATUM POSLEDNÍ EMISE (mm/rrrr)

Měsíc a rok data vzniku poslední emise cenných papírů v sekuritizaci se vykazuje v tomto formátu: „mm/rrrr“.

Nařízení (EU) 2017/2402 se vztahuje na sekuritizace těch cenných papírů, které byly vydány 1. ledna 2019 nebo později. Datum poslední emise cenných papírů určuje, zda každý sekuritizační systém spadá do oblasti působnosti nařízení (EU) 2017/2402.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

130

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU

V tomto sloupci se uvádí objem (vypočítaný na základě původních expozic před vynásobením konverzními faktory) sekuritizovaného portfolia ke dni vzniku.

U sekuritizačních systémů podložených otevřenými seskupeními se uvede objem ke dni vzniku první emise cenných papírů. U tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. U sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. U sekuritizací závazků se vykazují pouze objemy vydané vykazujícím subjektem.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

140-225

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE

Ve sloupcích 140 až 225 jsou od vykazujícího subjektu vyžadovány údaje týkající se různých rysů sekuritizovaného portfolia.

140

CELKOVÝ OBJEM

Instituce vykazují hodnotu sekuritizovaného portfolia ke dni vykazování, tj. nesplacený zůstatek sekuritizovaných expozic. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizačních seskupení podložených uzavřenými seskupeními (tj. portfolio sekuritizovaných aktiv nelze po dni vzniku rozšířit) se bude objem postupně snižovat.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

150

PODÍL INSTITUCE (%)

Podíl instituce (vyjádřený v procentech se dvěma desetinnými místy) v sekuritizovaném portfoliu, a to ke dni vykazování. Číselný údaj, který se vykazuje v tomto sloupci, standardně činí 100 % s výjimkou sekuritizačních systémů s více prodávajícími. V takovém případě vykazující subjekt uvede svůj aktuální příspěvek k sekuritizovanému portfoliu (rovná se údaji ve sloupci 140 v relativním vyjádření).

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

160

DRUH

V tomto sloupci se uvádějí informace o druhu aktiv („zástavní práva k obytným nemovitostem“ až „ostatní velkoobchodní expozice“) nebo závazků („kryté dluhopisy“ a „ostatní závazky“) v sekuritizovaném portfoliu. Instituce vykazuje jednu z těchto možností, při zohlednění nejvyšší expozice v selhání:

Retailová oblast:

 

zástavní práva k obytným nemovitostem,

 

pohledávky z kreditních karet,

 

spotřebitelské úvěry,

 

úvěry pro malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům),

 

jiné retailové expozice;

Velkoobchod:

 

zástavní práva k obchodním nemovitostem,

 

pronájem,

 

úvěry podnikům,

 

úvěry pro malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům),

 

obchodní pohledávky,

 

ostatní velkoobchodní expozice;

Závazky:

 

kryté dluhopisy,

 

jiné závazky.

Jestliže je seskupení sekuritizovaných expozic kombinací výše uvedených druhů, instituce uvede nejvýznamnější druh. V případě resekuritizací instituce odkazuje na hlavní podkladové seskupení aktiv. Druh „jiné závazky“ zahrnuje státní dluhopisy a úvěrové dluhové cenné papíry.

V případě sekuritizačních systémů podložených uzavřenými seskupeními nemůže mezi daty vykazování dojít ke změně.

171

% UPLATNĚNÉHO PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU

V tomto sloupci se uvádějí údaje o přístupu(-ech), který(-é) by instituce uplatnila na sekuritizované expozice v den vykazování.

Instituce vykazují procentní podíl sekuritizovaných expozic oceněný hodnotou expozice, na který se v den vykazování vztahuje přístup založený na interním ratingu.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec se nicméně nevztahuje na sekuritizace závazků.

180

POČET EXPOZIC

Ustanovení čl. 259 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Tento sloupec povinně vyplňují pouze instituce, které na sekuritizované pozice uplatňují přístup SEC-IRB (a ve sloupci 171 tedy uvedly více než 95 %). Instituce vykazuje efektivní počet expozic.

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že vykazující instituce v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují investoři.

181

EXPOZICE V SELHÁNÍ „W“ (%)

Ustanovení čl. 261 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

I když instituce na sekuritizované pozice neuplatňuje přístup SEC-SA, vykáže instituce faktor „W“ (vztahující se k podkladovým expozicím v selhání), který se vypočítá, jak je uvedeno v čl. 261 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

190

ZEMĚ

Instituce vykazují kód (ISO 3166-1 alpha-2) země původu hlavní podkladové transakce, tj. země původního dlužníka u původních sekuritizovaných expozic (přístup se zohledněním). Jestliže se seskupení sekuritizací skládá z různých zemí, instituce uvede nejvýznamnější zemi. Pokud žádná ze zemí nepřesahuje prahovou hodnotu 20 % založenou na hodnotě aktiv/pasiv, vykáže se „ostatní země“.

201

LGD (%)

Expozicí váženou průměrnou hodnotu ztrátovosti ze selhání (LGD) vykazují pouze instituce, které uplatňují přístup SEC-IRBA (a ve sloupci 170 tedy uvedly 95 % nebo více). LGD se vypočítává v souladu s čl. 259 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv).

202

EL (%)

Expozicí váženou průměrnou očekávanou ztrátu (EL) u sekuritizovaných aktiv vykazují pouze instituce, které uplatňují přístup SEC-IRBA (a ve sloupci 171 tedy uvedly 95 % nebo více). V případě sekuritizovaných aktiv, na než se vztahuje standardizovaný přístup, jsou vykázanou očekávanou ztrátou (EL) specifické úpravy o úvěrové riziko uvedené v článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích. EL se vypočítá, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitole 3 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv).

203

UL (%)

Expozicí váženou průměrnou neočekávanou ztrátu (UL) u sekuritizovaných aktiv vykazují pouze instituce, které uplatňují přístup SEC-IRBA (a ve sloupci 170 tedy uvedly 95 % nebo více). UL u aktiv se rovná objemu rizikově vážené expozice (RWEA) krát 8 %. RWEA se vypočítá, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitole 3 oddílu 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv).

204

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST AKTIV

Expozicí váženou průměrnou splatnost (WAM) sekuritizovaných aktiv ke dni vykazování vykazují všechny instituce bez ohledu na přístup používaný pro výpočet kapitálových požadavků. Instituce vykazují splatnost každého aktiva, jak je uvedeno v čl. 162 odst. 2 písm. a) a f) nařízení o kapitálových požadavcích, a to bez uplatnění pětiletého horního limitu.

210

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty aktiv nabytých v selhání, jak je uvedeno v čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

V tomto sloupci se uvádějí údaje o úpravách ocenění a rezervách, které se používají na sekuritizované expozice. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků.

Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

221

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%) KIRB

Tento sloupec vyplňují pouze instituce, které uplatňují přístup SEC-IRBA (a ve sloupci 171 tedy uvedly 95 % nebo více) a vykazují informace o KIRB, jak je uvedeno v článku 255 nařízení o kapitálových požadavcích. KIRB se vyjadřuje jako procentní podíl (s dvěma desetinnými místy).

Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. V případě sekuritizace aktiv se tyto informace vykazují i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

222

% RETAILOVÝCH EXPOZIC V SESKUPENÍCH IRB

Seskupení IRB ve smyslu čl. 242 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích za předpokladu, že instituce je schopna vypočítat KIRB v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 6 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích u minimálně 95 % objemu podkladových expozic (čl. 259 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích)

223

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%) KSA

I když instituce na sekuritizované pozice neuplatňuje přístup SEC-SA, vyplňuje instituce tento sloupec. V tomto sloupci se shromažďují informace o KSA, jak je uvedeno v čl. 255 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích. KSA se vyjadřuje jako procentní podíl (s dvěma desetinnými místy).

Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. V případě sekuritizace aktiv se tyto informace vykazují i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

225

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

225

ÚPRAVY O ÚVĚROVÉ RIZIKO BĚHEM BĚŽNÉHO OBDOBÍ

Článek 110 nařízení o kapitálových požadavcích

230-304

STRUKTURA SEKURITIZACE

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o struktuře sekuritizace na základě rozvahových/podrozvahových pozic, tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) a splatnosti ke dni vykazování.

U sekuritizací s více prodávajícími se vykazuje pouze hodnota odpovídající vykazující instituci nebo přidělená této instituci.

230-252

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o rozvahových položkách rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).

230-232

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

230

OBJEM

Objem sekuritizovaných pozic s vyšší předností ve smyslu čl. 242 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

231

ZÁCHYTNÝ BOD (%)

Záchytný bod (%) podle čl. 256 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

232 a 252

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY

Stupně úvěrové kvality (CQS) stanovené pro instituce uplatňující přístup SEC-ERBA (článek 263 tabulky 1 a 2 a článek 264 tabulky 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích). Tyto sloupce se vykazují pro všechny hodnocené transakce bez ohledu na uplatněný přístup.

240-242

MEZZANINOVÁ TRANŠE

240

OBJEM

Vykazovaný objem zahrnuje:

Mezaninové sekuritizované pozice ve smyslu čl. 242 odst. 18 nařízení o kapitálových požadavcích,

Další sekuritizované pozice, což jsou pozice vymezené v čl. 242 odst. 6, 17 nebo 18 nařízení o kapitálových požadavcích.

241

POČET TRANŠÍ

Počet mezaninových tranší.

242

STUPEŇ ÚVĚROVÉ KVALITY NEJPODŘÍZENĚJŠÍ TRANŠE

Stupeň úvěrové kvality určený v souladu s článkem 263 tabulkou 2 a článkem 264 tabulkou 3 nařízení o kapitálových požadavcích u nejpodřízenější mezaninové tranše.

250-252

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

250

OBJEM

Objem tranše první ztráty ve smyslu čl. 242 odst. 17 nařízení o kapitálových požadavcích

251

UVODŇUJÍCÍ BOD (%)

Uvolňující bod (%) podle čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích

260-280

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o podrozvahových položkách a derivátech rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek.

290-300

SPLATNOST

290

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ

Pravděpodobné datum ukončení celé sekuritizace s ohledem na s ní související smluvní ustanovení a aktuálně očekávanou finanční situaci. Obecně se jedná o nejbližší z těchto dat:

i)

datum, k němuž může být poprvé uplatněna opce na zpětný odkup (jak je definována v čl. 242 bodě 1 nařízení o kapitálových požadavcích) s ohledem na splatnost podkladové expozice či podkladových expozic a na očekávanou úroveň jejich předčasného splácení nebo případná nová vyjednávání;

ii)

datum, k němuž může původce poprvé využít jakoukoli jinou kupní opci uvedenou ve smluvních ustanoveních k sekuritizaci, jejímž výsledkem by bylo úplné splacení sekuritizace.

Vykazuje se den, měsíc a rok prvního očekávaného data ukončení. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

291

KUPNÍ OPCE PŮVODCE ZAHNUTÉ V TRANSAKCI

Druhy kupní opce relevantní pro první očekávané datum ukončení:

opce na zpětný odkup splňující požadavky čl. 244 odst. 4 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích,

jiná opce na zpětný odkup,

jiný druh kupní opce.

300

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI

Datum, k němuž musí být dle zákona splaceny všechny jistiny a úroky spojené se sekuritizací (na základě dokumentace k transakci).

Vykazuje se den, měsíc a rok konečného zákonného data splatnosti. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

302-304

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

302

ZÁCHYTNÝ BOD PRODANÉHO RIZIKA (%)

Pouze původci vykazují záchytný bod nejpodřízenější tranše prodané třetím stranám u tradičních sekuritizací, nebo chráněné třetími stranami u syntetických sekuritizací.

303

UVOLŇUJÍCÍ BOD PRODANÉHO RIZIKA (%)

Pouze původci vykazují uvolňující bod tranše s nejvyšší předností prodané třetím stranám u tradičních sekuritizací, nebo chráněné třetími stranami u syntetických sekuritizací.

304

PŘEVOD RIZIKA NÁROKOVANÝ INSTITUCÍ, KTERÁ JE PŮVODCEM (%)

Pouze původci vykazují očekávanou ztrátu (EL) plus neočekávanou ztrátu (UL) u sekuritizovaných aktiv převedených třetím stranám jako procentní podíl celkového EL plus UL. Vykazují se EL a UL podkladových expozic, jež potom budou alokovány přes sekuritizované rozložení toků hotovosti příslušným tranším sekuritizace. U bank podle standardizovaného přístupu je EL specifická úprava o úvěrové riziko sekuritizovaných aktiv a UL je kapitálový požadavek na sekuritizované expozice.

3.9.4.   C 14.01 – Podrobné údaje o sekuritizacích (SEC DETAILS 2)

113c.

Šablona SEC DETAILS 2 se vyplňuje samostatně pro tyto přístupy:

1)

SEC-IRBA,

2)

SEC-SA,

3)

SEC-ERBA,

4)

1 250 %.

Sloupce

005

ČÍSLO ŘÁDKU

Číslo řádku je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečné. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ KÓD

Interní (alfanumerický) kód, který instituce používá k identifikaci sekuritizace. Interní kód souvisí s identifikátorem sekuritizace.

020

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE (KÓD/NÁZEV)

Kód používaný pro právní registraci sekuritizované pozice, nebo transakce v případě více pozic, jež mohou být vykázány v témže řádku, popřípadě název, pod kterým je sekuritizovaná pozice známa na trhu, není-li takový kód k dispozici, nebo v rámci instituce v případě interní nebo soukromé sekuritizace. Je-li k dispozici mezinárodní identifikační číslo cenných papírů (ISIN), které se udává k veřejným transakcím, uvedou se v tomto sloupci znaky, které jsou společné pro všechny tranše sekuritizace.

310-400

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

V této skupině sloupců se shromažďují údaje o sekuritovaných pozicích v členění podle rozvahových/podrozvahových pozic a tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) ke dni vykazování.

310-330

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u sloupců 230, 240 a 250.

340-361

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u sloupců 260 až 280.

351 a 361

RW ODPOVÍDAJÍCÍ POSKYTOVATELI/NÁSTROJI ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

% RW způsobilého ručitele nebo % RW odpovídajícího nástroje, který poskytuje ochranu úvěrového rizika v souladu s článkem 249 nařízení o kapitálových požadavcích.

370-400

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

V této skupině sloupců se uvádějí dodatečné údaje o celkových podrozvahových položkách a derivátech (které jsou již vykázány v jiném rozčlenění ve sloupcích 340 až 361).

370

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY

Tento sloupec se týká sekuritizovaných pozic, které drží původce a jež jsou zaručeny přímými úvěrovými substituty.

V souladu s přílohou I nařízení o kapitálových požadavcích se za přímé úvěrové substituty považují tyto podrozvahové položky s vysokým rizikem:

záruky mající charakter úvěrových substitutů,

„neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů“.

380

ÚROKOVÉ/MĚNOVÉ SWAPY

IRS znamená úrokové swapy, zatímco CRS znamená měnové swapy. Tyto deriváty jsou vyjmenovány v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

390

LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY

Likviditní přísliby ve smyslu čl. 242 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

400

OSTATNÍ

Zbývající podrozvahové položky.

411

HODNOTA EXPOZICE

Tyto údaje souvisejí se sloupcem 0180 šablony CR SEC.

420

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

Tyto údaje souvisejí se sloupcem 0190 šablony CR SEC.

V tomto sloupci se vykazuje záporné číslo.

430

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU

V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic před uplatněním limitu použitelného na sekuritizované pozice (tj. u sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). U sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. objem rizikově vážené expozice se určuje na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.

Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

V případě sekuritizací v obchodním portfoliu se vykazuje RWEA týkající se specifického rizika. Viz sloupec 570 u MKR SA SEC, nebo sloupce 410 a 420 (relevantní pro kapitálový požadavek) u MKR SA CTP.

431

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU HORNÍHO LIMITU RIZIKOVÉ VÁHY

Článek 267 nařízení o kapitálových požadavcích

432

(-) SNÍŽENÍ V DŮSLEDKU CELKOVÉHO HORNÍHO LIMITU

Článek 268 nařízení o kapitálových požadavcích

440

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ LIMITU

V tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic po uplatnění limitů použitelných na sekuritizované pozice (tj. u sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). U sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. kapitálových požadavků určených na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.

Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

V případě sekuritizací v obchodním portfoliu se vykazuje RWEA týkající se specifického rizika. Viz sloupec 600 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 450 šablony MKR SA CTP.

447-448

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

447

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V RÁMCI SEC-ERBA

Články 263 a 264 nařízení o kapitálových požadavcích Tento sloupec se vyplňuje pouze u hodnocených transakcí před uplatněním limitu a nevyplňuje se u transakcí v rámci SEC-ERBA.

448

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V RÁMCI SEC-SA

Články 261 a 262 nařízení o kapitálových požadavcích Tento sloupec se vyplňuje před uplatněním limitu a nevyplňuje se u transakcí v rámci SEC-SA.

450-470

SEKURITIZOVANÉ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

450

PORTFOLIO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ, NEBO JINÉ NEŽ PORTFOLIO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ?

Instituce vykazují tyto zkratky:

C – portfolio obchodování s korelací,

N – nejedná se o portfolio obchodování s korelací.

460-470

ČISTÉ POZICE – DLOUHÉ/KRÁTKÉ

Viz sloupec 050 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 060 šablony MKR SA CTP.

4.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO

4.1.   C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

4.1.1.   Obecné poznámky

114.

Tato šablona poskytuje informace o výpočtu kapitálových požadavků v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích k operačnímu riziku v rámci přístupu základního ukazatele (BIA), standardizovaného přístupu (TSA), alternativního standardizovaného přístupu (ASA) a pokročilých přístupů k měření (AMA). Na individuální úrovni instituce nemůže souběžně používat přístupy TSA a ASA pro oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ a „komerční bankovnictví“.

115.

Instituce používající přístupy BIA, TSA nebo ASA vypočítávají svůj kapitálový požadavek na základě údajů ke konci účetního roku. Nejsou-li k dispozici auditované údaje, mohou instituce použít obchodní odhady. Jsou-li využívány auditované údaje, instituce vykazují ty auditované údaje, u nichž se neočekávají změny. Odchylky od této zásady „beze změny“ jsou možné například tehdy, pokud jsou v průběhu daného období splněny podmínky výjimečných okolností, jako jsou nedávná převzetí nebo zbavení se subjektů nebo převzetí či ukončení činností.

116.

Pokud dokáže instituce svému příslušnému orgánu odůvodnit, že by – v důsledku výjimečných okolností, jako je fúze nebo zbavení se některých subjektů či sloučení nebo ukončení činností – použití tříletého průměru k výpočtu relevantního ukazatele vedlo ke zkreslenému odhadu kapitálového požadavku k operačnímu riziku, může příslušný orgán instituci povolit, aby pozměnila výpočet způsobem, který by tyto skutečnosti zohlednil. Příslušný orgán může rovněž z vlastní iniciativy požadovat, aby instituce pozměnila výpočet. Instituce, která vyvíjí činnost po dobu kratší než tři roky, může pro výpočet relevantního ukazatele použít výhledové obchodní odhady, a to za předpokladu, že jakmile budou k dispozici historické údaje, začne je používat.

117.

V jednotlivých sloupcích této šablony se uvádějí údaje, a to za poslední tři roky, o hodnotě relevantního ukazatele bankovních činností, které podléhají operačnímu riziku, a o hodnotě úvěrů a jiných pohledávek (hodnotu úvěrů a jiných pohledávek je možno zohlednit pouze při přístupu ASA). Dále se vykazují údaje o výši kapitálového požadavku k operačnímu riziku. Popřípadě je třeba upřesnit, jaká část této hodnoty je výsledkem alokačního mechanismu. Co se týče přístupu AMA, uvádí se doplňkové položky, jejichž účelem je poskytnout podrobnosti o dopadu očekávané ztráty a technikách diverzifikace a snižování rizika na kapitálové požadavky k operačnímu riziku.

118.

V jednotlivých řádcích se uvádějí metody pro výpočet kapitálového požadavku k operačnímu riziku, a to s podrobným popisem oblastí podnikání pro přístup TSA a ASA.

119.

Tuto šablonu vyplňují všechny instituce, na něž se vztahuje kapitálový požadavek k operačnímu riziku.

4.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-030

RELEVANTNÍ UKAZATEL

Instituce, které k výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku (přístup BIA, TSA a ASA) používají relevantní ukazatel, vykazují relevantní ukazatel pro příslušné roky ve sloupcích 010 až 030. V případě, že se jedná o kombinované používání různých přístupů, jak uvádí článek 314 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazuje pro informační účely rovněž relevantní ukazatel u činností v rámci přístupu AMA. Totéž platí pro všechny ostatní banky v rámci AMA.

Pojem „relevantní ukazatel“ dále odkazuje na „součet položek“ ke konci účetního roku, jak je uveden v článku 316 tabulce 1 bodu 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

Má-li instituce k dispozici méně než tříletou řadu údajů o „relevantním ukazateli“, dostupné historické údaje (auditované údaje) se podle priority přiřadí do odpovídajících sloupců šablony. Pokud jsou např. k dispozici historické údaje pouze za jeden rok, uvedou se ve sloupci 030. Je-li to přijatelné, výhledové odhady se uvedou ve sloupci 020 (odhady pro příští rok) a ve sloupci 010 (odhady pro rok +2).

Pokud mimoto instituce nemá k dispozici žádné historické údaje o „relevantním ukazateli“, může použít výhledové obchodní odhady.

040-060

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ, ŽE SE UPLATŇUJE PŘÍSTUP ASA)

V těchto sloupcích se vykazují částky úvěrů a jiných pohledávek uvedených v čl. 319 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích pro oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“. Tyto částky se používají k výpočtu alternativního relevantního ukazatele, který slouží ke stanovení kapitálových požadavků odpovídajících činnostem v rámci alternativního standardizovaného přístupu (čl. 319 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

V případě oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ se zde zohlední rovněž cenné papíry držené v investičním portfoliu.

070

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK

Kapitálový požadavek se vypočítává na základě použitých přístupů a v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledná částka se vykazuje ve sloupci 070.

071

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA

Ustanovení čl. 92 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálové požadavky uvedené ve sloupci 070 vynásobené faktorem 12,5 .

080

Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU

Bylo-li uděleno povolení použít přístup AMA na konsolidované úrovni (čl. 18 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích) v souladu s čl. 312 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, rozčlení se kapitálový požadavek k operačnímu riziku mezi jednotlivé subjekty ve skupině na základě metodiky použité institucemi k promítnutí diverzifikačních efektů do systému měření rizika, který používají mateřská úvěrová instituce v EU a její dceřiné podniky nebo společně pobočky mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřská smíšená finanční holdingová společnost v EU. Výsledek uvedené alokace se vykazuje v tomto sloupci.

090-120

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY

090

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

Kapitálový požadavek, který má být vykázán ve sloupci 090, odpovídá údaji uvedenému ve sloupci 070, ovšem v jeho výpočtu ještě nejsou zohledněna zmírnění v důsledku očekávané ztráty, diverzifikace a technik snižování rizika (viz níže).

100

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH

Ve sloupci 100 se vykazuje zmírnění kapitálových požadavků v důsledku očekávané ztráty zachycené v interních obchodních postupech (jak je uvedeno v čl. 322 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

110

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE

Diverzifikační efekt vykazovaný ve sloupci 110 je rozdílem mezi součtem kapitálových požadavků vypočítaných samostatně pro každou kategorii operačního rizika (tj. situace „dokonalé závislosti“) a diverzifikovanými kapitálovými požadavky, při jejichž výpočtu se zohledňují korelace a vzájemné vazby (tj. za předpokladu, že mezi kategoriemi rizika existuje menší než „dokonalá závislost“). Situace „dokonalé závislosti“ nastává ve „standardním případě“, to znamená, že pokud instituce pro kategorie rizika nepoužívá strukturu explicitních korelací, pak se kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA vypočítávají jako součet jednotlivých měření operačního rizika ve vybraných kategoriích rizika. V takovém případě se předpokládá, že korelace mezi kategoriemi rizika činí 100 % a v tomto sloupci se uvede nulová hodnota. Jestliže instituce naopak vypočítává strukturu explicitních korelací mezi kategoriemi rizika, v tomto sloupci musí uvést rozdíl mezi kapitálovými požadavky v rámci přístupu AMA, jak vyplývají ze „standardního případu“, a kapitálovými požadavky v rámci přístupu AMA získanými po uplatnění struktury korelací mezi kategoriemi rizika. Tato hodnota odráží „diverzifikační kapacitu“ modelu AMA, což znamená schopnost tohoto modelu zachytit vznik závažných ztrát, k nimž nedochází souběžně a jsou následkem operačních rizik. Ve sloupci 110 se vykazuje částka, o niž uvažovaná struktura korelací snižuje kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA za předpokladu 100 % korelace.

120

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)

Ve sloupci 120 se vykazuje dopad pojištění a jiných mechanismů snižování rizika podle článku 323 nařízení o kapitálových požadavcích.


Řádky

010

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)

V tomto řádku se uvádějí částky odpovídající činnostem, které podléhají pro účely výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku přístupu BIA (články 315 a 316 nařízení o kapitálových požadavcích).

020

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA)/ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU

Vykazuje se zde kapitálový požadavek vypočítaný podle přístupů TSA a ASA (články 317, 318 a 319 nařízení o kapitálových požadavcích).

030-100

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU TSA

Je-li používán přístup TSA, relevantní ukazatel pro každý příslušný rok se v řádcích 030 až 100 rozdělí mezi oblasti podnikání uvedené v článku 317 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Přiřazování činností k oblastem podnikání se řídí zásadami popsanými v článku 318 nařízení o kapitálových požadavcích.

110-120

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ASA

Instituce používající přístup ASA (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích) vykazují pro příslušné roky relevantní ukazatel samostatně za každou oblast podnikání v řádcích 030 až 050 a 080 až 100 a za oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“ v řádcích 110 a 120.

V řádcích 110 a 120 se uvádí výše relevantního ukazatele u činností podléhajících přístupu ASA, přičemž se rozlišuje mezi výší odpovídající oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a částkami odpovídajícími oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích). Mohou být vyplněny i řádky odpovídající „komerčnímu bankovnictví“ a „retailovému bankovnictví“ v rámci přístupu TSA (řádky 060 a 070) a stejně tak v rámci přístupu ASA, tedy řádky 110 a 120 (např. používá-li dceřiný podnik přístup TSA, zatímco mateřský podnik uplatňuje přístup ASA).

130

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)

Vykazují se zde relevantní údaje týkající se institucí, které uplatňují přístup AMA (čl. 312 odst. 2 a články 321, 322 a 323 nařízení o kapitálových požadavcích).

V případě kombinace různých přístupů, jak je uvedeno v článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují údaje o relevantním ukazateli pro činnosti podléhající přístupu AMA. Totéž platí pro všechny ostatní banky v rámci AMA.

4.2.   OPERAČNÍ RIZIKO: PODROBNÉ INFORMACE O ZTRÁTÁCH V MINULÉM ROCE (OPR DETAILS)

4.2.1.   Obecné poznámky

120.

V šabloně C 17.01 (OPR DETAILS 1) jsou shrnuty údaje o hrubých ztrátách a výtěžcích ze ztrát, které instituce zaznamenala v minulém roce, a to podle druhů událostí a oblastí podnikání. V šabloně C 17.02 (OPR DETAILS 2) jsou podány podrobné informace o největších ztrátových událostech v posledním roce.

121.

V šabloně C 17.01 ani v šabloně C 17.02 nejsou zohledněny ztráty z operačního rizika, které souvisejí s úvěrovým rizikem a podléhají kapitálovým požadavkům k úvěrovému riziku (hraniční události operačního rizika v souvislosti s úvěry).

122.

V případě kombinovaného používání různých přístupů pro výpočet kapitálových požadavků pro operační riziko podle článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích se ztráty a výtěžky zaznamenané ze strany instituce vykazují v šablonách C 17.01 a C 17.02 bez ohledu na přístup použitý pro výpočet kapitálových požadavků.

123.

„Hrubou ztrátou“ se rozumí ztráta – uvedená v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích – pocházející z druhu události operačního rizika nebo události ztráty před výtěžkem jakéhokoli druhu, aniž jsou dotčeny „ztrátové události s rychlým výtěžkem“ vymezené níže.

124.

„Výtěžkem“ se rozumí nezávislá událost související s původní ztrátou následkem operačního rizika, která je časově oddělená, při níž jsou od první nebo třetí strany, např. pojistitelů nebo jiných stran, obdrženy finanční prostředky nebo přírůstky ekonomických užitků. Výtěžky se člení na výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik a přímé výtěžky.

125.

„Ztrátovými událostmi s rychlým výtěžkem“ se rozumí události operačního rizika, které vedou ke ztrátám, jež jsou částečně nebo plně získány zpět během pěti pracovních dní. V případě ztrátové události s rychlým výtěžkem se do definice hrubé ztráty zahrne pouze ta část ztráty, která není plně získána zpět (tj. čistá ztráta částečného rychlého výtěžku). V důsledku toho se ztrátové události, které vedou ke ztrátám, jež jsou plně získány zpět během pěti pracovních dní, nezahrnují do definice hrubé ztráty ani do výkazů OPR DETAILS.

126.

„Datem zaúčtování“ se rozumí datum, kdy byla ztráta nebo rezervní fond/rezerva poprvé uznána ve výkazu zisků a ztrát vůči ztrátě následkem operačních rizik. Toto datum logicky následuje po „datu události“ (tj. datu, kdy událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala) a po „datu zjištění“ (tj. datu, kdy instituce událost operačního rizika zjistila).

127.

Ztráty způsobené společnou událostí operačního rizika nebo více událostmi spojenými s počáteční událostí operačního rizika, jež generuje události nebo ztráty („root-event“), jsou seskupeny. Seskupené události jsou posuzovány a vykazovány jako jedna událost, a tudíž související hrubé objemy ztrát či částky úprav ztrát se sčítají.

128.

Údaje vykazované v červnu příslušného roku jsou prozatímní údaje, přičemž konečné údaje se vykazují v prosinci. Údaje vykazované v červnu mají tedy šestiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 30. června kalendářního roku), zatímco údaje vykazované v prosinci mají dvanáctiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 31. prosince kalendářního roku). U údajů vykazovaných v červnu i v prosinci se „předchozími referenčními obdobími“ rozumí všechna referenční období včetně referenčního období, které končí na konci předchozího kalendářního roku.

129.

Za účelem ověření souladu s kritériem stanoveným v čl. 5 písm. b) odst. 2 písm. b) bodu i) tohoto prováděcího nařízení použije instituce poslední statistiky, které jsou dostupné na internetových stránkách orgánu EBA týkajících se dohledu nad vykazováním údajů, aby získala „součet úhrnů individuálních rozvah všech institucí v témže členském státu“. Za účelem ověření podmínek předpokládaných na základě čl. 5 písm. b) bodu 2 písm. b) odrážky iii) tohoto prováděcího nařízení se použije hrubý domácí produkt v tržních cenách ve smyslu definice v bodě 8.89 přílohy A nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (ESA 2010) (13), jak byl za předchozí kalendářní rok zveřejněn Eurostatem.

4.2.2.   C 17.01: Operační riziko: ztráty a výtěžky podle oblastí podnikání a druhů ztrátových událostí v minulém roce (OPR DETAILS 1)

4.2.2.1.   Obecné poznámky

130.

V šabloně C 17.01 jsou informace prezentovány tak, že jsou ztráty a výtěžky nad úrovní interních prahových hodnot rozděleny mezi oblasti podnikání (uvedené v článku 317 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně dalších „podnikových položek“ oblastí podnikání uvedených v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích) a druhy ztrátových událostí (uvedených v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích). Je možné, že ztráty odpovídající jedné ztrátové události jsou rozděleny mezi několik oblastí podnikání.

131.

Ve sloupcích se uvádějí jednotlivé druhy ztrátových událostí a celkové údaje za každou linii podnikání společně s doplňkovou položkou, která udává nejnižší interní prahovou úroveň použitou v nashromážděných údajích o ztrátách, a existuje-li více než jedna prahová úroveň v rámci každé oblasti podnikání, je uvedena nejnižší a nejvyšší prahová úroveň.

132.

V řádcích se prezentují oblasti podnikání a v rámci každé oblasti podnikání se uvádějí údaje o počtu ztrátových událostí (nové ztrátové události), hrubém objemu ztrát (nové ztrátové události), počtu ztrátových událostí spadajících pod úpravy ztrát, úpravách ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období, maximální výši jedné ztráty, součtu pěti nejvyšších ztrát a celkových výtěžcích ze ztrát (přímé výtěžky ze ztrát a výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik).

133.

Pro oblasti podnikání celkem se vykazují také údaje o počtu ztrátových událostí a hrubém objemu ztrát pro některé rozsahy vycházející ze stanovených prahových hodnot, tj. 10 000, 20 000, 100 000 a 1 000 000. Prahové hodnoty jsou stanoveny v EUR a zahrnují se pro účely srovnatelnosti vykazovaných ztrát mezi institucemi; tyto prahové hodnoty tudíž neodpovídají nutně minimálním prahovým úrovním ztrát používaným k internímu sběru dat o ztrátách, které se mají vykazovat v jiné části šablony.

4.2.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010-0070

DRUHY UDÁLOSTÍ

V příslušných sloupcích 010 až 070 instituce vykazují ztráty podle druhů ztrátových událostí, jak jsou uvedeny v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích.

Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu základního ukazatele, mohou vykazovat ztráty, u nichž nebyl určen druh události, pouze ve sloupci 080.

0080

DRUHY ZTRÁTOVÝCH UDÁLOSTÍ CELKEM

Ve sloupci 080 u každé oblasti podnikání instituce vykazují celkový „počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)“, celkový „hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)“, celkový „počet ztrátových událostí spadajících pod úpravy ztrát“, „úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období“ celkem, „maximální výši jedné ztráty“, „součet pěti nejvyšších ztrát“, „celkové přímé výtěžky ze ztrát“ celkem a „celkové výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik“ celkem.

Jestliže instituce u všech ztrát identifikovala druhy ztrátových událostí, sloupec 080 znázorňuje prostý součet počtu ztrátových událostí, celkový hrubý objem ztrát, celkové výše výtěžků ze ztrát a „úpravy ztrát související s předchozími vykazovanými obdobími“ vykazované ve sloupcích 010 až 070.

„Maximální výší jedné ztráty“ vykazovanou ve sloupci 080 se rozumí maximální výše jedné ztráty v rámci určité oblasti podnikání a je totožná s nejvyšší hodnotou z „maximálních výší jedné ztráty“ vykazovaných ve sloupcích 010 až 070 za předpokladu, že instituce u všech ztrát identifikovala druhy ztrátových událostí.

Co se týče součtu pěti nejvyšších ztrát, ve sloupci 080 se uvede součet pěti nejvyšších ztrát v rámci jedné oblasti podnikání.

0090-0100

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮ

Ve sloupcích 090 a 100 instituce vykazují minimální prahové úrovně ztrát, které používají při sběru interních údajů o ztrátách v souladu s čl. 322 odst. 3 písm. c) poslední větou nařízení o kapitálových požadavcích.

Pokud instituce používá pouze jednu prahovou úroveň pro každou oblast podnikání, vyplňuje se pouze sloupec 090.

Pokud jsou v rámci téže regulační oblasti podnikání používány různé prahové úrovně, uvede se rovněž nejvyšší použitelná prahová hodnota (sloupec 100).


Řádky

0010-0880

OBLASTI PODNIKÁNÍ: PODNIKOVÉ FINANCE, OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH, RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ, KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ, RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ, PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ, SLUŽBY Z POVĚŘENÍ, SPRÁVA AKTIV, PODNIKOVÉ POLOŽKY

Pro každou oblast podnikání uvedenou v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně dodatečné oblasti podnikání ‚podnikové položky‘, jak je uvedeno v čl. 322 odst. 3 písm. b) uvedeného nařízení, a pro každý druh ztrátových událostí instituce v souladu s interními prahovými úrovněmi vykazuje následující informace: počet ztrátových událostí (nové ztrátové události), hrubý objem ztrát (nové ztrátové události), počet ztrátové událostí spadajících pod úpravy ztrát, úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období, maximální výši jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát, celkové přímé výtěžky ze ztrát a celkové výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik.

U ztráty, která má dopad na více než jednu oblast podnikání, se „hrubý objem ztrát“ rozdělí mezi všechny dotčené oblasti podnikání.

Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu základního ukazatele, mohou vykazovat ztráty, u nichž není určena oblast podnikání, pouze v řádcích 910-980.

0010, 0110, 0210, 0310, 0410, 0510, 0610, 0710, 0810

Počet ztrátových událostí (nové ztrátové události)

Počtem ztrátové událostí je počet ztrátových událostí, za něž byly ve vykazovaném referenčním období zaúčtovány hrubé ztráty.

Počet ztrátových událostí odkazuje na „nové události“, tj. události operačního rizika:

i)

„poprvé zaúčtované“ ve vykazovaném referenčním období nebo

ii)

„poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, pokud tato ztrátová událost nebyla zahrnuta v předchozí zprávě orgánům dohledu, např. z toho důvodu, že byla identifikována jako ztrátová událost operačního rizika až v běžném vykazovaném referenčním období nebo že kumulovaná ztráta připadající na tuto ztrátovou událost (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích) překročila prahovou hodnotu interního sběru údajů až ve stávajícím vykazovaném referenčním období.

„Nové ztrátové události“ nezahrnují ztrátové událostí „poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, které již byly obsaženy v předchozích zprávách orgánům dohledu.

0020, 0120, 0220, 0320, 0420, 0520, 0620, 0720, 0820

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

Hrubým objemem ztrát jsou hrubé objemy ztrát souvisejících se ztrátovými událostmi operačního rizika (např. přímo účtované částky, rezervy, vypořádání). Veškeré ztráty související s určitou ztrátovou událostí, které jsou zaúčtovány ve vykazovaném referenčním období, jsou sečteny a považují se za hrubé ztráty u uvedené ztrátové události za uvedené vykazované referenční období.

Vykázaný hrubý objem odkazuje na „nové ztrátové události“, jak je uvedeno v řádku nad touto tabulkou. U ztrátových událostí „poprvé zaúčtovaných“ v předchozím vykazovaném referenčním období, které nebyly zahrnuty do předchozí zprávy orgánům dohledu, se jako hrubá ztráta k referenčnímu datu vykazování vykazuje celková ztráta kumulovaná až do referenčního data vykazování (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích referenčních obdobích vykazování).

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0030, 0130, 0230, 0330, 0430, 0530, 0630, 0730, 0830

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

Počtem ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát je počet ztrátových událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ v předchozích vykazovaných referenčních obdobích a již zahrnutých do předchozích zpráv, u kterých byly provedeny úpravy ztrát v běžném vykazovaném referenčním období.

Byla-li u určité ztrátové události provedena více než jedna úprava ztráty v rámci vykazovaného referenčního období, počítá se součet těchto úprav ztrát jako jedna úprava v daném období.

0040, 0140, 0240, 0340, 0440, 0540, 0640, 0740, 0840

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

Úpravami ztrát týkajícími se předchozích vykazovaných referenčních období je součet těchto prvků (kladných nebo záporných):

i)

hrubých objemů ztrát souvisejících s kladnou úpravou ztrát provedenou ve vykazovaném referenčním období (např. zvýšení rezerv, související ztrátové události, dodatečná vypořádání) u událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ a vykázaných v předchozích vykazovaných referenčních obdobích;

ii)

hrubých objemů ztrát souvisejících se zápornou úpravou ztrát provedenou ve vykazovaném referenčním období (např. z důvodu snížení rezerv) u ztrátových událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ a vykázaných v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

 

Byla-li u určité ztrátové události provedena více než jedna úprava ztráty v rámci vykazovaného referenčního období, objemy veškerých těchto úprav ztrát se sčítají, přičemž se zohlední znaménko úprav (kladné, záporné). Tento součet se považuje za úpravu ztráty u dané ztrátové události za dané vykazované referenční období.

Pakliže v důsledku záporné úpravy ztrát klesne upravený objem ztrát přičitatelný určité ztrátové události pod prahovou hodnotu sběru interních údajů dané instituce, vykazuje tato instituce celkový objem ztrát u této ztrátové události kumulovaný až do posledního okamžiku, kdy byla tato událost vykázána u prosincového referenčního data (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztrát provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích), se záporným znaménkem namísto objemu samotné záporné úpravy ztrát.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0050, 0150, 0250, 0350, 0450, 0550, 0650, 0750, 0850

Maximální výše jedné ztráty

Maximální výší jedné ztráty je vyšší z těchto hodnot:

i)

největší hrubý objem ztráty týkající se ztrátové události poprvé vykázané ve vykazovaném referenčním období a

ii)

největší objem kladné úpravy ztráty (uvedený v řádcích 0040, 0140, ... 0840 výše) týkající se ztrátové události poprvé vykázané v předchozím vykazovaném referenčním období.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0060, 0160, 0260, 0360, 0460, 0560, 0660, 0760, 0860

Součet pěti nejvyšších ztrát

Součtem pěti největších ztrát je součet pěti největších částek z těchto hodnot:

i)

hrubé objemy ztrát týkající se ztrátových událostí poprvé vykázaných ve vykazovaném referenčním období a

ii)

objemy kladných úprav ztrát (definované pro řádky 0040, 0140, ... 0840 výše) týkající se ztrátových událostí poprvé vykázaných v předchozím vykazovaném referenčním období. Částkou, která se může kvalifikovat jako jedna z pěti největších, je objem samotné úpravy ztráty, nikoli celková ztráta spojená s příslušnou ztrátovou událostí před úpravou ztráty či po této úpravě.

Částky, které mají být vykázány, nezohledňují obdržené výtěžky.

0070, 0170, 0270, 0370, 0470, 0570, 0670, 0770, 0870

Celkový přímý výtěžek ze ztrát

Celkovým přímým výtěžkem ze ztrát jsou veškeré obdržené výtěžky ze ztrát s výjimkou těch, na které se vztahuje článek 323 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou uvedeny v řádku této níže.

Celkový přímý výtěžek ze ztrát je součtem všech přímých výtěžků a úprav přímých výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném období a týkajících se ztrátových událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období nebo v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

0080, 0180, 0280, 0380, 0480, 0580, 0680, 0780, 0880

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

Výtěžky z pojištění a jiných mechanismů převodu rizik jsou výtěžky, na něž se vztahuje článek 323 nařízení o kapitálových požadavcích.

Celkový výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika je součtem všech výtěžků z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika a úprav těchto výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období a týkajících se ztrátových událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném referenčním období nebo v předchozích vykazovaných referenčních obdobích.

0910-0980

OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM

U každého druhu události (sloupce 0010 až 0080) se musí vykázat údaje za všechny oblasti podnikání celkem.

0910-0914

Počet ztrátových událostí

V řádku 0910 se vykazuje počet ztrátových událostí nad rámec interní prahové úrovně podle druhů ztrátových událostí za všechny oblasti podnikání. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu ztrátových událostí podle oblastí podnikání, neboť ztrátové události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se zohlední pouze jednou, Může být vyšší, jestliže instituce, která vypočítává své kapitálové požadavky podle přístupu základního ukazatele, nemůže v každém případě určit oblast (oblasti) podnikání dotčenou (dotčené) ztrátou.

V řádcích 0911 až 0914 se vykazuje počet ztrátových událostí s hrubým objemem ztrát v rámci rozsahů vymezených v příslušných řádcích šablony.

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, respektive že u veškerých ztrát určila druhy ztrátových událostí, platí pro sloupec 080:

celkový počet ztrátových událostí vykázaných v řádcích 0910 až 0914 se rovná horizontálnímu součtu počtu ztrátových událostí v příslušném řádku, neboť v těchto číselných údajích již byly jakožto jedna ztrátová událost zohledněny ztrátové události mající dopady v různých oblastech podnikání,

číselný údaj vykázaný ve sloupci 0080, řádku 0910 nemusí nutně odpovídat vertikálnímu součtu ztrátových událostí, které jsou uvedeny ve sloupci 080, neboť jedna ztrátová událost může mít souběžně dopad v různých oblastech podnikání.

0920-0924

Hrubý objem ztrát (nové ztrátové události)

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v tabulce čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je hrubým objemem ztrát (nové ztrátové události) vykazovaným v řádku 0920 prostý součet hrubých objemů ztrát u nových ztrátových událostí u každé oblasti podnikání.

V řádcích 0921 až 0924 se vykazuje hrubý objem ztrát u ztrátových událostí s hrubým objemem ztrát v rámci rozsahů vymezených v příslušných řádcích.

0930, 0935, 0936

Počet událostí podléhajících úpravám ztrát

V řádku 0930 se vykazuje součet počtů ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát vykázaných v řádcích 0030, 0130,... 0830. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát podle oblastí podnikání, neboť ztrátové události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se zohlední pouze jednou. Může být vyšší, jestliže instituce, která vypočítává své kapitálové požadavky podle přístupu základního ukazatele, nemůže v každém případě určit oblast (oblasti) podnikání dotčenou (dotčené) ztrátou.

Počet ztrátových událostí podléhajících úpravám ztrát je rozčleněn na počet ztrátových událostí, u kterých byla ve vykazovaném referenčním období provedena kladná úprava ztrát, a počet ztrátových událostí, u kterých byla ve vykazovaném období provedena záporná úprava ztrát (všechny vykázány s kladným znaménkem).

0940, 0945, 0946

Úpravy ztrát týkající se předchozích vykazovaných období

V řádku 0940 se vykazuje součet objemů úprav ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období za jednotlivé oblasti podnikání (jak jsou vykázány v řádcích 0040, 0140,... 0840). Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je objemem vykazovaným v řádku 0940 prostý součet úprav ztrát týkajících se předchozích vykazovaných období u různých oblastí podnikání.

Objem úprav ztrát je rozčleněn na objem týkající se ztrátových událostí, u nichž byla ve vykazovaném referenčním období provedena kladná úprava ztrát (řádek 0945, vykazuje se jako kladný číselný údaj), a objem týkající se ztrátových událostí, u nichž byla ve vykazovaném období provedena záporná úprava ztrát (řádek 0946, vykazuje se jako záporný číselný údaj). Pakliže v důsledku záporné úpravy ztrát klesne upravený objem ztrát přičitatelný určité ztrátové události pod prahovou hodnotu sběru interních údajů dané instituce, vykazuje tato instituce celkový objem ztrát u této ztrátové události kumulovaný až do posledního okamžiku, kdy byla tato ztrátová událost vykázána u prosincového referenčního data (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztrát provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích), se záporným znaménkem v řádku 946 namísto objemu samotné záporné úpravy ztrát.

0950

Maximální výše jedné ztráty

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je maximální výší jedné ztráty maximální ztráta nad interní prahovou hodnotou pro každý druh ztrátové události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tyto číselné údaje mohou být vyšší než nejvyšší jednotlivá ztráta zaznamenaná v každé oblasti podnikání, jestliže má daná ztrátová událost dopad na různé oblasti podnikání,

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, respektive že u veškerých ztrát určila druhy ztrátových událostí, platí pro sloupec 0080:

Vykázaná maximální výše jedné ztráty se rovná nejvyšší z hodnot vykázaných ve sloupcích 0010 až 0070 tohoto řádku.

Pokud existují ztrátové události mající dopad v různých oblastech podnikání, může být částka vykázaná v {r950, c080} vyšší než objemy „maximální výše jedné ztráty“ u každé oblasti podnikání vykázané v jiných řádcích sloupce 080.

0960

Součet pěti nejvyšších ztrát

Vykazuje se součet pěti nejvyšších hrubých ztrát u každého druhu ztrátové události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tato částka může být vyšší než nejvyšší částka pěti nejvyšších ztrát zaznamenaných v každé oblasti podnikání. Tato částka musí být vykázána bez ohledu na počet ztrát.

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích a že u všech ztrát určila druhy ztrátových událostí, je součtem pěti nejvyšších ztrát pro sloupec 0080 součet pěti nejvyšších ztrát v celé matici, což znamená, že se nemusí nutně rovnat maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ v řádku 0960 ani maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ ve sloupci 0080.

0970

Celkový přímý výtěžek ze ztrát

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je celkovým přímým výtěžkem ztrát prostý souhrn celkového přímého výtěžku ze ztrát za každou oblast podnikání.

0980

Výtěžek z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem

Za předpokladu, že instituce přidělila veškeré své ztráty oblasti podnikání uvedené v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 nařízení o kapitálových požadavcích nebo oblasti podnikání „podnikové položky“ uvedené v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, je výtěžkem z pojištění a jiných mechanismů převodu rizika celkem prostý souhrn výtěžku z pojištění a jiných mechanismů převodu ztrát celkem za každou oblast podnikání.

4.2.3.   C 17.02: Operační riziko: Podrobné informace o největších ztrátových událostech v minulém roce (OPR DETAILS 2)

4.2.3.1.   Obecné poznámky

134.

V šabloně C 17.02 jsou podávány informace o jednotlivých ztrátových událostech (jeden řádek na ztrátovou událost).

135.

Informace vykazované v této šabloně odkazují na „nové ztrátové události“, tj. události operačního rizika:

a)

„poprvé zaúčtované“ ve vykazovaném referenčním období nebo

b)

„poprvé zaúčtované“ v předchozím vykazovaném referenčním období, pokud tato ztrátová událost nebyla zahrnuta v předchozí zprávě orgánům dohledu, např. z toho důvodu, že byla identifikována jako ztrátová událost operačního rizika až v běžném vykazovaném referenčním období nebo že kumulovaná ztráta připadající na tuto ztrátovou událost (tj. původní ztráta plus/minus veškeré úpravy ztráty provedené v předchozích vykazovaných referenčních obdobích) překročila prahovou hodnotu interního sběru údajů až ve stávajícím vykazovaném referenčním období.

136.

Vykazují se pouze ztrátové události obnášející hrubý objem ztrát 100 000 EUR nebo více.

S výhradou uvedené prahové hodnoty se do šablony zařazují:

a)

největší událost u každého druhu události za předpokladu, že instituce určila u ztrát druhy událostí, a

b)

alespoň deset největších ze zbývajících událostí s určeným druhem události nebo bez tohoto určeného druhu události, a to podle hrubého objemu ztrát.

c)

Ztrátové události jsou seřazeny na základě jim přiřazené hrubé ztráty.

d)

Ztrátová událost se zohlední pouze jednou.

4.2.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010

ID události

ID události je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečné.

Je-li k dispozici interní ID, instituce poskytne interní ID. V opačném případě vykazované ID sleduje číselné pořadí 1, 2, 3 atd.

0020

Datum zaúčtování

Datem zaúčtování se rozumí datum, kdy ztráta nebo rezervní fond/rezerva na ztrátu v důsledku operačního rizika byly poprvé uznány ve výkazu zisků a ztrát.

0030

Datum události

Datem události je den, kdy ztrátová událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala.

0040

Datum zjištění

Datem zjištění je den, kdy instituce ztrátovou událost operačního rizika zjistila.

0050

Druh ztrátové události

Druhy ztrátových událostí podle článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích.

0060

Hrubá ztráta

Hrubá ztráta související se ztrátovou událostí, jak je vykázána v řádcích 0020, 0120 atd. šablony C 17.01.

0070

Hrubá ztráta bez přímých výtěžků

Hrubá ztráta související se ztrátovou událostí, jak je vykázána v řádcích 0020, 0120 atd. šablony C 17.01, bez přímých výtěžků týkajících se této ztrátové události.

0080 - 0160

Hrubá ztráta podle oblastí podnikání

Hrubá ztráta vykázaná ve sloupci 0060 se přidělí příslušným oblastem podnikání uvedeným v čl. 317 odst. 4 tabulce 2 a čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

0170

Název právnické osoby

Název právnické osoby, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik subjektů, uvedený ve sloupci 010 šablony C 06.02.

0180

ID právnické osoby

Kód LEI právnické osoby, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik subjektů, uvedený ve sloupci 025 šablony C 06.02.

0190

Obchodní jednotka

Obchodní jednotka nebo podniková divize instituce, u níž došlo ke ztrátě, nebo k největšímu podílu na ztrátě, bylo-li dotčeno několik obchodních jednotek nebo podnikových divizí.

0200

Popis

Podrobný popis ztrátové události, v nezbytných případech v zobecněné nebo anonymizované podobě, zahrnuje alespoň informace o vlastní události a informace o rizikových faktorech nebo příčinách ztrátové události, jsou-li známy.

5.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO

137.

Tyto pokyny se týkají šablon, v nichž se vykazuje výpočet kapitálových požadavků k měnovému riziku (MKR SA FX), komoditnímu riziku (MKR SA COM), úrokovému riziku (MKR SA TDI, MKR SA SEC, MKR SA CTP) a akciovému riziku (MKR SA EQU), a to ve všech případech na základě standardizovaného přístupu. V této části jsou navíc zahrnuty pokyny pro vyplňování šablony týkající se výpočtu kapitálových požadavků na základě přístupu založeného na interních modelech (MKR IM).

138.

Poziční riziko u obchodovaného dluhového nebo akciového nástroje (nebo dluhového či akciového derivátu) se pro účely výpočtu kapitálového požadavku k tomuto riziku rozděluje na dvě složky. První je složka specifického rizika – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje v důsledku faktorů ve vztahu k jeho emitentovi nebo v případě derivátů k emitentovi podkladového nástroje. Druhá složka se vztahuje na obecné riziko – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje (v případě obchodovaného dluhového nástroje nebo dluhového derivátu) v důsledku změny v úrovni úrokových sazeb nebo (v případě akcií nebo akciových derivátů) rozsáhlého pohybu na akciovém trhu nespojeného se specifickými atributy jednotlivých cenných papírů. Obecný přístup ke zvláštním nástrojům a postupům započtení je upraven v článcích 326 až 333 nařízení o kapitálových požadavcích.

5.1.   C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI)

5.1.1.   Obecné poznámky

139.

V této šabloně se uvádějí informace o pozicích a souvisejících kapitálových požadavcích k pozičním rizikům u obchodovaných dluhových nástrojů v rámci standardizovaného přístupu (článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). V jednotlivých řádcích se zohledňují různá rizika a metody dostupné podle nařízení o kapitálových požadavcích. Specifické riziko související s expozicemi uváděnými v šabloně MKR SA SEC a MKR SA CTP se vykazuje pouze v souhrnné šabloně MKR SA TDI. Kapitálové požadavky vykazované v těchto šablonách se převádějí do buňky {325;060} (sekuritizace) a {330;060} (portfolio obchodování s korelací).

140.

Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „Celkově“ a kromě toho je třeba uvést údaje u předem definovaného seznamu těchto měn: EUR, ALL, BGN, CZK, DKK, EGP, GBP, HRK, HUF, ISK, JPY, MKD, NOK, PLN, RON, RUB, RSD, SEK, CHF, TRY, UAH, USD a jedna zvláštní šablona pro všechny ostatní měny.

5.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany v souladu s čl. 345 odst. 1 prvním pododstavcem druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5 .


Řádky

010-350

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích v obchodním portfoliu a s nimi související kapitálové požadavky k pozičnímu riziku v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích a částí třetí hlavou IV kapitolou 2 téhož nařízení se vykazují v závislosti na kategorii rizika, splatnosti a používaném přístupu.

011

OBECNÉ RIZIKO

012

Deriváty

Deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 328 až 331 nařízení o kapitálových požadavcích.

013

Ostatní aktiva a pasiva

Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

020-200

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA SPLATNOSTI

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na splatnosti podle čl. 339 odst. 1 až 8 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky vypočítané v souladu s čl. 339 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3 a tyto zóny se dělí podle splatnosti nástrojů.

210-240

OBECNÉ RIZIKO. PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA DURACI

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na duraci podle čl. 340 odst. 1 až 6 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky vypočítané v souladu s čl. 340 odst. 7 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3.

250

SPECIFICKÉ RIZIKO

Součet částek vykázaných v řádcích 251, 325 a 330.

Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahují kapitálové požadavky ke specifickému riziku, a jejich odpovídající kapitálové požadavky v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b) a článkem 335, čl. 336 odst. 1, 2 a 3 a články 337 a 338 nařízení o kapitálových požadavcích. Je také nutné vzít na vědomí poslední větu čl. 327 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

251-321

Kapitálový požadavek pro nesekuritizované dluhové nástroje

Součet částek vykázaných v řádcích 260 až 321.

Kapitálový požadavek k úvěrovým derivátům n-tého selhání bez externího ratingu se vypočítá jako součet rizikových vah referenčních subjektů (čl. 332 odst. 1 písm. e) a čl. 332 odst. 1 druhý pododstavec nařízení o kapitálových požadavcích – „přístup se zohledněním“). Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem (čl. 332 odst. 1 třetí pododstavec nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují samostatně v řádku 321.

Vykazování pozic, na něž se vztahuje čl. 336 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích: Pro dluhopisy, jimž je v bankovním portfoliu přiřazena riziková váha 10 %, je podle čl. 129 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (kryté dluhopisy) stanoveno zvláštní zacházení. Zvláštní kapitálové požadavky činí polovinu procentního podílu druhé kategorie podle článku 336 tabulky 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice musí být přiřazeny do řádků 280 až 300 podle jejich zbytkové splatnosti.

Pokud je obecné riziko u úrokových pozic zajištěno úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích.

325

Kapitálový požadavek pro sekuritizované nástroje

Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 610 šablony MKR SA SEC. Tyto celkové kapitálové požadavky se vykazují pouze v celkové výši v šabloně MKR SA TDI.

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio

Celkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 450 šablony MKR SA CTP. Tyto celkové kapitálové požadavky se vykazují pouze v celkové výši v šabloně MKR SA TDI.

350-390

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 329 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí v členění podle metody používané k jejich výpočtu.

5.2.   C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

5.2.1.   Obecné poznámky

141.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích (všech/čistých a dlouhých/krátkých) a souvisejících kapitálových požadavcích ke specifické rizikové složce pozičního rizika v případě pozic v sekuritizacích/resekuritizacích držených v obchodním portfoliu (nezpůsobilých pro portfolio obchodování s korelací) v rámci standardizovaného přístupu.

142.

V šabloně MKR SA SEC se prezentuje kapitálový požadavek týkající se pouze specifického rizika sekuritizovaných pozic podle článku 335 ve spojení s článkem 337 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li sekuritizované pozice v obchodním portfoliu zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro všechny pozice obchodního portfolia existuje pouze jedna šablona, bez ohledu na přístup, který instituce používají k určení rizikové váhy pro každou z pozic v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

143.

Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 244 odst. 1 písm. b), čl. 245 odst. 1 písm. b) a článek 253 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 337 uvedeného nařízení (sekuritizované pozice). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Ustanovení čl. 244 odst. 1 písm. b), čl. 245 odst. 1 písm. b) a článku 253 nařízení o kapitálových požadavcích

050-060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327, 328, 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

061-104

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

Články 259 až 262, článek 263 tabulky 1 a 2, článek 264 tabulky 3 a 4 a článek 266 nařízení o kapitálových požadavcích

Rozčlenění musí být provedeno zvlášť pro dlouhé a pro krátké pozice.

402-406

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE METOD

Článek 254 nařízení o kapitálových požadavcích

402

SEC-IRBA

Články 259 a 260 nařízení o kapitálových požadavcích

403

SEC-SA

Články 261 a 262 nařízení o kapitálových požadavcích

404

SEC-ERBA

Články 263 a 264 nařízení o kapitálových požadavcích

405

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Ustanovení článků 254 a 265 nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 266 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích

406

OSTATNÍ (RW = 1 250 %)

Ustanovení čl. 254 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích

530-540

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ KAPITOLY 2 NAŘÍZENÍ (EU) 2017/2402

Článek 270a nařízení o kapitálových požadavcích

570

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění možnosti podle článku 335 téhož nařízení, který instituci umožňuje stanovit horní limit pro součin příslušné váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.

601

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU/CELKOVÉ

Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení


Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celková výše nesplacených sekuritizací a resekuritizací (držených v obchodním portfoliu) vykazovaná institucí, která zastává úlohu/y původce nebo investora nebo sponzora.

040, 070 a

100

SEKURITIZOVANÉ POZICE

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 62 nařízení o kapitálových požadavcích

020,050,

080 a 110

RESEKURITIZOVANÉ POZICE

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 64 nařízení o kapitálových požadavcích

041, 071 a 101

Z TOHO: ZPŮSOBILÉ PRO DIFERENCOVANÉ KAPITÁLOVÉ ZACHÁZENÍ

Celkový objem sekuritizovaných pozic, které splňují kritéria článku 243 nebo 270 nařízení o kapitálových požadavcích, a tudíž jsou způsobilé pro diferencované kapitálové zacházení.

030-050

PŮVODCE

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích

060-080

INVESTOR

Úvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem, sponzorem ani původní věřitelem.

090-110

SPONZOR

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích

Sponzor, který sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

5.3.   C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP)

5.3.1.   Obecné poznámky

144.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích zařazených do portfolia obchodování s korelací (patří sem sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a další pozice v portfoliu obchodování s korelací zahrnuté podle čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích) a odpovídajících kapitálových požadavcích v rámci standardizovaného přístupu.

145.

V šabloně MKR SA CTP se prezentuje kapitálový požadavek týkající se pouze specifického rizika pozic zařazených do portfolia obchodování s korelací podle článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro všechny pozice portfolia obchodování s korelací obchodního portfolia existuje pouze jedna šablona, bez ohledu na přístup, který instituce používají k určení rizikové váhy pro každou z pozic v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

146.

V šabloně jsou odděleny sekuritizované pozice, úvěrové deriváty n-tého selhání a ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací. Sekuritizované pozice se vždy vykazují v řádcích 030, 060 nebo 090 (v závislosti na úloze instituce v sekuritizaci). Úvěrové deriváty n-tého selhání se vždy vykazují v řádku 110. „Ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“ jsou pozice, které nejsou ani sekuritizovanými pozicemi, ani úvěrovými deriváty n-tého selhání (viz čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), ale jsou výslovně „spojeny“ (kvůli zajišťovacímu záměru) s jednou z těchto dvou pozic.

147.

Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 244 odst. 1 písm. b), čl. 245 odst. 1 písm. b) a článek 253 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Ustanovení článku 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích (pozice zařazené do portfolia obchodování s korelací)

Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 253 nařízení o kapitálových požadavcích

050-060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327, 328, 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích

Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

071-097

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

Články 259 až 262, článek 263 tabulky 1 a 2, článek 264 tabulky 3 a 4 a článek 266 nařízení o kapitálových požadavcích

402-406

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE METOD

Článek 254 nařízení o kapitálových požadavcích

402

SEC-IRBA

Články 259 a 260 nařízení o kapitálových požadavcích

403

SEC-SA

Články 261 a 262 nařízení o kapitálových požadavcích

404

SEC-ERBA

Články 263 a 264 nařízení o kapitálových požadavcích

405

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ

Ustanovení článků 254 a 265 a čl. 266 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích

406

OSTATNÍ (RW = 1 250 %)

Ustanovení čl. 254 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích

410-420

PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE

Článek 338 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení

430-440

PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE

Článek 338 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení

450

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

Kapitálový požadavek se stanoví jako vyšší z těchto dvou požadavků: i) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté dlouhé pozice (sloupec 430), nebo ii) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté krátké pozice (sloupec 440).


Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICE

Celková výše nesplacených pozic (držených v portfoliu obchodování s korelací) vykazovaná institucí, která má úlohu/y původce, investora nebo sponzora.

020-040

PŮVODCE

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích

050-070

INVESTOR

Úvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem, sponzorem ani původní věřitelem

080-100

SPONZOR

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích

Sponzor, který sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

030, 060 a 090

SEKURITIZOVANÉ POZICE

Do portfolia obchodování s korelací patří sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a případně jiné zajišťovací pozice, které splňují kritéria stanovená v čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Deriváty sekuritizovaných expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací se započítávají do řádku „ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“.

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ

Vykazují se zde úvěrové deriváty n-tého selhání, včetně těch, které jsou zajištěny úvěrovými deriváty n-tého selhání podle článku 347 nařízení o kapitálových požadavcích.

Původce, investor a sponzor pozic nemohou využívat úvěrové deriváty n-tého selhání. Na základě hlediska úvěrových derivátů n-tého selhání proto nelze provést rozčlenění sekuritizovaných pozic.

040, 070, 100 a 120

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

Zahrnuty jsou tyto pozice:

deriváty sekuritizovaných expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací,

pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěné úvěrovými deriváty podle článku 346 nařízení o kapitálových požadavcích,

ostatní pozice, které splňují podmínky čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

5.4.   C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU)

5.4.1.   Obecné poznámky

148.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích a odpovídajících kapitálových požadavcích k pozičnímu riziku u akcií držených v obchodním portfoliu, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

149.

Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „celkem“ a kromě toho je třeba uvést údaje u pevně daného a předem definovaného seznamu těchto trhů: Albánie, Bulharsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Česká republika, Dánsko, Egypt, Chorvatsko, Island, Japonsko, Lichtenštejnsko, Maďarsko, Norsko, Polsko, Rumunsko, Ruská federace, Spojené království, Srbsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, USA a eurozóna; zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní trhy. Pro účely tohoto požadavku na vykazování se výrazem „trh“ rozumí „země“ (s výjimkou zemí eurozóny, viz nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 525/2014 (14).

5.4.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany dle čl. 345 odst. 1 prvního pododstavce druhé věty nařízení o kapitálových požadavcích.

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Články 327, 329, 332, 341 a 345 nařízení o kapitálových požadavcích

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. Kapitálový požadavek se vypočítává zvlášť pro každý národní trh. Pozice ve futures na akciový index podle čl. 344 odst. 4 druhé věty nařízení o kapitálových požadavcích nejsou do tohoto sloupce zahrnuty.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5 .


Řádky

010-130

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Kapitálové požadavky na poziční riziko uvedené v čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavě IV kapitole 2 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

020-040

OBECNÉ RIZIKO

Pozice v akciích, které podléhají obecnému riziku (článek 343 nařízení o kapitálových požadavcích) a s nimi související kapitálový požadavek podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Obě rozčlenění (řádky 021/022 a 030/040) se týkají všech pozic, které podléhají obecnému riziku.

V řádcích 021 a 022 se uvádějí údaje o rozčlenění podle nástrojů.

Jako základ pro výpočet kapitálových požadavků se používá pouze rozčlenění v řádcích 030 a 040.

021

Deriváty

Deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 329 a 332 nařízení o kapitálových požadavcích

022

Ostatní aktiva a pasiva

Jiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

030

Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a na něž se vztahuje zvláštní přístup

Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a na něž se vztahuje zvláštní přístup v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 945/2014 (15)

Tyto pozice podléhají pouze obecnému riziku, a proto se nesmí vykazovat v řádku 050.

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány

Ostatní pozice v akciích podléhající zvláštnímu riziku, jakož i odpovídající kapitálovým požadavkům v souladu s článkem 343 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně pozic ve futures na akciové indexy, s nimiž se zachází v souladu s čl. 344 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

050

SPECIFICKÉ RIZIKO

Pozice v akciích podléhající zvláštnímu riziku a odpovídající kapitálovému požadavku v souladu s článkem 342 nařízení o kapitálových požadavcích, vyjma pozic ve futures na akciové indexy, s nimiž se zachází v souladu s čl. 344 odst. 4 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích

090-130

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 329 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.5.   C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)

5.5.1.   Obecné poznámky

150.

Instituce vykazují údaje o pozicích v každé měně (včetně měny vykázání) a odpovídajících kapitálových požadavcích k měnovému riziku, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. Pozice se vypočítává v případě každé měny (včetně EUR), zlata a pozic v subjektech kolektivního investování.

151.

Řádky 100 až 480 této šablony se vykazují, i když instituce nemají povinnost vypočítat kapitálové požadavky k měnovému riziku podle článku 351 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto doplňkových položkách jsou zařazeny všechny pozice ve vykazovací měně, bez ohledu na to, zda se zohledňují pro účely článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích. Řádky 130 až 480 doplňkových položek se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Unie tyto měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.5.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

020-030

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Hrubé pozice vyplývající z aktiv, částek, které mají být přijaty, a podobných položek uvedených v čl. 352 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

V souladu s čl. 352 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích a se svolením příslušných orgánů instituce nevykazují pozice, které převzaly, aby se zajistily vůči nepříznivému působení změn směnného kurzu na své poměry kapitálu podle čl. 92 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, ani pozice související s položkami, jež jsou už odečteny při výpočtu kapitálu.

040-050

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Ustanovení čl. 352 odst. 3, čl. 352 odst. 4 prvních dvou vět a článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích

Čisté pozice se vypočítají podle každé měny v souladu s čl. 352 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Mohou být tudíž zároveň vykazovány dlouhé a krátké pozice.

060-080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Ustanovení čl. 352 odst. 4 třetí věty a článků 353 a 354 nařízení o kapitálových požadavcích

060-070

POZICE, NA NĚŽ SE VZTAHUJE KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Dlouhé a krátké čisté pozice pro každou měnu se vypočítávají odečtením celkových krátkých pozic od celkových dlouhých pozic.

Pro docílení dlouhé čisté pozice v určité měně se připočítají dlouhé čisté pozice za každou operaci v dané měně.

Pro docílení krátké čisté pozice v určité měně se připočítají krátké čisté pozice za každou operaci v dané měně.

Nekompenzované pozice v jiných měnách než v měnách vykázání se přičítají k pozicím, na něž se vztahují kapitálové požadavky, k ostatním měnám (řádek 030) ve sloupci 060 nebo 070 podle toho, zda jsou zařazeny jako krátké, nebo dlouhé.

080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (KOMPENZOVANÉ)

Kompenzované pozice pro silně korelované měny.

090

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5 .


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE

Veškeré pozice v jiných měnách než v měnách vykázání a pozice v měnách vykázání, jež se zohledňují pro účely článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích, jakož i s nimi související kapitálové požadavky k měnovému riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu i), se zohledněním čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (pro převod na měnu vykázání).

020

SILNĚ KORELOVANÉ MĚNY

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k silně korelovaným měnám uvedeným v článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích.

025

Silně korelované měny: z toho: vykazovací měna

Pozice ve vykazovací měně, které přispívají k výpočtu kapitálových požadavků podle článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích

030

VŠECHNY OSTATNÍ MĚNY (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami)

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

Vykazování subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami podle článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích:

K subjektům kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami, se může pro účely výpočtu kapitálových požadavků přistupovat dvěma způsoby:

1.

Modifikovaná metoda zacházení se zlatem, pokud směr investic subjektů kolektivního investování není znám (subjekty kolektivního investování se přičítají k celkové čisté měnové pozici instituce),

2.

pokud je znám směr investic subjektu kolektivního investování, tyto subjekty se přičítají k celkové otevřené měnové pozici (dlouhé nebo krátké v závislosti na směru investic subjektu kolektivního investování).

Vykazování tohoto subjektu kolektivního investování se řídí podle výpočtu kapitálových požadavků.

040

ZLATO

Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích

050 - 090

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 352 odst. 5 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí v členění podle metody používané k jejich výpočtu.

100-120

Struktura celkových pozic (včetně měny vykázání) podle druhů expozic

Celkové pozice se rozčleňují do derivátů, ostatních aktiv a pasiv a podrozvahových položek.

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty

Uvedou se zde pozice nezohledněné v řádku 110 nebo 120.

110

Podrozvahové položky

Položky, na něž se vztahuje článek 352 nařízení o kapitálových požadavcích, bez ohledu na měnu, v níž jsou denominovány, které jsou zahrnuty do přílohy I nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou položek zahrnovaných do transakcí s financováním cenných papírů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo položek, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení.

120

Deriváty

Pozice oceněné podle článku 352 nařízení o kapitálových požadavcích.

130-480

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: MĚNOVÉ POZICE

Doplňkové položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Unie, USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.6.   C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM)

5.6.1.   Obecné poznámky

152.

V této šabloně se vykazují údaje o pozicích v komoditách a odpovídající kapitálové požadavky, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

5.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010-020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Hrubé dlouhé/krátké pozice považované za pozice ve stejné komoditě podle čl. 357 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích (viz také čl. 359 odst. 1 uvedeného nařízení)

030-040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)

Ve smyslu čl. 357 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

Čisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky

060

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálový požadavek vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou IV kapitolou 4 nařízení o kapitálových požadavcích

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5 .


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCH

Pozice v komoditách a s nimi související kapitálové požadavky k tržnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu iii) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 4 uvedeného nařízení.

020-060

POZICE PODLE KATEGORIE KOMODITY

Komodity se pro účely vykazování seskupují do čtyř skupin uvedených v tabulce 2 článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

METODA SPLATNOSTÍ

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje metoda splatností, jak je uvedena v článku 359 nařízení o kapitálových požadavcích

080

ROZŠÍŘENÁ METODA SPLATNOSTÍ

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje rozšířená metoda splatností, jak je uvedena v článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích

090

ZJEDNODUŠENÁ METODA

Pozice v komoditách, na něž se vztahuje zjednodušená metoda, jak je uvedena v článku 360 nařízení o kapitálových požadavcích.

100-140

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)

Ustanovení čl. 358 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích

Dodatečné požadavky k opcím související s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.7.   C 24.00 - INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM)

5.7.1.   Obecné poznámky

153.

V této šabloně se uvádí rozdělení hodnot v riziku (VaR) a stresových hodnot v riziku (SVaR) podle různých tržních rizik (dluhové, akciové, měnové, komoditní) a další údaje týkající se výpočtu kapitálových požadavků.

154.

Z obecného hlediska závisí na struktuře modelu institucí, zda údaje k obecnému a specifickému riziku mohou být určeny a vykazovány odděleně, nebo vcelku. Totéž platí pro rozčlenění VaR či stresových VaR do kategorií rizika (úrokové riziko, akciové riziko, komoditní riziko a měnové riziko). Instituce nemusí vykazovat uvedená rozčlenění, prokáže-li, že by bylo vykazování těchto údajů nepřiměřeně zatěžující.

5.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

030-040

Hodnota v riziku (VaR)

Hodnotou v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně.

030

Multiplikační faktor (mc) vynásobený průměrem výše VaR za předchozích 60 pracovních dnů (VaRavg)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

040

Denní výše VaR z předchozího dne (VaRt–1)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

050-060

Stresové VaR

Stresovou hodnotou v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně, vypočítaná za pomoci vstupních kalibrovaných historických údajů ze souvislého dvanáctiměsíčního období finanční zátěže významné pro portfolio instituce.

050

Multiplikační faktor (ms) vynásobený průměrem výše SVaR za předchozích 60 pracovních dnů (SVaRavg)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

060

Poslední dostupná stresová hodnota (SVaRt-1)

Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích

070-080

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE

Kapitálovým požadavkem k dodatečnému riziku selhání a migrace se rozumí maximální potenciální ztráta, která by vznikla ze změny v ceně související s rizikem selhání a migrace, vypočítaná v souladu s čl. 364 odst. 2 písm. b) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

Průměrná hodnota za dvanáct týdnů

Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu ii) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích

080

Nejnovější hodnota

Ustanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu i) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích

090-110

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

090

MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích

= 8 % kapitálového požadavku, který by byl vypočten v souladu s čl. 338 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích pro všechny pozice začleněné do kapitálového požadavku ke „všem cenovým rizikům“.

100-110

PRŮMĚRNÁ HODNOTA ZA DVANÁCT TÝDNŮ A NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

110

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTA

Ustanovení čl. 364 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

120

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Kapitálové požadavky uvedené v článku 364 nařízení o kapitálových požadavcích, který se týká všech rizikových faktorů zohledňujících popřípadě i vlivy korelace a dále dodatečného rizika selhání a migrace a všech cenových rizik v případě portfolia obchodování s korelací, ovšem s vyloučením sekuritizačních kapitálových požadavků k sekuritizaci a úvěrovým derivátům n-tého selhání podle čl. 364 odst. 2 uvedeného nařízení.

130

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5 .

140

Počet překročení (za předchozích 250 pracovních dnů)

Uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích

Vykáže se počet překročení, na jejichž základě je určen plus faktor.

150-160

Multiplikační faktor VaR (mc) a multiplikační faktor SVaR (ms)

Jak je uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích

170-180

PŘEDPOKLÁDANÝ POŽADAVEK K MINIMÁLNÍ ÚROVNI PORTFOLIA PRO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ STROPU

V částce, která mát být vykázána a slouží jako základ pro výpočet minimálního kapitálového požadavku pro všechna cenová rizika podle čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, se zohledňuje možnost vyplývající z článku 335 uvedeného nařízení, v němž se stanoví, že instituce může stanovit strop pro výsledek použité váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.


Řádky

010

CELKOVÉ POZICE

Odpovídá té části pozičního, měnového a komoditního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory specifikovanými v čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

Co se týče sloupců 030 až 060 (VaR a stresové VaR), číselné údaje v řádku s celkovou hodnotou se nerovnají rozčlenění údajů pro VaR/stresové VaR příslušných složek rizika.

020

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE

Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory odpovídajícími úrokovým mírám specifikovanými v čl. 367 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení.

030

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – OBECNÉ RIZIKO

Složka obecného rizika podle článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích

040

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – SPECIFICKÉ RIZIKO

Složka specifického rizika podle článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích

050

AKCIE

Odpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory týkajícími se akcií specifikovanými v čl. 367 odst. 2 písm. c) uvedeného nařízení.

060

AKCIE – OBECNÉ RIZIKO

Složka obecného rizika podle článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích

070

AKCIE – SPECIFICKÉ RIZIKO

Složka specifického rizika podle článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích

080

MĚNOVÉ RIZIKO

Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

090

KOMODITNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

100

CELKOVÁ HODNOTA OBECNÉHO RIZIKA

Tržní riziko zapříčiněné obecnými pohyby na trhu obchodovaných dluhových nástrojů, akcií měn a komodit. VaR pro obecné riziko u všech rizikových faktorů (případně se zohledněním vlivů korelace)

110

CELKOVÁ HODNOTA SPECIFICKÉHO RIZIKA

Složka specifického rizika u obchodovaných dluhových nástrojů a akcií. VaR pro specifické riziko u akcií a obchodovaných dluhových nástrojů v obchodním portfoliu (případně se zohledněním vlivů korelace)

5.8.   C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÝCH ÚPRAV V OCENĚNÍ (CVA)

5.8.1.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

010

Hodnota expozice

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 382 uvedeného nařízení.

Celková hodnota expozice vůči selhání ze všech transakcí, které podléhají požadavku k úvěrové úpravě v ocenění.

020

Z toho: OTC deriváty

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 382 odst. 1 uvedeného nařízení.

Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z OTC derivátů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

030

Z toho: TRANSAKCE S FINANCOVÁNÍM CENNÝCH PAPÍRŮ

Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 382 odst. 2 uvedeného nařízení

Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z transakcí s financováním cenných papírů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

040

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

Článek 383 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s čl. 363 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení

Výpočet VaR založený na interních modelech pro tržní riziko.

050

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

Viz pokyny ke sloupci 040.

060

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

Viz pokyny ke sloupci 040.

070

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ STRESOVÁ HODNOTA (SVaRt–1)

Viz pokyny ke sloupci 040.

080

POŽADAVKY NA KAPITÁL

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálové požadavky k riziku, které souvisí s úvěrovou úpravou v ocenění, vypočítané prostřednictvím vybrané metody.

090

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5 .

 

Doplňkové položky

100

Počet protistran

Článek 382 nařízení o kapitálových požadavcích

Počet protistran zahrnutých do výpočtu kapitálových požadavků k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.

Protistrany představují podmnožinu dlužníků. Lze o nich uvažovat pouze v případě derivátových transakcí nebo transakcí s financováním cenných papírů, kde jsou druhou smluvní stranou.

110

Z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor

Počet protistran v případě, že byl pro určení úvěrového rozpětí použit zástupný indikátor namísto přímo zjištěných tržních údajů.

120

PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

Účetní rezervy v důsledku snížené úvěruschopnosti protistran v případě derivátů.

130

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNO

Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích

Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání na jedno jméno používaných jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.

140

CDS ZALOŽENÉ NA INDEXU

Ustanovení čl. 386 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích

Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání založených na indexu, které se používají jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.


Řádky

010

Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění

Součet řádků 020 až 040

020

Pokročilá metoda

Pokročilá metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

Standardizovaná metoda

Standardizovaná metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Na základě metody původní expozice

Objemy, na něž se vztahuje článek 385 nařízení o kapitálových požadavcích.

6.   OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ (PRUVAL)

6.1.   C 32.01 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU (PRUVAL 1)

6.1.1.   Obecné poznámky

154a.

Tuto šablonu vyplní všechny instituce bez ohledu na to, zda pro určení dodatečných úprav ocenění („AVA“) přijaly zjednodušenou metodu. Tato šablona je vyhrazena pro absolutní hodnotu aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, která se použije k určení toho, zda jsou splněny podmínky, které jsou pro použití zjednodušené metody pro určení AVA stanoveny v článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 (16).

154b.

V případě institucí používajících zjednodušenou metodu se v této šabloně uvede celková dodatečná úprava ocenění, která se odečte od kapitálu podle článků 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích, jak je stanoveno v článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, a vykáže se příslušným způsobem v řádku 290 C 01.00.

6.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 před uskutečněním vyloučení podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0020

Z TOHO: obchodní portfolio

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána ve sloupci 010, odpovídající pozicím obchodního portfolia.

0030-0070

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU VYLOUČENÉ KVŮLI ČÁSTEČNÉMU DOPADU NA KAPITÁL CET1

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0030

Přesně odpovídající

Přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou a vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0040

Zajišťovací účetnictví

U pozic, na které se podle použitelného účetního rámce vztahuje zajišťovací účetnictví, absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených proporcionálně podle dopadu příslušné změny ocenění na kapitál CET1 v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0050

OBEZŘETNOSTNÍ filtry

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vyloučených podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 z důvodu přechodného použití obezřetnostních filtrů uvedených v článcích 467 a 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

0060

Ostatní

Veškeré další pozice vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 z důvodu úprav jejich účetní hodnoty s pouze poměrným dopadem na kapitál CET1.

Tento řádek se vyplní pouze v řídkých případech, kdy prvky vyloučené podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 nelze vykázat ve sloupcích 0030, 0040 nebo 0050 této šablony.

0070

Komentář k ostatnímu

Uvedou se hlavní důvody, proč byly pozice vykázané ve sloupci 0060 vyloučeny.

0080

Aktiva a závazky oceňované REÁLNOU HODNOTOU zahrnuté do limitu uvedeného v čl. 4 odst. 1

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou skutečně zahrnutá do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0090

Z TOHO: obchodní portfolio

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, jak je vykázána ve sloupci 0080, odpovídající pozicím obchodního portfolia.


Řádky

0010 – 0210

Definice těchto kategorií odpovídají definicím pro odpovídající řádky v šabloně FINREP 1.1 a 1.2.

0010

1.   AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykázaných v řádcích 20 až 210.

0020

1.1   AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet aktiv oceňovaných reálnou hodnotou vykázaných v řádcích 0030 až 0140.

Příslušné buňky řádků 0030 až 0130 se vykazují v souladu s šablonou FINREP F 01.01 přílohy III a IV tohoto prováděcího nařízení podle použitelných standardů instituce, jimiž jsou:

IFRS přijaté Unií při používání nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 („EU IFRS“) (17),

vnitrostátní účetní standardy kompatibilní s EU IFRS („národní GAAP kompatibilní s IFRS“), nebo

národní GAAP založené na směrnici o účetních závěrkách bank (FINREP „národní GAAP založené na BAD“).

0030

1.1.1   FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 9 Dodatek A.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 050 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0040

1.1.2   OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

Články 32 a 33 směrnice o účetních závěrkách bank, příloha V část 1.17 tohoto prováděcího nařízení

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 091 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0050

1.1.3   NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOUT VYKÁZANOU DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 096 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0060

1.1.4   FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 6 AD

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 100 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0070

1.1.5   FINANČNÍ AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOUT VYKÁZANOU DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2 A

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 141 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0080

1.1.6   NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 36 odst. 2 směrnice o účetních závěrkách bank. Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 171 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0090

1.1.7   NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ ZAÚČTOVANÉ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 8 AD

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 175 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0100

1.1.8   OSTATNÍ NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

Článek 37 směrnice o účetních závěrkách bank; čl. 12 odst. 7 AD; příloha V část 1.20 tohoto prováděcího nařízení

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 234 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0110

1.1.9   DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 9 odst. 6.2.1; příloha V část 1.22 tohoto prováděcího nařízení; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 6 a 8 AD; IAS 39 odst. 9

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 240 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0120

1.1.10   ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

IAS 39 odst. 89 A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8; čl. 8 odst. 5 a 6 AD. Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 250 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0130

1.1.11   INVESTICE DO DCEŘINÝCH, SPOLEČNÝCH A PŘIDRUŽENÝCH PODNIKŮ

IAS 1.54 písm. e); příloha V části 1.21 a 2.4 tohoto prováděcího nařízení; čl. 4 odst. 7 a 8 směrnice o účetních závěrkách bank; čl. 2 odst. 2 AD

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 260 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0140

1.1.12   (-) SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH AKTIV V REÁLNÉ HODNOTĚ

Příloha V část 1.29 tohoto prováděcího nařízení

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 375 šablony F 01.01 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0150

1.2   ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU CELKEM

Součet částek vykázaných v řádcích 0160 až 0210.

Příslušné buňky řádků 0150 až 0190 se vykazují v souladu s šablonou FINREP F 01.02 přílohy III a IV tohoto prováděcího nařízení podle použitelných standardů instituce, jimiž jsou:

IFRS přijaté Unií při používání nařízení (ES) 1606/2002 („EU IFRS“),

vnitrostátní účetní standardy kompatibilní s EU IFRS („národní GAAP kompatibilní s IFRS“),

nebo národní GAAP založené na směrnici o účetních závěrkách bank (FINREP „národní GAAP založené na BAD“).

0160

1.2.1   FINANČNÍ ZÁVAZKY K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 odst. BA.6.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 010 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0170

1.2.2   OBCHODOVATELNÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 3 a 6 AD

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 061 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0180

1.2.3   FINANČNÍ ZÁVAZKY V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 6 AD; IAS 39 odst. 9.

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 070 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0190

1.2.4   DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 9 odst. 6.2.1; příloha V část 1.26 tohoto prováděcího nařízení; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a), čl. 8 odst. 6 a čl. 8 odst. 8 písm. a) AD

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 150 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0200

1.2.5   ZMĚNY REÁLNÉ HODNOTY ZAJIŠŤOVANÝCH POLOŽEK V ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA NA BÁZI PORTFOLIA

IAS 39 odst. 89 A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8; ustanovení čl. 8 odst. 5 a 6 AD; příloha V část 2.8 tohoto prováděcího nařízení

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 160 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

0210

1.2.6   SRÁŽKY U OBCHODOVATELNÝCH ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ

Příloha V část 1.29 tohoto prováděcího nařízení

Informace vykázaná v tomto řádku odpovídá řádku 295 šablony F 01.02 příloh III a IV tohoto prováděcího nařízení.

6.2.   C 32.02 – OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ ZÁKLADNÍ POSTUP (PRUVAL 2)

6.2.1.   Obecné poznámky

154c.

Účelem této šablony je poskytnout informace o složení celkové dodatečné úpravy ocenění, která má být odečtena od kapitálu podle článků 34 a 105 CRR, spolu s relevantními informacemi o účetním ocenění pozic, které vedou k dodatečným úpravám ocenění.

154d.

Tuto šablonu vyplní všechny instituce, které

a)

jsou povinny používat základní postup, protože překračují limit stanovený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, a to buď na individuální, nebo konsolidované bázi, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení; nebo

b)

vybraly si použití základního postupu i přesto, že tento limit nepřekračují.

154e.

Pro účely této šablony se „vzestupnou nejistotou“ rozumí toto: Jak je uvedeno v čl. 8 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, dodatečné úpravy ocenění se vypočítají jako rozdíl mezi reálnou hodnotou a obezřetným oceněním, které je stanoveno na základě 90 % jistoty, že instituce mohou uzavřít danou expozici v daném nebo lepším bodě v rámci pomyslné škály věrohodných hodnot. Vzestupná hodnota nebo „vzestupná nejistota“ je protikladný bod v distribuci věrohodných hodnot, v němž mají instituce pouze 10 % jistotu, že mohou pozici uzavřít v daném nebo lepším bodě. Vzestupná nejistota se vypočte a agreguje na stejném základě jako celková dodatečná úprava ocenění, avšak 90 % úroveň jistoty, která se používá při určení celkové dodatečné úpravy ocenění, se nahradí úrovní 10 %.

6.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0010 - 0100

AVA NA ÚROVNI KATEGORIE

AVA na úrovni kategorie pro nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice, rizika modelů, koncentrované pozice, budoucí administrativní náklady, předčasné ukončení a operační riziko se vypočítají podle článků 9, 10, 11 a 14 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

V případě kategorií nejistoty tržních cen, nákladů na uzavření pozice a rizik modelů, jichž se může týkat výhoda diverzifikace podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, se AVA na úrovni kategorií, není-li stanoveno jinak ‚vykazují jako přímý součet individuálních AVA před výhodou diverzifikace [vzhledem k tomu, že výhody diverzifikace vypočtené metodou 1 nebo metodou 2 uvedenými v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 se vykazují v bodech 1.1.2, 1.1.2.1 a 1.1.2.2 šablony].

V případě kategorií nejistoty tržních cen, nákladů na uzavření pozice a rizik modelů, se hodnoty vypočtené na základě odborného úsudku podle čl. 9 odst. 5 písm. b), čl. 10 odst. 6 písm. b) a čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 vykazují samostatně ve sloupcích 0020, 0040 a 0060.

0010

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující nejistotu tržních cen vypočítané v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0020

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující nejistotu tržních cen vypočítané v souladu s čl. 9 odst. 5 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0030

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující náklady na uzavření pozice vypočítané v souladu s článkem 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0040

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující náklady na uzavření pozice vypočítané v souladu s čl. 10 odst. 6 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0050

RIZIKO MODELŮ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující riziko modelů vypočítané v souladu s článkem 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0060

Z TOHO: VYPOČTENO ZA POUŽITÍ ODBORNÉHO ÚSUDKU

AVA zohledňující riziko modelů vypočítané v souladu s čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0070

KONCENTROVANÉ POZICE

Ustanovení čl. 105 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích

Koncentrované pozice vypočítané v souladu s článkem 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0080

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující budoucí administrativní náklady vypočítané v souladu s článkem 15 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0090

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující předčasné ukončení vypočítané v souladu s článkem 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0100

OPERAČNÍ RIZIKO

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích

AVA zohledňující operační riziko vypočítané v souladu s článkem 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0110

AVA CELKEM

Řádek 0010: celková AVA, která se odečte od kapitálu podle článků 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích a vykáže se příslušným způsobem v řádku 290 šablony C 01.00. Celková AVA je součtem řádků 0030 a 0180.

Řádek 0020: podíl celkové AVA vykázané v řádku 0010 plynoucí z pozic obchodního portfolia (absolutní hodnota).

Řádky 0030 až 0160: součet sloupců 0010, 0030, 0050 a 0070 až 0100.

Řádky 0180 až 0210: celková AVA plynoucí z portfolií, na něž se vztahuje záložní přístup.

0120

VZESTUPNÁ NEJISTOTA

Čl. 8 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

Vzestupná nejistota se vypočte a agreguje na stejném základě jako celková dodatečná úprava ocenění vypočtená ve sloupci 0110, avšak 90 % úroveň jistoty, která se používá při určení celkové dodatečné úpravy ocenění, se nahradí úrovní 10 %.

0130 -0140

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících hodnotám AVA vykázaným v řádcích 0010 až 0130 a v řádku 0180. V případě některých řádků, především řádků 0090 až 0130, může být nutné tyto částky zaokrouhlit nebo přidělit na základě odborného úsudku.

Řádek 0010: Celková absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080.

Řádek 0010 je součtem řádku 0030 a řádku 0180.

Řádek 0020: podíl absolutní hodnoty aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykázané v řádce 0010 plynoucí z pozic obchodního portfolia (absolutní hodnota).

 

Řádek 0030: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících portfoliím podle článků 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080. Řádek 0030 je součtem řádků 0090 až 0130.

Řádek 0050: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující nepodchycená úvěrová rozpětí. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

Řádek 0060: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující investiční náklady a náklady na financování. Pro účely výpočtu této AVA již nelze přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, považovat za přesně odpovídající a kompenzující.

Řádek 0070: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Řádek 0080: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 10 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Řádky 0090 až 0130: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou rozdělených, jak je uvedeno níže (viz pokyny pro odpovídající řádky), v souladu s následujícími kategoriemi rizik: úrokové riziko, měnové riziko, úvěrové riziko, akciové riziko, komoditní riziko. Je zahrnuta absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2, čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 a které jsou rovněž samostatně vykázány v řádcích 0070 a 0080.

Řádek 0180: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících portfoliím, na něž se vztahuje záložní postup.

0130

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130 až 0140 výše.

0140

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130 až 0140 výše.

0150

ČTVRTLETNÍ PŘÍJEM

Čtvrtletní příjmy („čtvrtletní příjem“) od posledního data vykazování přidělené aktivům a závazkům oceňovaným reálnou hodnotou odpovídajícím různým řádkům, jak je vysvětleno v pokynech ke sloupcům 0130 až 0140 výše, je-li příslušné přidělení nebo zaokrouhlení založeno na odborném úsudku.

0160

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) napříč všemi pozicemi a rizikovými faktory vypočtený na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro příslušnou pozici nebo rizikový faktor.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

0170 - 0250

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

Úpravy, někdy označované za „rezervy“, případně uplatněné na účetní reálnou hodnotu instituce, které se provádějí mimo model oceňování používaný ke generování účetních hodnot (kromě Odkladu zisků a ztrát prvního dne) a lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako příslušná AVA. Měly by odrážet rizikové faktory, které nebyly zachyceny technikami oceňování, které mají podobu rizikové přirážky nebo výstupních nákladů a odpovídají definici reálné hodnoty. Účastníci trhu je však zohledňují při stanovení cen. (IFRS 13 odst. 9 a IFRS 13 odst. 88)

0170

NEJISTOTA TRŽNÍCH CEN

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění rizikové přirážky plynoucí z existence škály pozorovaných cen ekvivalentních nástrojů nebo, v případě vstupního údaje u tržního parametru v modelu oceňování, nástrojů, jejichž vstupní údaj byl kalibrován, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění z důvodu nejistoty tržních cen.

0180

NÁKLADY NA UZAVŘENÍ POZICE

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění skutečnosti, že ocenění úrovně pozice neodráží výstupní cenu pozice nebo portfolia, zejména pokud jsou taková ocenění kalibrována na cenu střed, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění z důvodů nákladů na uzavření pozice.

0190

RIZIKO MODELŮ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění faktorů, které souvisejí s trhem nebo produktem a nejsou zachyceny modelem, který se používá k výpočtu denních hodnot a rizik pozic („model oceňování“), nebo pro zajištění příslušné úrovně obezřetnosti kvůli nejistotě plynoucí z existence několika dalších platných modelů a jejich kalibrací, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující riziko modelů.

0200

KONCENTROVANÉ POZICE

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění skutečnosti, že agregovaná pozice držená institucí je větší než běžně obchodovaný objem nebo větší než velikosti pozic, na nichž se zakládají pozorovatelné nabídky cen nebo transakce, které se používají ke kalibraci cen nebo vstupních údajů používaných v modelech hodnocení, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující koncentrované pozice.

0210

NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce k pokrytí ztrát očekávaných z důvodu selhání protistrany u derivátových pozic (tedy riziko úvěrových úprav v ocenění „CVA“ na úrovni instituce).

0220

INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce ke kompenzaci případů, v nichž modely hodnocení plně neodrážejí náklady na financování, které by účastníci trhu začlenili do výstupní ceny pozice nebo portfolia (tedy celková úprava ocenění financování na úrovni instituce, pokud instituce takovou úpravu počítá, nebo případně rovnocenná úprava).

0230

BUDOUCÍ ADMINISTRATIVNÍ NÁKLADY

Úprava uplatněná na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění administrativních nákladů, které souvisejí s portfoliem nebo pozicí, ale nejsou zachyceny v modelu oceňování ani v cenách, které se používají ke kalibraci vstupních údajů daného modelu, a u níž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující budoucí administrativní náklady.

0240

PŘEDČASNÉ UKONČENÍ

Úpravy uplatněné na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění očekávání smluvního nebo mimosmluvního předčasného ukončení, které není zachyceno v modelu oceňování, a u nichž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující předčasné ukončení.

0250

OPERAČNÍ RIZIKO

Úpravy uplatněné na reálnou hodnotu instituce pro zohlednění rizikové přirážky, kterou by účastníci trhu vyžadovali jako kompenzaci operačních rizik plynoucích ze zajišťování, správy a vypořádání smluv portfolia, a u nichž proto lze mít za to, že řeší stejný zdroj nejistoty oceňování jako dodatečná úprava ocenění zohledňující operační riziko.

0260

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Úpravy pro zohlednění případů, kdy model oceňování spolu se všemi ostatními příslušnými úpravami reálné hodnoty použitelnými na pozici nebo portfolio neodrážel cenu zaplacenou nebo přijatou v prvním dni zaúčtování, tedy odklad zisků a ztrát prvního dne (IFRS 9 B odst. 5.1.2.A).

0270

VYSVĚTLUJÍCÍ POPIS

Popis pozic, na něž se vztahovalo zacházení podle čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, a důvody, proč nebylo možné použít články 9 až 17 uvedeného nařízení.


Řádky

0010

1.   ZÁKLADNÍ POSTUP CELKEM

Čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 celkové AVA vypočtené podle základního postupu, který je stanoven v kapitole 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, pro aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení. Jsou zahrnuty výhody diverzifikace vykázané v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0020

Z TOHO: OBCHODNÍ PORTFOLIO

Čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 podíl celkové AVA vykázané v řádku 0010, který plyne z pozicí obchodního portfolia (absolutní hodnota).

0030

1.1   PORTFOLIA PODLE ČLÁNKŮ 9 AŽ 17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101- AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PO DIVERZIFIKACI

Čl. 7 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

U každé příslušné kategorie AVA uvedené ve sloupcích 0010 až 0110 celkové AVA vypočtené podle článků 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 pro aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení, kromě aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou, na které se vztahuje zacházení popsané v čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Jsou zahrnuty AVA vypočtené podle článků 12 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, které jsou vykázané v řádcích 0050 a 0060 a zahrnuté do AVA zohledňujících nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozic a rizika modelů podle čl. 12 odst. 2 a čl. 13 odst. 2 uvedeného nařízení.

Jsou zahrnuty výhody diverzifikace vykázané v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Řádek 0030 je rozdílem mezi řádky 0040 a 0140.

0040 - 0130

1.1.1   AVA NA ÚROVNI CELKOVÉ KATEGORIE PŘED DIVERZIFIKACÍ

U řádků 0090 až 0130 instituce přidělí svá aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou zahrnuté do výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 (obchodní a investiční portfolio) k následujícím kategoriím rizik: úrokové riziko, měnové riziko, úvěrové riziko, akciové riziko, komoditní riziko.

Instituce pro tento účel vycházejí ze své interní struktury řízení rizik a na základě mapování provedeného odborným úsudkem přidělí své oblasti podnikání nebo obchodní útvary k nejvhodnější kategorii rizik. AVA, úpravy reálné hodnoty a další požadované informace, které odpovídají přiděleným oblastem podnikání nebo obchodním útvarům, se přidělí ke stejné příslušné kategorii rizik, aby se na úrovni řádku získal u každé kategorie rizik konzistentní přehled úprav uplatněných jak pro obezřetnostní, tak pro účetní účely, i indikace velikosti dotčených pozic (z hlediska aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou). Pokud se AVA nebo jiné úpravy počítají na různých úrovních agregace, zejména na úrovni podniků, vyvine instituce metodiku přidělování AVA k příslušným souborům pozic. Metodika přidělování vede k tomu, že řádek 0040 bude součtem řádků 0050 až 0130 u sloupců 0010 až 0100.

Bez ohledu na použitý přístup musí být vykázané informace co nejvíce konzistentní na úrovni řádků, protože právě na této úrovni se budou poskytnuté informace porovnávat (hodnota AVA, vzestupná nejistota, reálné hodnoty a jejich případné úpravy).

Z rozčlenění v řádcích 0090 až 0130 jsou vyloučeny AVA vypočtené podle článků 12 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, které jsou vykázané v řádcích 0050 a 0060 a zahrnuté do AVA zohledňujících nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozic a rizika modelů podle čl. 12 odst. 2 a čl. 13 odst. 2 uvedeného nařízení.

Výhody diverzifikace se vykazují v řádku 0140 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, a proto jsou z řádků 0040 až 0130 vyloučeny.

0050

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ NEPODCHYCENÁ ÚVĚROVÁ ROZPĚTÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích, článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

Celková AVA vypočtená pro nepodchycená úvěrová rozpětí („AVA z CVA“) a její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů podle článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Sloupec 0110: Celková AVA se uvádí pouze pro informaci, protože její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů vede k jejímu zařazení - po zohlednění všech výhod diverzifikace- do příslušných AVA na úrovni kategorie.

Sloupce 0130 a 0140: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňujících nepodchycená úvěrová rozpětí. Pro účely výpočtu této AVA se již přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, nepovažují za přesně odpovídající a kompenzující.

0060

Z TOHO: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ INVESTIČNÍ NÁKLADY A NÁKLADY NA FINANCOVÁNÍ

Ustanovení čl. 105 odst. 10 nařízení o kapitálových požadavcích, článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

Celková AVA vypočtená pro investiční náklady a náklady na financování a její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů podle článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Sloupec 0110: Celková AVA se uvádí pouze pro informaci, protože její přidělení k AVA zohledňujícím nejistotu tržních cen, náklady na uzavření pozice nebo rizika modelů vede k jejímu zařazení - po zohlednění všech výhod diverzifikace- do příslušných AVA na úrovni kategorie.

Sloupce 0130 a 0140: Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou zahrnutých do rozsahu výpočtu AVA zohledňující investiční náklady a náklady na financování. Pro účely výpočtu této AVA se již přesně odpovídající kompenzující aktiva a závazky oceňované reálnou hodnotou, které jsou vyloučeny z výpočtu limitu podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, nepovažují za přesně odpovídající a kompenzující.

0070

Z TOHO: AVA S PROKÁZANOU NULOVOU HODNOTOU PODLE ČL. 9 ODST. 2 NAŘÍZENÍ V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota AVA podle čl. 9 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0080

Z TOHO: AVA S PROKÁZANOU NULOVOU HODNOTOU PODLE ČL. 10 ODST. 2 A 3 NAŘÍZENÍ V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/101

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou odpovídajících oceňovaným expozicím, u nichž je prokázána nulová hodnota dodatečné úpravy ocenění podle čl. 10 odst. 2 nebo čl. 10 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0090

1.1.1.1   ÚROKOVÉ SAZBY

0100

1.1.1.2   CIZÍ MĚNA

0110

1.1.1.3   ÚVĚR

0120

1.1.1.4   AKCIE

0130

1.1.1.5   KOMODITY

0140

1.1.2   (-) VÝHODY DIVERZIFIKACE

Celkové výhody diverzifikace. Součet hodnot uvedených v řádcích 0150 a 0160.

0150

1.1.2.1   (-) VÝHODA DIVERZIFIKACE VYPOČTENÁ METODOU 1

U kategorií dodatečných úprav ocenění agregovaných metodou 1 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 rozdíl mezi součtem jednotlivých dodatečných úprav ocenění a celkovou dodatečnou úpravou ocenění na úrovni kategorie po zohlednění agregace.

0160

1.1.2.2   (-) VÝHODA DIVERZIFIKACE VYPOČTENÁ METODOU 2

U kategorií dodatečných úprav ocenění agregovaných metodou 2 podle čl. 9 odst. 6, čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 rozdíl mezi součtem jednotlivých dodatečných úprav ocenění a celkovou dodatečnou úpravou ocenění na úrovni kategorie po zohlednění agregace.

0170

1.1.2.2*   DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: DODATEČNÉ ÚPRAVY OCENĚNÍ PŘED DIVERZIFIKACÍ SNÍŽENÉ O VÍCE NEŽ 90 % DIVERZIFIKACÍ PODLE METODY 2

V terminologii metody 2 součet FV– PV pro všechny oceňované expozice, u nichž je APVA < 10 % (FV – PV).

0180

1.2   PORTFOLIA VYPOČTENÁ PODLE ZÁLOŽNÍHO POSTUPU

Čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

U portfolií, na něž se vztahuje záložní postup podle čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, se celková dodatečná úprava ocenění vypočte jako součet řádků 0190, 0200 a 0210.

Relevantní informace z rozvahy a další kontextuální informace se uvádějí ve sloupcích 0130 až 0260. Popis pozic a odůvodnění, proč nebylo možné použít články 9 až 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, se uvedou ve sloupci 0270.

0190

1.2.1   ZÁLOŽNÍ POSTUP; 100 % NEREALIZOVANÉHO ZISKU

Čl. 7 odst. 2 písm. b) bod i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

0200

1.2.2   ZÁLOŽNÍ POSTUP; 10 % POMYSLNÉ HODNOTY

Čl. 7 odst. 2 písm. b) bod ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

0210

1.2.3   ZÁLOŽNÍ POSTUP; 25 % POČÁTEČNÍ HODNOTY

Čl. 7 odst. 2 písm. b) bod iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101

6.3.   C 32.03 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ (PRUVAL 3)

6.3.1.   Obecné poznámky

154f.

Tuto šablonu vyplňují pouze instituce, které překračují limit uvedený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Instituce, které jsou součástí skupiny, která limit překračuje na konsolidovaném základě, jsou povinny tuto šablonu vykázat pouze v případě, že překračují limit i na své úrovni.

154g.

Tato šablona se použije k vykázání podrobných údajů o dvaceti nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících rizika modelů v podobě objemu AVA, který přispívá k celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie vypočtené podle článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Tato informace odpovídá informaci vykázané ve sloupci 0050 šablony C 32.02.

154h.

Dvacet nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících rizika modelů a odpovídající informace o produktech se vykazují v klesajícím pořadí počínaje nejvýznamnější individuální AVA zohledňující riziko modelů.

154i.

Produkty, které odpovídají těmto nejvýznamnějším individuálním AVA zohledňujícím rizika modelů, se vykazují za použití seznamu produktů vyžadovaného čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

154j.

Jsou-li produkty dostatečně homogenní z hlediska modelu oceňování a AVA zohledňující riziko modelů, sloučí se a vykáží na jednom řádku, aby tato šablona zajistila co nejvyšší pokrytí celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie dané instituce.

6.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0005

POŘADÍ

Pořadí je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečné. Pořadí má číselnou podobu 1, 2, 3 atd., přičemž číslo 1 je přiřazeno nejvýznamnější individuální ACA zohledňující riziko modelů, číslo 2 druhé nejvýznamnější atd.

0010

MODEL

Interní (alfanumerický) název modelu, který instituce používá k identifikaci modelu.

0020

KATEGORIE RIZIKA

Kategorie rizika (úrokové, měnové, úvěrové, akciové, komoditní), která nejlépe charakterizuje produkt nebo skupinu produktů vyvolávajících AVA zohledňující riziko modelů.

Instituce vykazují tyto kódy:

IR –

úroky

FX –

cizí měna

CR –

úvěr

EQ –

akcie

CO –

komodity

0030

PRODUKT

Interní (alfanumerický) název produktu nebo skupiny produktů v souladu se seznamem produktů vyžadovaným podle čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, pro jejichž oceňování se používá daný model.

0040

POZOROVATELNOST

Počet pozorovaných cen produktu nebo skupiny produktů v posledních dvanácti měsících, kdy nebylo splněno žádné z následujících kritérií:

Pozorovaná cena je cena, za niž instituce provedla transakci.

Je to ověřitelná cena pro skutečnou transakci mezi třetími stranami.

Cena se získá z pevné nabídky.

Instituce vykazují jednu z těchto hodnot: „žádná“, „1-6“, „6-24“, „24-100“, „100+“.

0050

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ RIZIKO MODELŮ

Čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

Individuální AVA zohledňující riziko modelů před výhodou diverzifikace, ale po případné kompenzaci (netting) portfolia.

0060

Z TOHO: NA ZÁKLADĚ ODBORNÉHO ÚSUDKU

Hodnoty ve sloupci 0050, které byly vypočteny na základě odborného úsudku podle čl. 11 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0070

Z TOHO: AGREGOVANÉ METODOU 2

Hodnoty ve sloupci 0050, které byly agregovány podle metody 2 uvedené v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Tyto hodnoty odpovídají FV – PV v terminologii uvedené přílohy.

0080

AGREGOVANÁ AVA VYPOČÍTANÁ METODOU 2

Příspěvek k celkové AVA zohledňující riziko modelů na úrovni kategorie, který byl vypočítaný podle čl. 11 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101, k individuálním AVA zohledňujícím rizika modelů, které jsou agregovány metodou 2 stanovenou v příloze uvedeného nařízení. Uvedená hodnota odpovídá APVA v terminologii přílohy.

0090 -0100

AKTIVA A ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0090

AKTIVA OCEŇOVANÁ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota aktiv oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0100

ZÁVAZKY OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU

Absolutní hodnota závazků oceňovaných reálnou hodnotou za použití modelu uvedeného ve sloupci 0010, jak je vykázána v účetní závěrce v souladu s použitelným účetním rámcem.

0110

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) vypočítaných na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro odpovídající produkt nebo skupinu produktů.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

Zahrnou se sem pouze výsledky, které byly kalibrovány z cen nástrojů, které by byly vztaženy k témuž produktu (testování výstupů). Do výpočtu se nezahrnou výsledky testů vstupních údajů, v nichž jsou vstupní údaje z trhu testovány oproti úrovním, které byly kalibrovány z různých produktů.

0120

POKRYTÍ NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN (TESTOVÁNÍ VÝSTUPNÍCH ÚDAJŮ)

Procento pozic vztažených k modelu vážených AVA zohledňující riziko modelů, které je pokryto výsledky testování výstupních údajů pro nezávislé ověřování cen podle sloupce 0110.

0130 – 0140

ÚPRAVY REÁLNÉ HODNOTY

Úpravy reálné hodnoty uvedené ve sloupcích 0190 a 0240 šablony C 32.02, které byly použity na pozice vztahující se k modelu ve sloupci 0010.

0150

ZISKY A ZTRÁTY PRVNÍHO DNE

Úpravy vymezené ve sloupci 0260 šablony C 32.02, které byly použity na pozice vztahující se k modelu ve sloupci 0010.

6.4   C 32.04 - OBEZŘETNÉ OCEŇOVÁNÍ: AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE (PRUVAL 4)

6.4.1.   Obecné poznámky

154k.

Tuto šablonu vyplňují pouze instituce, které překračují limit uvedený v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Instituce, které jsou součástí skupiny, která limit překračuje na konsolidovaném základě, vykazují tuto šablonu pouze v případě, že překračují limit i na své úrovni.

154l.

Tato šablona se použije k vykázání podrobných údajů o dvaceti nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících koncentrované pozice v podobě objemu AVA, který přispívá k celkové AVA zohledňující koncentrované pozice na úrovni kategorie vypočtené podle článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101. Tato informace odpovídá informaci vykázané ve sloupci 0070 šablony C 32.02.

154m.

Dvacet nejvýznamnějších individuálních AVA zohledňujících koncentrované pozice a odpovídající informace o produktech se vykazují v klesajícím pořadí počínaje nejvýznamnější individuální AVA zohledňující koncentrované pozice.

154n.

Produkty, které odpovídají těmto nejvýznamnějším individuálním AVA zohledňujícím koncentrované pozice, se vykazují za použití seznamu produktů vyžadovaného čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

154o.

Pozice, které jsou homogenní z hlediska metodiky výpočtu AVA, se, je-li to možné, agregují, aby se pokrytí touto šablonou zvýšilo na maximum.

6.4.2.   Pokyny pro konkrétní pozice

Sloupce

0005

POŘADÍ

Pořadí je identifikátorem řádku a je pro každý řádek šablony jedinečné. Pořadí má číselnou podobu 1, 2, 3 atd., přičemž číslo 1 je přiřazeno nejvýznamnější individuální ACA zohledňující koncentrované pozice, číslo 2 druhé nejvýznamnější atd.

0010

KATEGORIE RIZIKA

Kategorie rizika (úrokové, měnové, úvěrové, akciové, komoditní), které nejlépe charakterizuje pozici.

Instituce vykazují tyto kódy:

IR –

úroky

FX –

cizí měna

CR –

úvěr

EQ –

akcie

CO –

komodity

0020

PRODUKT

Interní název produktu nebo skupiny produktů v souladu se seznamem produktů vyžadovaným podle čl. 19 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0030

PODKLADOVÝ NÁSTROJ

Interní název podkladového nástroje nebo podkladových nástrojů v případě derivátů nebo nástrojů v případě nederivátů.

0040

VELIKOST KONCENTROVANÉ POZICE

Velikost individuální koncentrované oceňované pozice podle čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 vyjádřená v jednotkách popsaných ve sloupci 0050.

0050

JEDNOTKA PRO MĚŘENÍ VELIKOSTI

Jednotka pro měření velikosti, která se používá interně v rámci identifikace ověřované koncentrované pozice pro výpočet koncentrované pozice uvedené ve sloupci 0040.

V případě pozic v dluhopisech nebo akcií vykažte prosím jednotky používané pro ‚interní řízení rizik, například „počet dluhopisů“, „počet akcií“ nebo „tržní hodnota“.

V případě pozic v derivátech vykažte jednotky používané pro interní řízení rizik, například „PV01: EUR na jeden základní bod paralelního posunu výnosové křivky“.

0060

TRŽNÍ HODNOTA

Tržní hodnota pozice.

0070

OBEZŘETNÉ OBDOBÍ PRO UZAVŘENÍ POZICE

Obezřetné období pro uzavření pozice v počtu dní odhadnuté v souladu s čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101.

0080

AVA ZOHLEDŇUJÍCÍ KONCENTROVANÉ POZICE

Objem AVA zohledňující koncentrované pozice vypočtený podle čl. 14 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 pro dané individuální koncentrované oceňované pozice.

0090

ÚPRAVA REÁLNÉ HODNOTY KONCENTROVANÉ POZICE

Hodnota veškerých úprav reálné hodnoty uplatněných pro zohlednění skutečnosti, že agregovaná pozice držená institucí je větší než běžně obchodovaný objem nebo větší než velikosti pozic, na nichž se zakládají pozorovatelné nabídky cen nebo transakce, které se používají ke kalibraci cen nebo vstupních údajů používaných v modelech hodnocení.

Vykázaná hodnota odpovídá hodnotě, která byla použita na příslušnou individuální koncentrovanou oceňovanou pozici.

0100

ROZDÍL Z NEZÁVISLÉHO OVĚŘOVÁNÍ CEN

Součet neupravených hodnot rozdílů („rozdíly z nezávislého ověřování cen“) vypočítaných na konci měsíce nejbližšího k datu vykazování postupem nezávislého ověřování cen provedeným podle čl. 105 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích s ohledem na nejkvalitnější nezávislé údaje pro příslušnou individuální koncentrovanou oceňovanou pozici.

Neupravené hodnoty rozdílů se vztahují k neupraveným rozdílům mezi oceněním získaným ze systému obchodování a oceněním vyhodnoceným v rámci měsíčního postupu nezávislého ověřování cen.

Do výpočtu rozdílu z nezávislého ověřování cen se nezahrne žádná upravená hodnota rozdílu v účetních knihách a záznamech instituce k datu konce relevantního měsíce.

7.   C 33.00 – EXPOZICE VŮČI VLÁDNÍM INSTITUCÍM (GOV)

7.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

155.

Informace pro účely šablony C 33.00 zahrnují všechny expozice vůči „vládním institucím“, jak je uvedeno v odst. 42 písm. b) přílohy V tohoto prováděcího nařízení.

156.

Expozice vůči „vládním institucím“ jsou zahrnuty do různých kategorií expozic v souladu s článkem 112 ve spojení s článkem 147 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro vyplňování šablony C 07.00, C 08.01 a C 08.02.

157.

Při mapování kategorií expozic použitých pro výpočet kapitálových požadavků podle nařízení o kapitálových požadavcích ke kategorii protistran „vládní instituce“ musí být dodrženy tabulka 2 (Standardizovaný přístup) a tabulka 3 (Přístup IRB), zařazené v části 3 přílohy V tohoto prováděcího nařízení.

158.

Informace se vykazují pro celkové agregované expozice (tj. součet hodnot ze všech zemí, ve kterých má banka expozice vůči státnímu dluhu) a pro každou zemi na základě sídla protistrany na principu bezprostředního dlužníka.

159.

Rozdělení expozic do kategorií expozic nebo jurisdikcí se provede bez zohlednění technik snižování úvěrového rizika, a zejména bez zohlednění substitučních účinků. Výpočet hodnot expozice a objemů rizikově vážených expozic pro každou kategorii expozic a každou jurisdikci však zahrnuje dopad technik snižování úvěrového rizika, včetně substitučních účinků.

160.

Na vykazování informací o expozicích vůči „vládním institucím“ podle jurisdikce sídla dané bezprostřední protistrany jiné než domácí jurisdikce vykazující instituce, se vztahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. b) bodu 3 tohoto prováděcího nařízení.

7.2.   OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY PRO EXPOZICE VŮČI „VLÁDNÍM INSTITUCÍM“

161.

Oblast působnosti šablony GOV se týká přímých rozvahových, podrozvahových a derivátových expozic vůči „vládním institucím“ v bankovním i obchodním portfoliu. Nutná je nadto rovněž doplňková položka týkající se nepřímých expozic ve formě prodaných úvěrových derivátů na expozice vůči vládním institucím.

162.

Expozice je přímou expozicí, jestliže bezprostřední protistranou je subjekt, který je „vládní institucí“ podle přílohy V odst. 42 písm. b) tohoto prováděcího nařízení.

163.

Šablona je rozdělena do dvou částí. První je založena na členění expozic podle rizika, regulatorního přístupu a kategorií expozic, zatímco druhá je založena na členění podle zbytkové splatnosti.

7.3.   POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

Sloupce

Pokyny

010-260

PŘÍMÉ EXPOZICE

010-140

ROZVAHOVÉ EXPOZICE

010

Celková hrubá účetní hodnota nederivátových finančních aktiv

Souhrn hrubé účetní hodnoty (určené v souladu s odstavcem 34 v příloze V části 1 tohoto prováděcího nařízení) nederivátových finančních aktiv vůči vládním institucím, pro všechna účetní portfolia podle IFRS nebo vnitrostátních GAAP vycházejících ze směrnice o účetních závěrkách bank (BAD), ve smyslu definice v odstavcích 15 až 22 v příloze V části 1 tohoto prováděcího nařízení, uvedená ve sloupcích 030 až 120.

Obezřetnostní úpravy ocenění nesmí snížit hrubou účetní hodnotu obchodních a neobchodních expozic oceněných reálnou hodnotou.

020

Celková účetní hodnota nederivátových finančních aktiv (očištěná o krátké pozice)

Souhrn účetní hodnoty (podle odstavce 27 v příloze V části 1 tohoto prováděcího nařízení) nederivátových finančních aktiv vůči vládním institucím, pro všechna účetní portfolia podle IFRS nebo vnitrostátních GAAP vycházejících ze směrnice o účetních závěrkách bank (BAD), ve smyslu definice v odstavcích 15 až 22 v příloze V části 1 tohoto prováděcího nařízení a uvedených ve sloupcích 030 až 120, očištěná o krátké pozice.

Má-li instituce pro stejnou zbytkovou splatnost a pro stejnou bezprostřední protistranu krátkou pozici, která je denominována ve stejné měně, účetní hodnota krátké pozice se započítá vůči účetní hodnotě přímé pozice. Tato čistá hodnota se považuje za nulovou, pokud je to záporná částka.

Musí se vykázat součet hodnot uvedených ve sloupcích 030 až 120 minus hodnota ve sloupci 130. Pokud je uvedená hodnota nižší než nula, vykáže se nulová hodnota.

030-120

NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA PODLE ÚČETNÍCH PORTFOLIÍ

Souhrnná účetní hodnota nederivátových finančních aktiv, ve smyslu řádku této tabulky výše, vůči vládním institucím v členění podle účetního portfolia v rámci použitelného účetního rámce.

030

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 dodatek A

040

Obchodovatelná finanční aktiva

Články 32 a 33 směrnice o účetních závěrkách bank, příloha V část 1 odstavec 16 tohoto prováděcího nařízení; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) AD

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

050

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5 a ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 6 AD

070

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 36 odst. 2 AD; ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) AD

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

080

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IFRS 9 odst. 4.1.2 A

090

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do vlastního kapitálu

Ustanovení čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 8 AD

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

100

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2; příloha V část 1 odstavec 15 tohoto prováděcího nařízení

110

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 směrnice o účetních závěrkách bank; ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 AD; příloha V část 1 odstavec 16 tohoto prováděcího nařízení

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

120

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 směrnice o účetních závěrkách bank; čl. 12 odst. 7 AD; příloha V část 1 odstavec 16 tohoto prováděcího nařízení

Vyplňují pouze instituce podle vnitrostátních všeobecně přijímaných účetních zásad (GAAP).

130

Krátké pozice

Účetní hodnota krátkých pozic ve smyslu IFRS 9 BA.7 písm. b), je-li přímou protistranou vládní instituce ve smyslu odstavců 155 až 160 této přílohy.

Krátké pozice vznikají v případech, kdy instituce prodává cenné papíry nabyté v reverzní repo operaci či vypůjčené v rámci transakce s půjčkou cenných papírů.

Účetní hodnotou je reálná hodnota krátkých pozic.

Krátké pozice musí jsou vykázány podle zbytkového koše splatností, jak je uvedeno v řádku 170 až 230, a podle bezprostřední protistrany. Krátké pozice jsou použity pro započtení s pozicemi se stejnou zbytkovou splatností a bezprostřední protistranou pro výpočet sloupců 030 až 120.

140

Z toho: Krátké pozice z reverzních repo operací klasifikované jako k obchodování nebo obchodovatelná finanční aktiva

Účetní hodnota krátkých pozic ve smyslu definice v IFRS 9 BA.7 písm. b), které vznikají v případech, kdy instituce prodává cenné papíry nabyté v reverzních repo operacích, pokud přímou protistranou uvedených cenných papírů je vládní instituce, a jež jsou zahrnuty v účetních portfoliích finančních aktiv držených k obchodování nebo obchodovatelných (sloupce 030 a 040).

V tomto sloupci nejsou zahrnuty krátké pozice, které vznikají v případech, kdy prodané cenné papíry byly vypůjčeny v rámci transakce s půjčkou cenných papírů.

150

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Souhrn kumulovaných ztrát ze znehodnocení v souvislosti s nederivátovými finančními aktivy vykazovanými ve sloupcích 080 až 120 (příloha V část 2 odstavce 70 a 71 tohoto prováděcího nařízení)

160

Kumulované ztráty ze znehodnocení – z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Souhrn kumulovaných ztrát ze znehodnocení v souvislosti s nederivátovými finančními aktivy vykazovanými ve sloupcích 080 a 090.

170

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 050, 060, 070, 080 a 090 (příloha V část 2 odstavec 69 tohoto prováděcího nařízení).

180

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika - z toho: z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty nebo z neobchodních finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 050, 060 a 070.

190

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika - z toho: z finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo z neobchodních nederivátových finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu

Souhrn kumulovaných záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s pozicemi vykazovanými ve sloupcích 080 a 090.

200-230

DERIVÁTY

Přímé derivátových pozice se vykazují ve sloupcích 200 až 230.

Ohledně vykazování derivátů, které podléhají úvěrovému riziku protistrany i kapitálovým požadavkům souvisejícím s tržním rizikem, viz pokyny pro členění řádků.

200-210

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou

Veškeré derivátové nástroje s vládní institucí coby protistranou s kladnou reálnou hodnotou pro instituci k datu vykázání bez ohledu na to, zda jsou tyto nástroje použity v kvalifikovaném zajišťovacím vztahu, drženy k obchodování nebo zahrnuty do obchodního portfolia podle IFRS a národních GAAP založených na směrnici BAD.

Zde se vykazují deriváty použité v ekonomickém zajištění v případech, kdy jsou zahrnuty v účetních portfoliích „k obchodování“ nebo „obchodovatelné“ (příloha V, část 2, odstavce 120, 124, 125 a. 137 až 140 tohoto prováděcího nařízení).

200

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Účetní hodnota

Účetní hodnota derivátů zaúčtovaných jako finanční aktiva k referenčnímu datu vykazování.

Podle GAAP založených na směrnici BAD deriváty, které se vykazují v těchto sloupcích, zahrnují derivátové nástroje oceněné pořizovací cenou či nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty zahrnuté do obchodního portfolia nebo určené jako zajišťovací nástroje.

210

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou: Pomyslná hodnota

Podle IFRS i národních GAAP založených na směrnici BAD se jedná o pomyslnou hodnotu, ve smyslu přílohy V, části 2, odstavců 133 až 135 tohoto prováděcího nařízení, všech derivátových smluv, které byly uzavřeny a k referenčnímu datu vykazování ještě nebyly vypořádány, jejichž protistranou je vládní instituce ve smyslu této přílohy odstavců 155 až 160 a reálná hodnota derivátu je pro instituci k referenčnímu datu kladná.

220-230

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou

Veškeré derivátové nástroje s vládní institucí coby protistranou se zápornou reálnou hodnotu pro instituci k referenčnímu datu vykázání bez ohledu na to, zda jsou tyto nástroje použity v kvalifikovaném zajišťovacím vztahu, nebo jsou drženy k obchodování či zahrnuty do obchodního portfolia podle IFRS a národních GAAP založených na směrnici BAD.

Zde se vykazují deriváty použité v ekonomickém zajištění v případech, kdy jsou zahrnuty v účetních portfoliích „k obchodování“ nebo „obchodovatelné“ (příloha V, část 2, odstavce 120, 124, 125 a. 137 až 140 tohoto prováděcího nařízení).

220

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou: Účetní hodnota

Účetní hodnota derivátů zaúčtovaných jako finanční závazky k referenčnímu datu vykazování.

Podle GAAP založených na směrnici BAD deriváty, které se vykazují v těchto sloupcích, zahrnují derivátové nástroje oceněné pořizovací cenou či nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty zahrnuté do obchodního portfolia nebo určené jako zajišťovací nástroje.

230

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou: Pomyslná hodnota

Podle IFRS i národních GAAP založených na směrnici BAD se jedná o pomyslnou hodnotu, ve smyslu přílohy V, části 2, odstavců 133 až 135 tohoto prováděcího nařízení, všech derivátových smluv, které byly uzavřeny a k referenčnímu datu ještě nebyly vypořádány, jejichž protistranou je vládní instituce ve smyslu této přílohy odstavců 155 až 160 a reálná hodnota derivátu je pro instituci k referenčnímu datu záporná.

240-260

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

240

Nominální hodnota

Je-li přímou protistranou podrozvahové položky vládní instituce ve smyslu definice v odstavců 155 až 160 této přílohy, jedná se o nominální hodnotu závazků a finančních záruk, které nejsou považovány za derivát v souladu s IFRS nebo podle národních GAAP založených na směrnici BAD (příloha V, část 2, odstavce 102 až 119 tohoto prováděcího nařízení).

V souladu s přílohou V, částí 2, odstavci 43 a 44 tohoto prováděcího nařízení je vládní instituce přímou protistranou: a) v poskytnuté finanční záruce, kdy je přímou protistranou zaručeného dluhového nástroje, a b) v úvěrovém příslibu a jiném poskytnutém příslibu, kdy je protistranou, jejíž úvěrové riziko je převzato vykazující institucí.

250

Rezervy

Čl. 4 bod 6 písm. c) a „Podrozvahové položky“, čl. 27 odst. 11, čl. 28 odst. 8 a článek 33 BAD+/; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii) a písm. d) bod ii), odst. 5.5.20; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2.11 tohoto prováděcího nařízení.

Ustanovení o podrozvahových expozicích bez ohledu na to, jak jsou oceňována, kromě těch, která jsou oceňována v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9.

Podle IFRS se znehodnocení poskytnutého úvěrového příslibu vykáže ve sloupci 150 v případech, kdy instituce není schopna samostatně určit očekávané úvěrové ztráty spojené s čerpanými a nečerpanými částkami dluhového nástroje. Jestliže kombinované očekávané úvěrové ztráty u tohoto finančního nástroje přesahují hrubou účetní hodnotu úvěrové složky daného nástroje, zbývající zůstatek očekávaných úvěrových ztrát se vykazuje jako rezerva ve sloupci 250.

260

Kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

U podrozvahových položek oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9 se jedná o kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika (příloha V, část 2, odstavec 110 tohoto prováděcího nařízení)

270-280

Doplňková položka: úvěrové deriváty prodané na expozice vůči vládním institucím

Vykazují se úvěrové deriváty, které neodpovídají definici finančních záruk v příloze V části 2 odstavci 58, jež vykazující instituce uzavřela s jinými protistranami než s vládními institucemi a jejichž referenční expozicí je vládní instituce.

Tyto sloupce se nevyplňují u expozic v členění podle rizika, regulatorního přístupu a kategorie expozic (řádky 020 až 160).

Expozice vykazované v tomto oddíle se nezohledňují při výpočtu hodnoty expozice a objemu rizikově vážené expozice (sloupce 290 a 300), kdy se vychází výlučně z přímých expozic.

270

Deriváty s kladnou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Souhrnná účetní hodnota úvěrových derivátů prodaných na expozice vůči vládním institucím, které mají pro instituci k referenčnímu datu vykázání kladnou reálnou hodnotu, aniž se zohlední obezřetností úpravy ocenění.

U derivátů podle IFRS je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, účetní hodnota derivátů, které jsou k datu vykázání finančními aktivy.

U derivátů podle GAAP založených na směrnici BAD je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, reálná hodnota derivátů s kladnou reálnou hodnotou k referenčnímu datu vykazování nezávisle na tom, jak jsou zaúčtovány.

280

Deriváty se zápornou reálnou hodnotou – účetní hodnota

Souhrnná účetní hodnota úvěrových derivátů prodaných na expozice vůči vládním institucím, které mají pro instituci k referenčnímu datu vykázání zápornou reálnou hodnotu, aniž se zohlední obezřetností úpravy ocenění.

U derivátů podle IFRS je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, účetní hodnota derivátů, které jsou k datu vykázání finančními závazky.

U derivátů podle GAAP založených na směrnici BAD je hodnotou, jež má být vykázána v tomto sloupci, reálná hodnota derivátů se zápornou reálnou hodnotou k referenčnímu datu vykazování nezávisle na tom, jak jsou zaúčtovány.

290

Hodnota expozice

Hodnota expozice u expozic, na které se použije rámec úvěrového rizika.

Ohledně expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup (SA): viz článek 111 nařízení o kapitálových požadavcích. Ohledně expozic, na něž se vztahuje přístup IRB: viz článek 166 a čl. 230 odst. 1 druhá věta nařízení o kapitálových požadavcích.

Ohledně vykazování derivátů, které podléhají úvěrovému riziku protistrany i kapitálovým požadavkům souvisejícím s tržním rizikem, viz pokyny pro členění řádků.

300

Objem rizikově vážených expozic

Objem rizikově vážených expozic u expozic, na které se použije rámec úvěrového rizika.

Ohledně expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup (SA): viz čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ohledně expozic, na něž se vztahuje přístup IRB: viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích

Pro vykazování přímých expozic spadajících do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, viz pokyny pro členění řádků.


Řádky

Pokyny

STRUKTURA EXPOZIC PODLE REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU

010

Celkové expozice

Souhrn expozic vůči vládním institucím ve smyslu odstavců 155 až 160 této přílohy.

020-155

Expozice podle rámce úvěrového rizika

Souhrn expozic vůči vládním institucím, jimž se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice podle rámce úvěrového rizika zahrnují expozice z investičního i obchodního portfolia, na něž se vztahuje kapitálový požadavek související s úvěrovým rizikem protistrany.

Přímé expozice spadající do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, se vykazují jak v řádcích pro úvěrové riziko (020 až 155), tak v řádku pro tržní riziko (řádek 160): expozice z titulu úvěrového rizika protistrany se vykazují v řádcích úvěrového rizika, zatímco expozice z titulu tržního rizika se vykazují v řádku tržního rizika.

030

Standardizovaný přístup

Expozice vůči vládním institucím, kterým se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně expozic z investičního portfolia, u kterých rizikové vážení v souladu s uvedenou kapitolou řeší úvěrové riziko protistrany.

040

Ústřední vlády

Expozice vůči vládním institucím, které jsou ústředními vládními institucemi. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám nebo centrálním bankám“ v souladu s články 112 a 114 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

050

Regionální vlády nebo místní orgány

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálním vládními institucemi nebo místními orgány. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „regionálním vládám nebo místním orgánům“ v souladu s články 112 a 115 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

060

Subjekty veřejného sektoru

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „subjektům veřejného sektoru“ v souladu s články 112 a 116 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

070

Mezinárodní organizace

Expozice vůči vládním institucím, které jsou mezinárodními organizacemi. Tyto expozice jsou přiřazeny ke kategoriím expozic vůči „mezinárodním organizacím“ v souladu s články 112 a 118 nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 07.00, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

075

Ostatní expozice vůči vládním institucím, na něž se vztahuje standardizovaný přístup

Expozice vůči vládním institucím jiné než ty, které jsou zahrnuty v řádcích 040 až 070 výše, které jsou přiřazeny do tříd expozic, na něž se podle článku 112 CRR vztahuje pro účely výpočtu kapitálových požadavků standardizovaný přístup.

080

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

Expozice vůči vládním institucím, kterým se přidělí riziková váha v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 3 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně expozic z investičního portfolia, u kterých rizikové vážení v souladu s uvedenou kapitolou řeší úvěrové riziko protistrany.

090

Ústřední vlády

Expozice vůči vládním institucím, které jsou ústředními vládními institucemi a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

100

Regionální vlády nebo místní orgány [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálními vládními institucemi nebo místními orgány a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

110

Regionální vlády nebo místní orgány [Instituce]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou regionálními vládními institucemi nebo místními orgány a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „institucím“ v souladu s čl. 147 odst. 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

120

Subjekty veřejného sektoru [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru v souladu s čl. 4 bodem 8 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

130

Subjekty veřejného sektoru [Instituce]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou subjekty veřejného sektoru v souladu s čl. 4 bodem 8 nařízení o kapitálových požadavcích a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „institucím“ v souladu s čl. 147 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

140

Mezinárodní organizace [Ústřední vlády a centrální banky]

Expozice vůči vládním institucím, které jsou mezinárodními organizacemi a které jsou přiřazeny ke kategorii expozic vůči „ústředním vládám a centrálním bankám“ v souladu s čl. 147 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, jak stanoví pokyny pro šablonu C 08.01 a C 08.02, s výjimkou specifikací, pokud jde o přerozdělování expozic vůči vládním institucím do jiných kategorií expozic v důsledku použití technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na expozici, které se nepoužijí.

155

Ostatní expozice vůči vládním institucím, na něž se vztahuje přístup IRB

Expozice vůči vládním institucím jiné než ty, které jsou zahrnuty v řádcích 090 až 140 výše, které jsou přiřazeny do tříd expozic, na něž se podle článku 147 CRR vztahuje pro účely výpočtu kapitálových požadavků přístup IRB.

160

Expozice podléhající tržnímu riziku

Expozice podléhající tržnímu riziku se týkají pozic, pro které se vypočítávají kapitálové požadavky podle části třetí hlavy IV nařízení o kapitálových požadavcích.

Přímé expozice spadající do oblasti působnosti článku 271 CRR, pokud jde o kapitálové požadavky týkající se úvěrového rizika protistrany i tržního rizika, se vykazují jak v řádcích pro úvěrové riziko (020 až 155), tak v řádku pro tržní riziko (řádek 160): expozice z titulu úvěrového rizika protistrany se vykáže v řádcích úvěrového rizika, zatímco expozice z titulu tržního rizika se vykáže v řádku tržního rizika.

170-230

STRUKTURA EXPOZIC PODLE ZBYTKOVÉ SPLATNOSTI:

Zbytková splatnost se pro všechny pozice vypočítává v dnech mezi smluvním datem splatnosti a referenčním datem vykazování.

Expozice vůči vládním institucím se rozčlení podle zbytkové splatnosti a přiřadí ke stanoveným košům takto:

[0 - 3M [: Méně než 90 dní

[3M - 1R [: Rovné nebo více než 90 dní a méně než 365 dní

[1R – 2R [: Rovné nebo více než 365 dní a méně než 730 dní

[2R – 3R [: Rovné nebo více než 730 dní a méně než 1 095 dní

[3R – 5R [: Rovné nebo více než 1 095 dní a méně než 1 825 dní

[5R – 10R [: Rovné nebo více než 1 825 dní a méně než 3 650 dní

[10R – více: Rovné nebo více než 3 650 dní


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

(4)  Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).

(5)  Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014 ze dne 7. ledna 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy pro kapitálové požadavky na instituce (Úř. věst. L 74, 14.3.2014, s. 8).

(6)  Směrnice Rady 93/6/EHS ze dne 15. března 1993 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí (Úř. věst. L 141, 11.6.1993, s. 1).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. března 2000 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (Úř. věst. L 126, 26.5.2000, s. 1).

(8)  Sedmá směrnice Rady 83/349/EHS ze dne 13. června 1983, založená na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy o konsolidovaných účetních závěrkách (Úř. věst. L 193, 18.7.1983, s. 1).

(9)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).

(10)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2014 ze dne 4. června 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy pro určování zeměpisné oblasti rozhodných úvěrových expozic pro výpočet individuální sazby proticyklické kapitálové rezervy (Úř. věst. L 309, 30.10.2014, s. 5).

(11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).

(12)  „Samostatné instituce“ nejsou součástí skupiny, ani neuplatňují konsolidaci ve stejné zemi, kde podléhají kapitálovým požadavkům.

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1).

(14)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 525/2014 ze dne 12. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy definující termín „trh“ (Úř. věst. L 148, 20.5.2014, s. 15).

(15)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 945/2014 ze dne 4. září 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o relevantní vhodně diverzifikované indexy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013

(16)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/101 ze dne 26. října 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o regulační technické normy ohledně obezřetného oceňování podle čl. 105 odst. 14 (Úř. věst. L 21, 28.1.2016, s. 54).

(17)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).


PŘÍLOHU III

„PŘÍLOHU III

Nahrazuje PŘÍLOHU III – PODÁVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ PODLE IFRS

ŠABLONY FINREP PRO IFRS

ČÍSLO ŠABLONY

KÓD ŠABLONY

NÁZEV ŠABLONY NEBO SKUPINY ŠABLON

 

 

ČÁST 1 [ČTVRTLETNÍ ČETNOST]

 

 

Rozvaha [výkaz o finanční pozici]

1.1

F 01.01

Rozvaha: aktiva

1.2

F 01.02

Rozvaha: závazky

1.3

F 01.03

Rozvaha: vlastní kapitál

2

F 02.00

Výkaz zisku nebo ztráty

3

F 03.00

Výkaz o úplném výsledku

 

 

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany

4.1

F 04.01

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva k obchodování

4.2.1

F 04.02.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.2.2

F 04.02.2

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.3.1

F 04.03.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

4.4.1

F 04.04.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v naběhlé hodnotě

4.5

F 04.05

Podřízená finanční aktiva

5.1

F 05.01

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

6.1

F 06.01

Struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k obchodování poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

 

 

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

7.1

F 07.01

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

 

 

Struktura finančních závazků

8.1

F 08.01

Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

8.2

F 08.02

Podřízené finanční závazky

 

 

Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.1.1

F 09.01.1

Podrozvahové expozice: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.2

F 09.02

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

10

F 10.00

Deriváty – obchodovatelné a ekonomické zajištění

 

 

Zajišťovací účetnictví

11.1

F 11.01

Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

11.3

F 11.03

Nederivátové zajišťovací nástroje: struktura podle účetního portfolia a typu zajištění

11.4

F 11.04

Zajištěné položky v případě zajištění reálné hodnoty

 

 

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12.1

F 12.01

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12.2

F 12.02

Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši)

 

 

Přijatý kolaterál a záruky

13.1

F 13.01

Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování

13.2.1

F 13.02.1

Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

13.3.1

F 13.03.1

Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

14

F 14.00

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

15

F 15.00

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

 

 

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1

F 16.01

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

16.2

F 16.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.3

F 16.03

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů

16.4

F 16.04

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik

16.4.1

F 16.04.1

Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.5

F 16.05

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.6

F 16.06

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

16.7

F 16.07

Znehodnocení nefinančních aktiv

16.8

F 16.08

Ostatní správní náklady

 

 

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: rozvaha

17.1

F 17.01

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Aktiva

17.2

F 17.02

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Podrozvahové expozice – poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

17.3

F 17.03

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Závazky

 

 

Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18

F 18.00

Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18.1

F 18.01

Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a jiné pohledávky podle odvětví protistrany

18.2

F 18.02

Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitostmi

19

F 19.00

Expozice s úlevou

 

 

Část 2 [ČTVRTLETNÍ S PRAHOVOU HODNOTOU: ČTVRTLETNÍ ČETNOST NEBO NEVYKAZOVANÉ]

 

 

Geografická struktura

20.1

F 20.01

Geografická struktura aktiv podle místa činnosti

20.2

F 20.02

Geografická struktura závazků podle místa činnosti

20.3

F 20.03

Geografická struktura výnosů z hlavních položek výkazu zisku nebo ztráty podle místa činnosti

20.4

F 20.04

Geografická struktura aktiv podle sídla protistrany

20.5

F 20.05

Geografická struktura podrozvahových expozic podle sídla protistrany

20.6

F 20.06

Geografická struktura závazků podle sídla protistrany

20.7.1

F 20.07.1

Geografická struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k určených k obchodování a poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE a podle sídla protistrany

21

F 21.00

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu

 

 

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1

F 22.01

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností

22.2

F 22.02

Aktiva zapojená do poskytovaných služeb

 

 

Úvěry a jiné pohledávky: doplňující informace

23.1

F 23.01

Úvěry a jiné pohledávky: Počet nástrojů

23.2

F 23.02

Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o hrubých účetních hodnotách

23.3

F 23.03

Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitostmi: Rozdělení podle poměrů LTV

23.4

F 23.04

Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o kumulovaných ztrátách ze znehodnocení a kumulovaných negativních změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

23.5

F 23.05

Úvěry a jiné pohledávky: Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

23.6

F 23.06

Úvěry a jiné pohledávky: Kumulované částečné odpisy

 

 

Úvěry a jiné pohledávky: Toky nevýkonných expozic, znehodnocení a odpisy od konce posledního účetního období

24.1

F 24.01

Úvěry a jiné pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic

24.2

F 24.02

Úvěry a jiné pohledávky: Toky znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

24.3

F 24.03

Úvěry a jiné pohledávky: Přítok odpisů nevýkonných expozic

 

 

Kolaterál získaný převzetím a exekucemi

25.1

F 25.01

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Přítok a odtok

25.2

F 25.02

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Typ získaného kolaterálu

25.3

F 25.03

Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

26

F 26.00

Řízení úlev a kvalita úlev

 

 

ČÁST 3 [POLOLETNÍ]

 

 

Podrozvahové činnosti: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1

F 30.01

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.2

F 30.02

Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

 

 

Spřízněné strany

31.1

F 31.01

Spřízněné strany: závazky a pohledávky

31.2

F 31.02

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

 

ČÁST 4 [ROČNÍ]

 

 

Struktura skupiny

40.1

F 40.01

Struktura skupiny: „členové jednotlivě“

40.2

F 40.02

Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“

 

 

Reálná hodnota

41.1

F 41.01

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

41.2

F 41.02

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

42

F 42.00

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

43

F 43.00

Rezervy

 

 

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1

F 44.01

Složky čistých aktiv a pasiv v plánech definovaných požitků

44.2

F 44.02

Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků

44.3

F 44.03

Náklady na zaměstnance podle typu požitků

44.4

F 44.04

Náklady na zaměstnance podle kategorie odměn a kategorie zaměstnanců

 

 

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1

F 45.01

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

45.2

F 45.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování a investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

45.3

F 45.03

Ostatní provozní výnosy a náklady

46

F 46.00

Výkaz změn vlastního kapitálu

47

F 47.00

Průměrné doby trvání a zpětného získání

1.    Rozvaha [výkaz o finanční pozici]

1.1   Aktiva

 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 (i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

5

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 9. Dodatek A

 

 

060

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A

10

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

4

 

097

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

098

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

4

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

4

 

142

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

143

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

4

 

182

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

11

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

260

Investice do dceřiných podniků, společných podniků a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

40

 

270

Hmotná aktiva

 

 

 

280

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a); IFRS 16 odst. 47 písm. a)

21, 42

 

290

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5; IAS 1 odst. 54 písm. b); IFRS 16 odst. 48

21, 42

 

300

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

310

Goodwill

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

 

320

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118; IFRS 16 odst. 47 písm. a)

21, 42

 

330

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

340

Krátkodobé daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

350

Odložené daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

 

360

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

370

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7

 

 

380

AKTIVA CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

1.2   Závazky

 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

010

010

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

8

 

020

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

10

 

030

Krátké pozice

IFRS 9.BA7 písm. b)

8

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

8

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

8

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

11

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

170

Rezervy

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

43

 

180

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

43

 

190

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 10

43

 

200

Restrukturalizace

IAS 37 odst. 71, odst. 84 písm. a)

43

 

210

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

IAS 37 příloha C příklady 6 a 10

43

 

220

Poskytnuté přísliby a záruky

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c), d), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2 odst. 11

9

12

43

 

230

Další rezervy

IAS 37 odst. 14

43

 

240

Daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

250

Krátkodobé daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

260

Odložené daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

 

270

Základní kapitál splatný na požádání

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část 2 odst. 12

 

 

280

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

 

 

290

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

 

300

ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

 

1.3   Vlastní kapitál

 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Kapitál

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

46

 

020

Splacený kapitál

IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

030

Nesplacený kapitál, který byl vyžádán

Příloha V část 2 odst. 14

 

 

040

Emisní ážio

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

46

 

050

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 18–19

46

 

060

Kapitálová složka složených finančních nástrojů

IAS 32 odst. 28–29; příloha V část 2 odst. 18

 

 

070

Jiné vydané kapitálové nástroje

Příloha V část 2 odst. 19

 

 

080

Jiný kapitál

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 20

 

 

090

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

095

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

 

100

Hmotná aktiva

IAS 16 odst. 39–41

 

 

110

Nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 85–87

 

 

120

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 19 odst. 120 písm. c);

 

 

122

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

124

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

 

320

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. d); IFRS 9 odst. 5.7.5, odst. B5.7.1; příloha V část 2 odst. 21

 

 

330

Neefektivnost zajištění při zajištění reálné hodnoty u kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku

IAS 1.7 písm. e); IFRS 9 odst.5.7.5; odst. 6.5.3; IFRS 7 odst. 24C; příloha V část 2 odst. 22

 

 

340

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. b); příloha V část 2 odst. 22

 

 

350

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajišťovací nástroj]

IAS 1.7 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.5; odst. 6.5.8 písm. a);příloha V část 2 odst. 57

 

 

360

Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v jejich úvěrovém riziku

IAS 1 odst. 7 písm. f); IFRS 9 odst. 5.7.7;příloha V část 2 odst. 23

 

 

128

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82Apísm. a) bod ii)

 

 

130

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]

IFRS 9 odst.6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24B písm. b) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) body i) a iv), odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 24

 

 

140

Přepočet cizích měn

IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49

 

 

150

Zajišťovací deriváty. Rezerva k zajištění peněžních toků (účinný podíl)

IAS 1 odst. 7 písm. e); IFRS 7 odst. 24B písm. b) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. b); příloha V část 2 odst. 25

 

 

155

Změny reálné hodnoty dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. da); IFRS 9 odst. 4.1.2A; odst. 5.7.10; příloha V část 2 odst. 26

 

 

165

Zajišťovací nástroje [nejsou určeny prvky]

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 60

 

 

170

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

180

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

 

190

Nerozdělený zisk

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

 

200

Rezervní fondy z přecenění

IFRS 1 odst. 30 a D5-D8; příloha V část 2 odst. 28

 

 

210

Ostatní rezervní fondy

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

220

Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků účtované pomocí ekvivalenční metody

IAS 28 odst. 11; příloha V část 2 odst. 29

 

 

230

Ostatní

příloha V část 2 odst. 29

 

 

240

(–) Vlastní akcie

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG 14 a AG 36; příloha V část 2 odst. 30

46

 

250

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřské společnosti

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

2

 

260

(–) Zálohy na dividendy

IAS 32 odst. 35

 

 

270

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

IAS 1 odst. 54 písm. q);

 

 

280

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

290

Ostatní položky

 

46

 

300

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

46

 

310

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. IG6

 

 

2.    Výkaz zisku nebo ztráty

 

Odkazy

Struktura v tabulce

Běžné období

010

010

Úrokové výnosy

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

16

 

020

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část 2 odst. 33, 34

 

 

025

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.1

 

 

030

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

041

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 5.7.10–11; IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

051

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 4.1.2; IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

070

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

IFRS 9. Dodatek A; B6.6.16; příloha V část 2 odst. 35

 

 

080

Ostatní aktiva

příloha V část 2 odst. 36

 

 

085

Úrokové výnosy ze závazků

IFRS 9 odst. 5.7.1, příloha V část 2 odst. 37

 

 

090

(Úrokové náklady)

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

16

 

100

(Finanční závazky k obchodování)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část 2 odst. 33, 34

 

 

110

(Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

120

(Finanční závazky v naběhlé hodnotě)

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

130

(Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko)

IAS 39 odst. 9; příloha V část 2 odst. 35

 

 

140

(Ostatní závazky)

příloha V část 2 odst. 38

 

 

145

(Úrokové náklady na aktiva)

IFRS 9 odst. 5.7.1, příloha V část 2 odst. 39

 

 

150

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

IFRIC 2 odst. 11

 

 

160

Výnosy z dividend

Příloha V část 2 odst. 40

31

 

170

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); Příloha V část 2 odst. 40

 

 

175

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.1A Příloha V část 2 odst. 40

 

 

191

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 9 odst. 5.7.1A; příloha V část 2 odst. 41

 

 

192

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků účtované za použití jiné než ekvivalenční metody

Příloha V část 2 odst. 42

 

 

200

Výnosy z poplatků a provizí

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

210

(Náklady na poplatky a provize)

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

220

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Příloha V část 2 odst. 45

16

 

231

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 9 odst. 4.12A; IFRS 9 odst. 5.7.10–11

 

 

241

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IFRS 9 odst. 4.1.2; IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

260

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

270

Ostatní

 

 

 

280

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 43, 46

16

 

287

Čisté zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 46

 

 

290

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 44

16, 45

 

300

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

Příloha V část 2 odst. 47

16

 

310

Čisté kurzové rozdíly [zisk nebo (–) ztráta]

IAS 21 odst. 28, odst. 52 písm. a)

 

 

330

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

IAS 1 odst. 34; příloha V část 2 odst. 48

45

 

340

Ostatní provozní výnosy

Příloha V část 2 odst. 314-316

45

 

350

Jiné provozní náklady

Příloha V část 2 odst. 314-316

45

 

355

CELKOVÉ PROVOZNÍ VÝNOSY (ČISTÉ)

 

 

 

360

(Správní náklady)

 

 

 

370

(Náklady na zaměstnance)

IAS 19 odst. 7; IAS 1 odst. 102, IG 6

44

 

380

(Ostatní správní náklady)

 

16

 

385

(Hotovostní příspěvky do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů)

Příloha V část 2 odst. 48i

 

 

390

(Odpisy hmotných aktiv)

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

400

(Pozemky, budovy a zařízení)

IAS 1 odst. 104; IAS 16 odst. 73 písm. e) bod vii)

 

 

410

(Investiční nemovitý majetek)

IAS 1 odst. 104; IAS 40 odst. 79 písm. d) bod iv)

 

 

420

(Ostatní nehmotná aktiva)

IAS 1 odst. 104; IAS 38 odst. 118 písm. e) bod vi)

 

 

425

Čisté zisky nebo (–) ztráty z úpravy

IFRS 9 odst. 5.4.3, IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 49

 

 

426

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 35J

 

 

427

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 35J

 

 

430

(Rezervy nebo (–) reverzování rezerv)

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

9

12

43

 

435

(Závazky plateb do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů)

Příloha V část 2 odst. 48i

 

 

440

(Poskytnuté přísliby a záruky)

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c), d), IFRS 9 odst. B2.5; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2 odst. 50

 

 

450

(Další rezervy)

 

 

 

460

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod viii); IFRS 9 odst. 5.4.4; příloha V část 2 odst. 51, 53

12

 

481

(Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku)

IFRS 9 odst. 5.4.4, 5.5.1, 5.5.2, 5.5.8

12

 

491

(Finanční aktiva v naběhlé hodnotě)

IFRS 9 odst. 5.4.4, 5.5.1, 5.5.8

12

 

510

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

IAS 28 odst. 40–43

16

 

520

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u nefinančních aktiv)

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

16

 

530

(Pozemky, budovy a zařízení)

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

540

(Investiční nemovitý majetek)

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

550

(Goodwill)

IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v); IAS 36 odst. 124

 

 

560

(Ostatní nehmotná aktiva)

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

570

(Ostatní)

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

580

Záporný goodwill vykazovaný do zisku nebo ztráty

IFRS 3 dodatek B64 písm. n) bod i)

 

 

590

Podíl na zisku nebo (-) ztrátě z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků účtovaných pomocí ekvivalenční metody

Příloha V část 2 odst. 54

 

 

600

Zisk nebo (–) ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

IFRS 5 odst. 37; Příloha V část 2 odst. 55

 

 

610

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6; IFRS 5 odst. 33 A

 

 

620

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

630

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. IG 6

 

 

640

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

IAS 1 odst. 82 písm. ea); IFRS 5 odst. 33 písm. a) a odst. 33A; příloha V část 2 odst. 56

 

 

650

Zisk nebo (–) ztráta před zdaněním z ukončovaných činností

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod i)

 

 

660

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti s ukončovanými činnostmi)

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod ii), bod iv)

 

 

670

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

680

Přiřaditelné menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod i)

 

 

690

Připadající na vlastníky mateřské společnosti

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

 

 

3.    Výkaz o úplném výsledku

 

Odkazy

Běžné období

010

010

Zisk nebo (–) ztráta za rok

IAS 1 odst. 7, odst. IG6

 

020

Ostatní úplný výsledek

IAS 1 odst. 7, odst. IG6;

 

030

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a) bod i)

 

040

Hmotná aktiva

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 16 odst. 39-40

 

050

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 7; IAS 38 odst. 85-86

 

060

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 19odst. 120 písm. c)

 

070

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

080

Podíl na uznaných výnosech a nákladech účetních jednotek účtovaný pomocí ekvivalenční metody

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

081

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. d)

 

083

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví kapitálových nástrojů reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.3; IFRS 7 odst. 24C; příloha V část 2 odst. 57

 

084

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. b); příloha V část 2 odst. 57

 

085

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajišťovací nástroj]

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. a); příloha V část 2 odst. 57

 

086

Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v jejich úvěrovém riziku

IAS 1 odst. 7 písm. f)

 

090

Daň z příjmu týkající se položek, které nebudou přeřazeny

IAS 1 odst. 91 písm. b); Příloha V část 2 odst. 66

 

100

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82Apísm. a) bod ii)

 

110

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]

IFRS 9 odst. 6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24C písm. b) body i) a iv), odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 58

 

120

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 58

 

130

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IAS 21 odst. 48-49; IFRS 9 odst. 6.5.14; příloha V část 2 odst. 59

 

140

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

150

Přepočet cizích měn

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 21 odst. 52 písm. b)

 

160

Zisky nebo (–) ztráty z převodu zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 21 odst. 32, 38-47

 

170

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IAS 21 odst. 48-49

 

180

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

190

Zajištění peněžního toku [účinný podíl]

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 39 odst. 95 písm. a)-96 IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. b); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a);

 

200

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 7 písm. e), odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. a), b), d); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a)

 

210

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95, odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. d) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod iv), odst. 24E písm. a) příloha V část 2 odst. 59

 

220

Převedeno do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek

IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. d) bod i)

 

230

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

231

Zajišťovací nástroje [neurčené prvky]

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 60

 

232

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c)

 

233

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 61

 

234

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

241

Dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. da) a odst. IG 6; IAS 1 odst. IG 6; IFRS 9 odst. 5.6.4; příloha V část 2 odst. 62-63

 

251

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG 6; IFRS 9 odst. 5.6.4

 

261

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, IAS 1 odst. 92-95, IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 5.6.7; příloha V část 2 odst. 64

 

270

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG příklad 12; IFRS 9 odst. 5.6.5; příloha V část 2 odst. 64-65

 

280

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

290

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 5 odst. 38

 

300

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IFRS 5 odst. 38

 

310

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG; příklad 12

 

320

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. IG 6; IAS 28 odst. 10

 

330

Daň z příjmů týkající se položek, které mohou být přeřazeny do zisku nebo (-) ztráty

IAS 1 odst. 91 písm. b), odst. IG6; příloha V část 2 odst. 66

 

340

Úplný výsledek za rok celkem

IAS 1 odst. 7, odst. 81A písm. a) a odst. IG6

 

350

Přiřaditelný menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod i), odst. IG6

 

360

Připadající na vlastníky mateřské společnosti

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod ii), odst. IG6

 

4.    Struktura finančních aktiv podle nástroje a odvětví protistrany

4.1   Finanční aktiva k obchodování

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

010

005

Deriváty

 

 

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

030

Z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

190

FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 9. Dodatek A

 

4.2.1   Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

Odkazy

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 2 odst. 69

010

020

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

020

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

030

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

040

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

070

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

080

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

090

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

100

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

110

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

120

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

130

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

140

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

150

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

160

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

170

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

180

NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

4.2.2   Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

Odkazy

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 2 odst. 69

010

020

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

190

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

4.3.1   Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

Odkazy

Účetní hodnota

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. b)

Kumulovaná znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 70 písm. b), odst. 71

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

 

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

z toho: nástroje s nízkým úvěrovým rizikem

Příloha V část 1 odst. 27

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a)

IFRS 9 odst. B5.5.22-24; příloha V část 2 odst. 75

IFRS 9 odst. 5.5.3, IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35H písm. a), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

010

015

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ PROSTŘEDNICTVÍM OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

z toho: nakoupená úvěrově znehodnocená finanční aktiva

IFRS 9 odst. 5.5.13; IFRS 7 odst. 35M písm. c); příloha V část 2 odst. 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.4.1   Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

Odkazy

Účetní hodnota

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. b)

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 70 písm. a), odst. 71

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

 

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

z toho: nástroje s nízkým úvěrovým rizikem

Příloha V část 1 odst. 27

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a)

IFRS 9 odst. B5.5.22-24; příloha V část 2 odst. 75

IFRS 9 odst. 5.5.3, IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS7 odst. 35H písm. a);

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i)

IFRS 5 odst. 5.1; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

010

015

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

FINANČNÍ AKTIVA V NABĚHLÉ HODNOTĚ

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

z toho: nakoupená úvěrově znehodnocená finanční aktiva

IFRS 9 odst. 5.13 a IFRS 7 odst. 35M písm. c); příloha V část 2 odst. 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.5   Podřízená finanční aktiva

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

010

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

030

PODŘÍZENÁ [PRO EMITENTA] FINANČNÍ AKTIVA

Příloha V část 2 odst. 78, 100

 

5.    Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

5.1   Úvěry a jiné pohledávky jiné než k obchodování a obchodovatelná aktiva podle produktu

 

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Centrální banky

Vládní instituce

Úvěrové instituce

Jiné finanční podniky

Nefinanční podniky

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 34

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

005

010

020

030

040

050

060

Podle produktu

010

Splatné na požádání [výzvu] a s krátkou lhůtou [běžný účet]

Příloha V část 2 odst. 85 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 85 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 85 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

040

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 85 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

050

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 85 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

070

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

080

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

Podle kolaterálu

090

z toho: Úvěry zajištěné nemovitým majetkem

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

100

z toho: ostatní zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 86 písm. b), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

Podle účelu

110

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

120

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

Podle podřízenosti

130

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 89; čl. 147 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

6.    Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek za nefinančními podniky podle kódů NACE

6.1   Struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k obchodování poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

 

Odkazy

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), část 2 odst. 91

Hrubá účetní hodnota

 

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Z toho: úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení

Z toho: nevýkonné

 

Z toho: v selhání

 

 

Příloha V část 1 odst. 34

Příloha V část 2 odst. 93

Příloha V část 2 odst. 213-232

Článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část druhá odst. 70–71

Příloha V část 2 odst. 69

010

011

012

013

021

022

010

A Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

020

B Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

030

C Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

040

D Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

050

E Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

060

F Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

070

G Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

080

H Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

090

I Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

100

J Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

105

K Peněžnictví a pojišťovnictví

Nařízení NACE, příloha V část 2 odst. 92

 

 

 

 

 

 

110

L Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

120

M Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

130

N Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

140

O Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

150

P Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

160

Q Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

170

R Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

180

S Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 90

 

 

 

 

 

 

7.    Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

7.1   Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

IFRS 9 odst. 5.5.11 a B5.5.37; IFRS 7 odst. B8I, příloha V část 2 odst. 96

010

020

030

040

050

060

070

080

090

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

DLUHOVÉ NÁSTROJE CELKEM

Příloha V část 2 odst. 94–95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky podle produktu, podle kolaterálu a podle podřízenosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Splatné na požádání [výzvu] a s krátkou lhůtou [běžný účet]

Příloha V část 2 odst. 85 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 85 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 85 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 85 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 85 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

z toho: Úvěry zajištěné nemovitým majetkem

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 86 písm. b), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 89; čl. 147 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.    Struktura finančních závazků

8.1   Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

K obchodování

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Naběhlá hodnota

Zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 dodatek A, IFRS 9 odst. BA.6-BA.7, IFRS 9 odst. 6.7

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2, IFRS 9 odst. 4.3.5

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

IFRS 7 odst. 24A odst. a); IFRS 9 odst. 6

Čl. 33 odst. 1 písm. b) a c) CRR; Příloha V část 2 odst. 101

010

020

030

037

040

010

Deriváty

IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

 

 

 

020

Krátké pozice

IFRS 9 odst. BA.7 písm. b)

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

050

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

070

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

080

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

090

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

100

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

110

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

120

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

130

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

140

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

150

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

160

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

170

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

180

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

190

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

200

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

210

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

220

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

230

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

240

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

250

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

270

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

280

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

290

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

300

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

320

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

330

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

340

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

350

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

360

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37, část 2 odst. 98

 

 

 

 

 

370

Vkladové certifikáty

Příloha V část 2 odst. 98 písm. a)

 

 

 

 

 

380

Cenné papíry zajištěné aktivy

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

 

 

 

 

 

390

Kryté dluhopisy

článek 129 CRR

 

 

 

 

 

400

Hybridní kontrakty

Příloha V část 2 odst. 98 písm. d)

 

 

 

 

 

410

Ostatní vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 98 písm. e)

 

 

 

 

 

420

Konvertibilní složené finanční nástroje

IAS 32 odst. AG 31

 

 

 

 

 

430

Nekonvertibilní

 

 

 

 

 

 

440

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

445

Z toho: závazky z leasingu

IFRS 16 odst. 22, 26-28, odst. 47 písm. b)

 

 

 

 

 

450

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

8.2   Podřízené finanční závazky

 

Odkazy

Účetní hodnota

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

V naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2, IFRS 9 odst. 4.3.5

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

010

020

010

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

020

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

030

PODŘÍZENÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

Příloha V část 2 odst. 99–100

 

 

9.    Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.1.1   Podrozvahové expozice: poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Jmenovitá hodnota podrozvahových závazků a finančních záruk podléhajících znehodnocení na základě IFRS 9

Příloha V část 2 odst. 107–108, 118

Rezervy na podrozvahové závazky a finanční záruky podléhající znehodnocení na základě IFRS 9

Příloha V část 2 odst. 106–109

Ostatní závazky oceněné podle IAS 37 a finanční záruky oceněné podle IFRS 4

Závazky a finanční záruky oceněné reálnou hodnotou

Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené

(stupeň 2)

Úvěrově znehodnocené nástroje

(stupeň 3)

Nástroje bez významného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené

(stupeň 2)

Úvěrově znehodnocené nástroje

(stupeň 3)

Jmenovitá hodnota

Rezerva

Jmenovitá hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných závazků

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7.35H písm. a)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii)

IAS 37, IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 4; příloha V část 2 odst. 111, 118

IAS 37, IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 4; příloha V část 2 odst. 106, odst. 111

IFRS 9 odst. 2.3 písm. a), odst. B2.5; příloha V část 2 odst. 110, odst. 118

Příloha V, část 2 odst. 69

010

020

030

040

050

060

100

110

120

130

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; Příloha V část první odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.2   Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

 

Odkazy

Maximální výše záruky, o níž lze uvažovat

Jmenovitá hodnota

IFRS 7 odst. 36 písm. b); Příloha V část 2 odst. 119

Příloha V část 2 odst. 119

010

020

010

Přijaté úvěrové přísliby

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g), BCZ2 odst. 2; Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 113

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

070

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

080

Přijaté finanční záruky

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), odst. B2.5 a BC2.17, IFRS 8 dodatek A; IFRS 4 příloha A; Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 114

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

150

Ostatní přijaté přísliby

Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 115

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

170

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

210

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

10.    Deriváty – obchodování a ekonomické zajištění

 

Podle typu rizika / podle produktu nebo podle typu trhu

Odkazy

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Finanční aktiva k obchodování a obchodovatelná

Finanční závazky k obchodování a obchodovatelné

K obchodování celkem

z toho: prodáno

Příloha V část 2 odst. 120, 131

IFRS 9 odst. BA.7 písm. a); příloha V část 2 odst. 120, 131

příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

020

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

030

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

040

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

050

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

060

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

070

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

080

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

090

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

100

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

110

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

120

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

130

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

140

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

150

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

160

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

170

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

180

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

195

z toho: ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou

IFRS 9 odst. 6.7.1; příloha V část 2 odst. 140

 

 

 

 

201

z toho: ostatní ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137-140

 

 

 

 

210

Swapy úvěrového selhání

 

 

 

 

 

220

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

230

Swapy veškerých výnosů

 

 

 

 

 

240

Ostatní

 

 

 

 

 

250

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

260

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

270

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

280

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

290

DERIVÁTY

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

 

300

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

 

 

 

 

310

z toho: OTC – ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

 

 

 

 

320

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

 

 

 

 

11.    Zajišťovací účetnictví

11.1   Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

 

Podle produktu nebo typu trhu

Odkazy

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Aktiva

Závazky

Zajištění celkem

z toho: prodáno

IFRS 7 odst. 24A; příloha V část 2 odst. 120, 131

IFRS 7 odst. 24A; příloha V část 2 odst. 120, 131

příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

020

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

030

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

050

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

060

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

070

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

080

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

100

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

120

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

130

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

150

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

170

Swapy úvěrového selhání

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

190

Swapy veškerých výnosů

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

200

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

230

ZAJIŠTĚNÍ REÁLNÉ HODNOTY

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. a)

 

 

 

 

240

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

250

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

260

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

270

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

280

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

290

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

300

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

310

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

320

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

330

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

340

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

350

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

360

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

370

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

380

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

390

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

400

Swapy úvěrového selhání

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

410

Opce úvěrového rozpětí

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

420

Swapy veškerých výnosů

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

430

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

440

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

450

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

460

ZAJIŠTĚNÍ PENĚŽNÍCH TOKŮ

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. b); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. b)

 

 

 

 

470

ZAJIŠTĚNÍ ČISTÝCH INVESTIC DO ZAHRANIČNÍ JEDNOTKY

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. c); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. c)

 

 

 

 

480

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA REÁLNÉ HODNOTY PORTFOLIA

IAS 39 odst. 71, 81A, 89A, AG 114–132

 

 

 

 

490

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA PENĚŽNÍCH TOKŮ PORTFOLIA

IAS 39 odst. 71

 

 

 

 

500

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 9; IFRS 9 odst. 6.1

 

 

 

 

510

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

 

 

 

 

520

z toho: OTC – ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

 

 

 

 

530

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

 

 

 

 

11.3   Nederivátové zajišťovací nástroje: struktura podle účetního portfolia a typu zajištění

 

Odkazy

Účetní hodnota

Zajištění reálné hodnoty

Zajištění peněžních toků

Zajištění čisté investice do zahraniční jednotky

Příloha V část 2 odst. 145

Příloha V část 2 odst. 145

Příloha V část 2 odst. 145

010

020

030

010

Nederivátová finanční aktiva

IFRS 7 odst. 24A; IFRS 9 odst. 6.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

020

z toho: Finanční aktiva k obchodování

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

030

z toho: Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.4; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii)

 

 

 

040

z toho: Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.5; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i)

 

 

 

050

Nederivátové finanční závazky

IFRS 7 odst. 24A; IFRS 9 odst. 6.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

060

Finanční závazky k obchodování

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

080

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

11.4   Zajištěné položky v případě zajištění reálné hodnoty

 

Odkazy

Mikrozajištění

Mikrozajištění – zajištění čisté pozice

Úpravy zajištění u mikrozajištění

Makrozajištění

Účetní hodnota

Aktiva a závazky zahrnuté do zajištění čisté pozice (před vzájemným započtením)

Úpravy zajištění obsažené v účetní hodnotě aktiv/závazků

Zbývající úpravy u ukončených mikrozajištění včetně zajištění čistých pozic

Zajišťované položky v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IFRS 7 odst. 24B písm. a), příloha V část 2 odst. 146, odst. 147

IFRS 9 odst. 6.6.1; IFRS 9 odst. 6.6.6; příloha V část 2 odst. 147, odst. 151

IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod ii); příloha V část 2 odst. 148, odst. 149

IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod v); příloha V část 2 odst. 148, odst. 150

IFRS 9 odst. 6.1.3; IFRS 9 odst. 6.6.1; příloha V část 2 odst. 152

010

020

030

040

050

 

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 7 odst. 8 písm. h); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

020

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

030

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

040

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

060

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

070

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

080

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 7 odst. 8 písm. f); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

090

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

100

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

120

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

130

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

140

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 7 odst. 8 písm. g); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

160

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

170

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

180

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

200

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

210

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

12.    Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12.1   Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

 

Odkazy

Počáteční zůstatek

Zvýšení v důsledku vzniku a akvizice

Snížení v důsledku odúčtování

Změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)

Změny v důsledku úprav bez odúčtování (čisté)

Změny v důsledku aktualizace metodiky instituce pro odhad (čisté)

Snížení v účtu opravných položek v důsledku odpisů

Ostatní úpravy

Konečný zůstatek

Výtěžky z dříve odepsaných částek uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

Částky odepsané přímo do výkazu zisku nebo ztráty

Zisky nebo ztráty z odúčtování dluhových nástrojů

 

IFRS 7 odst. 35I; příloha V část 2 odst. 159, odst. 164 písm. b)

IFRS 7 odst. 35I; příloha V část 2 odst. 160, odst. 164 písm. b)

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 161–162

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35J; IFRS 9 odst. 5.5.12, B5.5.25 a B5.5.27; příloha V část 2 odst. 164 písm. c)

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 163

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 9 odst. 5.4.4; IFRS 7 odst. 35L; příloha V část 2 odst. 72, 74, 164 písm. a), 165

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 166

 

 

IFRS 9 odst. 5.4.4; příloha V část 2 odst. 165

Příloha V část 2 odst. 166i

010

020

030

040

050

070

080

090

100

110

120

125

010

Opravné položky k finančním nástrojům bez zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

IFRS 9 odst. 5.5.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Opravné položky k dluhovým nástrojům s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené (stupeň 2)

IFRS 9 odst. 5.5.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213–232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Opravné položky k úvěrově znehodnoceným dluhovým nástrojům (stupeň 3)

IFRS 9 odst. 5.5.1, IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Opravné položky k dluhovým nástrojům celkem

IFRS 7 odst. B8E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 1)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 2)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.3, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 3)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.1, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

Rezervy na poskytnuté přísliby a finanční záruky celkem

IFRS 7 odst. B8E; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.2   Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši)

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota / Jmenovitá hodnota

příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 167, 170

Převody mezi stupněm 1 a stupněm 2

Převody mezi stupněm 2 a stupněm 3

Převody mezi stupněm 1 a stupněm 3

Na stupeň 2 ze stupně 1

Na stupeň 1 ze stupně 2

Na stupeň 3 ze stupně 2

Na stupeň 2 ze stupně 3

Na stupeň 3 ze stupně 1

Na stupeň 1 ze stupně 3

příloha V část 2 odst. 168-169

010

020

030

040

050

060

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

140

Dluhové nástroje celkem

 

 

 

 

 

 

 

150

Poskytnuté přísliby a finanční záruky

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.1, 5.5.3, 5.5.5

 

 

 

 

 

 

13.    Přijatý kolaterál a záruky

13.1   Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování

 

 

Odkazy

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 171-172, 174

 

Záruky a kolaterál

Úvěry zajištěné nemovitým majetkem

Ostatní zajištěné úvěry

Přijaté finanční záruky

Obytné nemovitosti

Komerční nemovitosti

Hotovost, vklady, [vydané dluhové cenné papíry]

Movitý majetek

Akcie a dluhové cenné papíry

Ostatní

IFRS 7 odst. 36 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod i)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. c)

 

 

 

010

020

030

031

032

041

050

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

035

Z toho: Malé a střední podniky (MSP)

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

036

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

037

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: Úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho: Spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

13.2.1   Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

 

Odkazy

Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

(Příloha V část 2 odst. 175)

 

 

 

z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

(IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7)

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 175ii

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6

 

 

 

 

 

0020

Jiné než pozemky, budovy a zařízení

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

 

 

 

 

0030

Obytné nemovitosti

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0040

Komerční nemovitosti

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0050

Movitý majetek

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

 

 

 

 

 

0060

Akcie a dluhové cenné papíry

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

 

 

 

 

 

0070

Ostatní

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

 

 

 

 

 

0080

Celkem

 

 

 

 

 

 

13.3.1   Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

 

Odkazy

Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

(Příloha V část 2 odst. 176)

 

 

 

z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

(IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7)

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 175ii

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6

 

 

 

 

 

0020

Jiné než pozemky, budovy a zařízení

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

 

 

 

 

0030

Obytné nemovitosti

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0040

Komerční nemovitosti

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0050

Movitý majetek

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

 

 

 

 

 

0060

Akcie a dluhové cenné papíry

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

 

 

 

 

 

0070

Ostatní

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

 

 

 

 

 

0080

Celkem

 

 

 

 

 

 

14.    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

 

Odkazy

Hierarchie reálné hodnoty

IFRS 13 odst. 93 písm. b)

Změna reálné hodnoty za období

Příloha V část 2 odst. 178

Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním

Příloha V část 2 odst. 179

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86, odst. 93 písm. f)

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

050

060

070

080

 

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11;

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

056

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.4; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

057

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

058

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

059

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

101

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

102

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

103

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

104

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Deriváty

IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Krátké pozice

IFRS 9.BA.7 písm. b);

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

15.    Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

 

Odkazy

Převedená finanční aktiva vykázaná v plném rozsahu

Převedená finanční aktiva vykazovaná v rozsahu přetrvávajícího zapojení instituce

Nesplacená hodnota jistiny převedených finančních aktiv, odúčtovaných v plném rozsahu, k nimž si instituce ponechává práva související se správou

Hodnoty odúčtované pro kapitálové účely

Převedená aktiva

Související závazky

ITS V část 2 odst. 181

Nesplacená hodnota jistiny původních aktiv

Účetní hodnota dosud vykazovaných aktiv (přetrvávající zapojení)

Účetní hodnota souvisejících závazků

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: repa

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: repa

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 1 odst. 27

IFRS 7 odst. 42D písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 2 odst. 183-184

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 2 odst. 183-184

 

IFRS 7 odst. 42D písm. f)

IFRS 7 odst. 42D písm. f); Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 181

 

článek 109 CRR; příloha V část 2 odst. 182

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

010

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

045

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

046

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

047

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

048

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

091

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

092

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

093

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

094

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

131

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

132

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

133

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1   Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

 

Odkazy

Běžné období

Výnosy

Náklady

Příloha V část 2 odst. 187, 189

příloha V část 2 odst. 188, 190

010

020

010

Deriváty – obchodovatelné

IFRS 9 dodatek A, BA.1, BA.6; Příloha V část 2 odst. 193

 

 

015

z toho: úrokové výnosy z derivátů v ekonomickém zajištění

Příloha V část 2 odst. 193

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

141

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b), odst. 194i

 

 

142

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 194i

 

 

150

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

160

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

170

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

180

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

190

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

200

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

210

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34, část 2 odst. 191

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

Příloha V část 2 odst. 192

 

 

260

Ostatní závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

270

ÚROKY

IAS 1 odst. 97

 

 

280

z toho: výnos z úroků z úvěrově znehodnocených finančních aktiv

IFRS 9 odst. 5.4.1; B5.4.7; příloha V část 2 odst. 194

 

 

290

z toho: úroky z leasingu

IFRS 16 odst. 38 písm. a), odst. 49, příloha V část 2 odst. 194ii

 

 

16.2   Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 195-196

010

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Příloha V část 2 odst. 45

 

16.3   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 197-198

010

010

Deriváty

IFRS 9 dodatek A, BA.1, BA.7 písm. a)

 

015

z toho: Ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou

IFRS 9 odst. 6.7.1; IFRS 7 odst. 9 písm. d); příloha V část 2 odst. 199

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

050

Krátké pozice

IFRS 9.BA.7 písm. b)

 

060

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 9 dodatek A; BA odst. 6; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

095

z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou

IFRS 9 odst. 5.6.2; příloha V část 2 odst. 199

 

16.4   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik

 

Odkazy

Běžné období

010

010

Úrokové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. a)

 

020

Kapitálové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. b)

 

030

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

Příloha V část 2 odst. 200 písm. c)

 

040

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. d)

 

050

Deriváty související s komoditami

Příloha V část 2 odst. 200 písm. e)

 

060

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 200 písm. f)

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

16.4.1   Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 201

010

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (-) ZTRÁTY Z NEOBCHODNÍCH FINANČNÍCH AKTIV POVINNĚ OCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

100

z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou

IFRS 9 odst. 6.5.2; příloha V část 2 odst. 202

 

16.5   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část 2 odst. 203

Příloha V část 2 odst. 203

010

020

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

071

z toho: Čisté zisky nebo (–) ztráty při určení finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty pro účely zajištění

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 24G písm. b) příloha V část 2 odst. 204

 

 

072

z toho: Čisté zisky nebo (–) ztráty po určení u finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty pro účely zajištění

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); příloha V část 2 odst. 204

 

 

16.6   Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 205

010

010

Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení)

IFRS 7 odst. 24A písm. c); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

020

Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem

IFRS 9 odst. 6.3.7; odst. 6.5.8; B6.4.1; IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod iv); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi); příloha V část 2 odst. 206

 

030

Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek

IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod ii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

040

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek

IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod ii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

050

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ

 

 

16.7   Znehodnocení nefinančních aktiv

 

Odkazy

Běžné období

Přírůstky

Reverzování

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 208

Příloha V část 2 odst. 208

 

010

020

040

060

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) reverzování znehodnocení u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 28 odst. 40–43

 

 

 

070

Dceřiné společnosti

IFRS 10 příloha A

 

 

 

080

Společné podniky

IAS 28 odst. 3

 

 

 

090

Přidružené podniky

IAS 28 odst. 3

 

 

 

100

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u nefinančních aktiv

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

110

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

 

120

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

 

130

Goodwill

IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v)

 

 

 

140

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

 

145

Ostatní

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

150

CELKEM

 

 

 

 

16.8   Ostatní správní náklady

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Náklady

0010

0010

Náklady na informační technologie

Příloha V část 2 odst. 208i

 

0020

IT outsourcing

Příloha V část 2 odst. 208i-208ii

 

0030

Náklady na IT jiné než na IT outsourcing

Příloha V část 2 odst. 208i

 

0040

Daně a cla (ostatní)

Příloha V část 2 odst. 208iii

 

0050

Konzultační a odborné služby

Příloha V část 2 odst. 208iv

 

0060

Reklama, marketing a komunikace

Příloha V část 2 odst. 208v

 

0070

Náklady související s úvěrovým rizikem

Příloha V část 2 odst. 208vi

 

0080

Náklady na spory nekryté rezervami

Příloha V část 2 odst. 208vii

 

0090

Náklady na nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 208viii

 

0100

Náklady na leasing

Příloha V část 2 odst. 208ix

 

0110

Ostatní správní náklady – Zbytek

Příloha V část 2 odst. 208x

 

0120

OSTATNÍ SPRÁVNÍ NÁKLADY

 

 

17.    Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: rozvaha

17.1   Aktiva

 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 209

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 bod i)

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část 2 odst. 2

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

060

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.4

 

097

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

098

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

142

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

143

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

182

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4, 210

 

270

Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami

IFRS 4 odst. IG 20 písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 211

 

280

Hmotná aktiva

 

 

290

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

300

Goodwill

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

310

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118

 

320

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

330

Krátkodobé daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

340

Odložené daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

350

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

 

360

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 6

 

370

AKTIVA CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

17.2   Podrozvahové expozice: poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby

 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [jmenovitá hodnota]

Příloha V část 2 odst. 118, 209

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

020

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

040

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

 

 

17.3   Závazky a vlastní kapitál

 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 209

010

010

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

020

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

030

Krátké pozice

IFRS 9.BA7 písm. b);

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

170

Závazky vázané zajistnými a pojistnými smlouvami

IFRS 4 odst. IG20 písm. a); příloha V část 2 odst. 212

 

180

Rezervy

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

190

Daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

200

Krátkodobé daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

210

Odložené daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

220

Základní kapitál splatný na požádání

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část 2 odst. 12

 

230

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

 

240

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

250

ZÁVAZKY

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

260

Kapitál

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

 

270

Emisní ážio

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

 

280

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 18–19

 

290

Jiný kapitál

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 20

 

300

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

 

310

Nerozdělený zisk

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

320

Rezervní fondy z přecenění

IFRS 1 odst. 33 a D5-D8

 

330

Ostatní rezervy

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

340

(–) Vlastní akcie

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG14 a AG36; příloha V část 2 odst. 28

 

350

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřské společnosti

IFRS 10 odst. B94

 

360

(–) Zálohy na dividendy

IAS 32 odst. 35

 

370

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

IAS 1 odst. 54 písm. q); IFRS 10 odst. 22 a B94

 

380

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

 

390

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. IG6

 

18    Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18.0   Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota /Jmenovitá hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

Výkonné

Nevýkonné

 

Výkonné expozice –

Kumulované ztráty ze znehodnocení a rezervy

Nevýkonné expozice – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Ne po splatnosti nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti

> 30 dnů <= 90 dnů

z toho:

Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

z toho: V selhání

z toho: Úvěrově znehodnocené nástroje (stupeň 3)

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

z toho:

Úvěrově znehodnocené nástroje (stupeň 3)

Kolaterál přijatý k výkonným expozicím

Kolaterál přijatý k nevýkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k výkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k nevýkonným expozicím

 

 

 

 

z toho: Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

z toho: Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

010

020

030

055

056

057

060

070

080

090

101

102

106

107

109

110

121

130

140

141

142

150

160

170

180

191

192

196

197

950

951

201

200

205

210

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, odst. 221

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a); Příloha V část 2 odst. 237 písm. d)

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); Příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; Příloha V část 2 odst. 237 písm. a)

příloha V část 2 238

Příloha V část 2 238

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a); příloha V část 2 odst. 237 písm. d)

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

příloha V část 2 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

Příloha V část 2 236, 238

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; Příloha V část 2 odst. 237 písm. a)

příloha V část 2 239

Příloha V část 2 239

Příloha V část 2 239

Příloha V část 2 239

005

Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V POŘIZOVACÍ CENĚ NEBO V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

191

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

194

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

195

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

196

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

903

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

197

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

913

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

214

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

215

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

224

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

226

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

923

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

227

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

933

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ STRIKTNĚ LOCOM DO ZISKU NEBO ZTRÁTY NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A NEPODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. c), odst. 234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

DLUHOVÉ NÁSTROJE K PRODEJI

Příloha V část 2 odst. 220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 113, 116, 224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116, 225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 115, 116, 224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18.1   Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a jiné pohledávky podle odvětví protistrany

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek

Přítok do kategorie nevýkonných expozic

(-) Odtok nevýkonných expozic

0010

0020

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i-239iii, 239vi

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i, 239iv-239vi

0010

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

0020

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

0030

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

0040

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

0050

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

0060

z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

0070

z toho: úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

 

 

0080

z toho: úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

 

 

0090

z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

 

 

0100

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

0110

z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

 

 

0120

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 239vii písm. c)

 

 

0130

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

0140

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY K PRODEJI

Příloha V část 2 odst. 220

 

 

0150

PŘÍTOK/ODTOK CELKEM

 

 

 

18.2   Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitostmi

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Výkonné

Nevýkonné

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Výkonné expozice – Kumulované ztráty ze znehodnocení

 

Nevýkonné expozice – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Ne po splatnosti nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti

> 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Z toho: V selhání

Z toho: Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Z toho: Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Kolaterál přijatý k výkonným expozicím

Kolaterál přijatý k nevýkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k výkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k nevýkonným expozicím

 

Z toho: Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, odst. 221

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-258

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), 261

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

0010

Nefinanční podniky

úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Domácnosti

Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.    Informace o expozicích s úlevou

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota / jmenovitá hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy – Kumulované ztráty ze znehodnocení a rezerv

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Z toho: Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Z toho:

V selhání

Z toho:

Se znehodnocením

Z toho:

Úleva týkající se expozic, jež byly před uplatněním úlevy nevýkonné

 

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Přijatý kolaterál k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

Přijaté finanční záruky k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

 

 

 

 

z toho: Přijatý kolaterál k nevýkonným expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Přijaté finanční záruky k nevýkonným expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

175

180

185

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-258

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), 265-266

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), 261

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), 265-266

článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 264 písm. b)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; příloha V část 2 odst. 264 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 231, 252 písm. a), 263

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 267

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), 267

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

005

Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V POŘIZOVACÍ CENĚ NEBO V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část 2 odst. 249 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

191

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

194

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

195

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

196

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

903

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

197

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

913

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 249 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

214

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

215

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

224

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

226

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

923

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

227

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

933

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ STRIKTNĚ LOCOM DO ZISKU NEBO ZTRÁTY NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A NEPODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 249

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 246

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

DLUHOVÉ NÁSTROJE K PRODEJI

Příloha V část 2 odst. 247

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 113, 116, 246

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.    Geografická struktura

20.1   Geografická struktura aktiv podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 (i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

 

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 9; dodatek A

 

 

060

Deriváty

IFRS 9; dodatek A

 

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

097

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

098

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

142

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

143

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

182

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

260

Hmotná aktiva

 

 

 

270

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

280

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

 

 

290

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

300

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

310

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7

 

 

320

AKTIVA

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

20.2   Geografická struktura závazků podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

 

020

Deriváty

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

030

Krátké pozice

IFRS 9.BA7 písm. b)

 

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

170

Rezervy

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

 

180

Daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

190

Základní kapitál splatný na požádání

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část 2 odst. 12

 

 

200

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

 

 

210

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

 

220

ZÁVAZKY

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

 

20.3   Geografická struktura položek výkazu zisku nebo ztráty podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy

Běžné období

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Úrokové výnosy

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

020

(Úrokové náklady)

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

030

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

IFRIC 2 odst. 11

 

 

040

Výnosy z dividend

Příloha V část 2 odst. 40

 

 

050

Výnosy z poplatků a provizí

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

060

(Náklady na poplatky a provize)

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

070

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Příloha V část 2 odst. 45

 

 

080

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 43, 46

 

 

083

Zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 5.7.1

 

 

090

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 44

 

 

100

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

Příloha V část 2 odst. 47–48

 

 

110

Čisté kurzové rozdíly [zisk nebo (–) ztráta]

IAS 21 odst. 28, odst. 52 písm. a)

 

 

130

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

IAS 1 odst. 34

 

 

140

Ostatní provozní výnosy

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

150

(Ostatní provozní náklady)

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

155

CELKOVÉ PROVOZNÍ VÝNOSY (ČISTÉ)

 

 

 

160

(Správní náklady)

 

 

 

170

(Odpisy hmotných aktiv)

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

171

Čisté zisky nebo (–) ztráty z úpravy

IFRS 9 odst. 5.4.3, IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 49

 

 

180

(Rezervy nebo (–) reverzování rezerv)

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

 

 

190

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod viii); příloha V část 2 odst. 51, 53

 

 

200

(Ztráty ze znehodnocení nebo (-) reverzování znehodnocení u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

IAS 28 odst. 40–43

 

 

210

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u nefinančních aktiv)

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

220

Záporný goodwill vykazovaný do zisku nebo ztráty

IFRS 3 dodatek B64 písm. n) bod i)

 

 

230

Podíl na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Příloha V část 2 odst. 54

 

 

240

Zisk nebo (–) ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

IFRS 5 odst. 37; Příloha V část 2 odst. 55

 

 

250

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6 IFRS 5 odst. 33 A

 

 

260

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

270

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. IG 6

 

 

280

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

IAS 1 odst. 82 písm. ea); IFRS 5 odst. 33 písm. a) a odst. 33A; příloha V část 2 odst. 56

 

 

290

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

20.4   Geografická struktura aktiv podle sídla protistrany

osa z

Země sídla protistrany

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Z toho: k obchodování nebo obchodovatelné

Z toho: finanční aktiva podléhající znehodnocení

Z toho: s úlevou

Z toho: nevýkonné

 

Z toho: v selhání

Příloha V část 1 odst. 34 část 2 odst. 271, 275

Příloha V část 1 odst. 15 písm. a), část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 275

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 274

Příloha V část 2 odst. 274

010

011

012

022

025

026

031

040

010

Deriváty

IFRS 9 dodatek A, příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Z toho: úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

20.5   Geografická struktura podrozvahových expozic podle sídla protistrany

osa z

Země sídla protistrany

 

Odkazy

Jmenovitá hodnota

 

Rezervy na poskytnuté přísliby a záruky

Z toho: s úlevou

Z toho: nevýkonné

 

Z toho: v selhání

 

Příloha V část 2 odst. 118, 271

Příloha V část 2 odst. 240-258

Příloha V část 2 odst. 275

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 276

010

022

025

026

030

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

 

 

 

 

020

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), odst. 102–105, 114, 116

 

 

 

 

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

 

 

 

 

20.6   Geografická struktura závazků podle sídla protistrany

osa z

Země sídla protistrany

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 271

010

010

Deriváty

IFRS 9 dodatek A, příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 272

 

020

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

030

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

040

Krátké pozice

IFRS 9 odst. BA7 písm. b); příloha V část 1 odst. 44 písm. d)

 

050

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

060

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

070

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

20.7.1   Geografická struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k určených k obchodování a poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE a podle sídla protistrany

osa z

Země sídla protistrany

 

Odkazy

Nefinanční podniky

Příloha V část 2 odst. 271, 277

Hrubá účetní hodnota

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

z toho: úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 274

Příloha V část 2 odst. 274

010

011

012

021

022

010

A Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

020

B Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

030

C Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

040

D Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

050

E Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

060

F Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

070

G Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

080

H Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

090

I Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

100

J Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

105

K Peněžnictví a pojišťovnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

110

L Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

120

M Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

130

N Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

140

O Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

150

P Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

160

Q Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

170

R Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

180

S Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

21.    Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 278-279

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 31, 73 písm. a) a d)

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. IN5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 17 odst. 49; IAS 40 odst. 33–55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118

 

080

Model přecenění

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 74

 

22.    Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1   Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 280

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

010

010

Výnosy z poplatků a provizí

Příloha V část 2 odst. 281-284

 

020

Cenné papíry

 

 

030

Emise

Příloha V část 2 odst. 284 písm. a)

 

040

Převodní příkazy

Příloha V část 2 odst. 284 písm. b)

 

050

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s cennými papíry

Příloha V část 2 odst. 284 písm. c)

 

051

Podnikové finance

 

 

052

Poradenství v oblasti fúzí a akvizic

Příloha V část 2 odst. 284 písm. e)

 

053

Pokladní služby

Příloha V část 2 odst. 284 písm. f)

 

054

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s činnostmi podnikového financování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. g)

 

055

Placené poradenství

Příloha V část 2 odst. 284 písm. h)

 

060

Clearing a vypořádání

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

 

070

Obhospodařování aktiv

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

 

080

Úschova (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

 

090

Kolektivní investování

 

 

100

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti se službami úschovy

 

 

110

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. c)

 

120

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. d)

 

131

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

132

Běžné účty

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

133

Kreditní karty

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

134

Platby debetními a ostatními kartami

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

135

Převody a ostatní platební příkazy

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

136

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s platebními službami

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

140

Distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. l); odst. 285 písm. f)

 

150

Kolektivní investování

 

 

160

Pojistné produkty

 

 

170

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s distribuovanými, ale neobhospodařovanými prostředky klientů

 

 

180

Strukturované financování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. n)

 

190

Činnosti v oblasti správy úvěrů

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

 

200

Poskytnuté úvěrové přísliby

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii); Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

 

210

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii); Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

 

211

Poskytnuté úvěry

Příloha V část 2 odst. 284 písm. r)

 

213

Cizí měna

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

 

214

Komodity

Příloha V část 2 odst. 284 písm. t)

 

220

Ostatní výnosy z poplatků a provizí

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

 

230

(Náklady na poplatky a provize)

Příloha V část 2 odst. 281-284

 

235

(Cenné papíry)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. d)

 

240

(Clearing a vypořádání)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

 

245

(Obhospodařování aktiv)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

 

250

(Úschova)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

 

255

(Platební služby)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

256

(z toho: kreditní, debetní a ostatní karty)

 

 

260

(Činnosti v oblasti správy úvěrů)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

 

270

(Přijaté úvěrové přísliby)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

 

280

(Přijaté finanční záruky)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

 

281

(Externě zajišťovaná distribuce produktů)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. m)

 

282

(Cizí měna)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

 

290

(Ostatní náklady na poplatky a provize)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

 

22.2   Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb

 

Odkazy

Hodnota aktiv držených v rámci poskytovaných služeb

Příloha V část 2 odst. 285 písm. g)

010

010

Obhospodařování aktiv (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. a)

 

020

Kolektivní investování

 

 

030

Penzijní fondy

 

 

040

Portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání (portfolio management)

 

 

050

Další investiční nástroje

 

 

060

Aktiva v úschově (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. b)

 

070

Kolektivní investování

 

 

080

Ostatní

 

 

090

Z toho: svěřeno jiným subjektům

 

 

100

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 285 písm. c)

 

110

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 285 písm. d)

 

120

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 285 písm. e)

 

130

Distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. f)

 

140

Kolektivní investování

 

 

150

Pojistné produkty

 

 

160

Ostatní

 

 

23.    Úvěry a jiné pohledávky: doplňující informace

23.1   Úvěry a jiné pohledávky: Počet nástrojů

 

Odkazy

Počet nástrojů

(Příloha V část 2 odst. 320)

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky se statusem před zahájením sporu

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Úvěry a jiné pohledávky, v souvislosti s nimiž byl zahájen spor

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319; 322

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.2   Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o hrubých účetních hodnotách

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Úvěry a jiné pohledávky se statusem před zahájením sporu

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Úvěry a jiné pohledávky, v souvislosti s nimiž byl zahájen spor

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 322

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0250

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0270

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0290

Nezajištěné úvěry a jiné pohledávky bez záruk

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0300

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0310

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0330

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0350

Úvěry a jiné pohledávky s kumulovanou mírou krytí > 90%

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 324

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0380

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0390

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0400

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.3   Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitostmi: Rozdělení podle poměrů LTV

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Úvěry a jiné pohledávky za malými a středními podniky zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Úvěry a jiné pohledávky za nefinančními podniky jinými než MSP zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Úvěry na komerční nemovitosti poskytnuté malým a středním podnikům a zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239ix a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Úvěry na komerční nemovitosti poskytnuté nefinančním podnikům jiným než MSP a zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239ix a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.4   Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o kumulovaných ztrátách ze znehodnocení a kumulovaných negativních změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Odkazy

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

(Příloha V část 2 odst. 69-71)

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Nezajištěné úvěry a jiné pohledávky bez záruk

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319 a 323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.5   Úvěry a jiné pohledávky: Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Odkazy

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 171-172, 174

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Finanční záruky přijaté k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Kolaterál přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Kolaterál ve formě nemovitostí přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Doplňková položka: Kolaterál přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám – bez omezení výše

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

Z toho: Kolaterál ve formě nemovitostí

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.6   Úvěry a jiné pohledávky: Kumulované částečné odpisy

 

Odkazy

Kumulované částečné odpisy

(Příloha V část 2 odst. 72, 74)

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24.    Úvěry a jiné pohledávky: Toky nevýkonných expozic, znehodnocení a odpisy od konce posledního účetního období

24.1   Úvěry a jiné pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

Z toho: Domácnosti

Z toho: Nefinanční podniky

 

 

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

Z toho: MSP

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

Z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti

Příloha V část 1 odst. 32 a 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 328

 

 

 

 

 

 

 

0020

Přítok

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0030

Přítok z důvodu reklasifikace z výkonných expozic bez úlevy

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0040

Přítok z důvodu reklasifikace z výkonných expozic s úlevou

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0050

Z toho:

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0060

Přítok z důvodu nákupu expozic

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0070

Přítok z důvodu vzniklého úroku

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0080

Přítok z jiných důvodů

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho:

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 330 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho:

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 330 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho:

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 330 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0120

Odtok

Příloha V část 2 odst. 239iii-239v, 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0130

Odtok z důvodu reklasifikace na výkonné expozice bez úlevy

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0140

Odtok z důvodu reklasifikace na výkonné expozice s úlevou

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0150

Odtok z důvodu částečného nebo úplného splacení úvěru

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. b), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0160

Odtok z důvodu likvidace kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0170

Čisté kumulované výtěžky z likvidace kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0180

Z toho:

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

0190

Odtok z důvodu převzetí kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0200

Čisté kumulované výtěžky z převzetí kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0210

Z toho:

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

0220

Odtok z důvodu prodeje nástrojů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0230

Čisté kumulované výtěžky z prodeje nástrojů

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0240

Z toho:

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

0250

Odtok z důvodu převodů rizik

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0260

Čisté kumulované výtěžky z převodů rizik

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0270

Z toho:

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

0280

Odtok z důvodu odpisů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. g), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0290

Odtok z důvodu reklasifikace na držené k prodeji

Příloha V část 2 odst. 239iii–239vi, 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0300

Odtok z jiných důvodů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. h), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0310

z toho:

Příloha V část 2 odst. 334

 

 

 

 

 

 

 

0320

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 328

 

 

 

 

 

 

 

24.2   Úvěry a jiné pohledávky: Toky znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

 

Odkazy

Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

Z toho: Domácnosti

Z toho: Nefinanční podniky

 

 

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

Z toho: MSP

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

Z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 69-71, 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 335

 

 

 

 

 

 

 

0020

Zvýšení během daného období

Příloha V část 2 odst. 336

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Znehodnocení oproti vzniklému úroku

Příloha V část 2 odst. 337

 

 

 

 

 

 

 

0040

Snížení během daného období

Příloha V část 2 odst. 338

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Reverzování znehodnocení a negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část 2 odst. 339 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Uvolnění opravných položek z důvodu procesu ukončení

Příloha V část 2 odst. 339 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0070

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 335

 

 

 

 

 

 

 

24.3   Úvěry a jiné pohledávky: Odpisy nevýkonných expozic během daného období

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

Z toho: Domácnosti

Z toho: Nefinanční podniky

 

 

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

z toho: MSP

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 1 odst. 32 a 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Odpisy během daného období

Příloha V část 2 odst. 340

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho:

Příloha V část 2 odst. 340

 

 

 

 

 

 

 

25.    Kolaterál získaný převzetím a exekucemi

25.1   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Přítok a odtok

 

Odkazy

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

Stáří: Uznání v rozvaze pro

Z toho:

Neoběžná aktiva

k prodeji

 

 

<= 2 roky

> 2 roky <= 5 let

> 5 let

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 341, 342

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Přítok kolaterálu v daném období

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Přítok z důvodu nového kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Přítok z důvodu pozitivní změny hodnoty

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Odtok kolaterálu v daném období

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Odtok se získáním hotovosti

Příloha V část 2 odst. 347, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Získaná hotovost po odečtení nákladů

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Zisky /(-) ztráty z prodeje kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Odtok s náhradou v podobě finančního nástroje

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Poskytnuté financování

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Odtok z důvodu negativní změny hodnoty

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 341, 342

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.2   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Typ získaného kolaterálu

 

Odkazy

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

 

Stáří: Uznání v rozvaze pro

Z toho:

Neoběžná aktiva

k prodeji

 

 

 

<= 2 roky

> 2 roky <= 5 let

> 5 let

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0010

Obytné nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho:

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Komerční nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho:

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho:

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho:

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho:

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Movitý majetek

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Akcie a dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Celkem

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Objem kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.3   Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

Odkazy

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Celkem

Příloha V část 2 odst. 341, 357-358

 

 

 

 

 

0020

Přítok z důvodu nového kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 341, 345, 357-358

 

 

 

 

 

26.    Řízení úlevy a kvalita úlevy

 

Odkazy

Úvěry a jiné pohledávky s úlevami

 

 

 

Z toho: Domácnosti

Z toho: Nefinanční podniky

 

Z toho: Výkonné

Z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

 

Z toho: Výkonné

Z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

 

Z toho: Nefinanční podniky

Z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0010

Počet nástrojů

Příloha V část 2 odst. 320, 355, 356

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Hrubá účetní hodnota nástrojů pro následující typy úlev:

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355, 357, 359

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Odklad plateb / platební moratorium

Příloha V část 2 odst. 358 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Snížení úrokové sazby

Příloha V část 2 odst. 358 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Prodloužení splatnosti / doby splatnosti

Příloha V část 2 odst. 358 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Změna splátkového kalendáře

Příloha V část 2 odst. 358 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Prominutí dluhu

Příloha V část 2 odst. 358 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Swapy dluh-aktiva

Příloha V část 2 odst. 358 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Jiná opatření týkající se úlevy

Příloha V část 2 odst. 358 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá účetní hodnota nástrojů, na něž se úlevy vztahovaly několikrát

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Úvěry a jiné pohledávky, na něž byla uplatněna úleva dvakrát

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Úvěry a jiné pohledávky, na něž byla uplatněna úleva více než dvakrát

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Úvěry a jiné pohledávky, kterým byly úlevy poskytnuty navíc k již existujícím úlevám

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Hrubá účetní hodnota nevýkonných úvěrů a jiných pohledávek s úlevami, které nesplnily ukončovací kritéria pro nevýkonnost

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 232, 355, odst. 360 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.    Podrozvahové činnosti: Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1    Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

 

Odkazy

Účetní hodnota finančních aktiv vykazovaných v rozvaze

Z toho: čerpaná podpora likvidity

Reálná hodnota čerpané podpory likvidity

Účetní hodnota finančních závazků vykazovaných v rozvaze

Jmenovitá hodnota podrozvahových expozic poskytnutých vykazující institucí

Z toho: Jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů

Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. 29 písm. a); příloha V část 2 odst. 286

 

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. B26 písm. e)

 

IFRS 12 odst. B26 písm. b); příloha V část 2 odst. 287

010

020

030

040

050

060

080

010

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

30.2    Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

Podle povahy činností

Odkazy

Účetní hodnota

Sekuritizační jednotky pro speciální účel

Obhospodařování aktiv

Jiné činnosti

čl. 4 odst. 1 bod 66 CRR

Příloha V část 2 odst. 285 písm. a)

 

IFRS 12 odst. 24, B6 písm. a)

010

020

030

010

Vybraná finanční aktiva vykazovaná v rozvaze vykazující instituce

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213-239

 

 

 

030

Deriváty

IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

070

Vybraný vlastní kapitál a finanční závazky vykazované v rozvaze vykazující instituce

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

080

Vydané kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

090

Deriváty

IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

100

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

110

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

Jmenovitá hodnota

120

Podrozvahové expozice poskytnuté vykazující institucí

IFRS 12 odst. B26 písm. e) Příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 102-105, 113-115, 118

 

 

 

131

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

31.    Spřízněné strany

31.1   Spřízněné strany: závazky a pohledávky

 

Odkazy

Příloha V část 2 odst. 288-291

Nesplacené zůstatky

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c); příloha V část 2 odst. 289

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e) příloha V část 2 odst. 289

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

010

020

030

040

050

010

Vybraná finanční aktiva

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

050

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213-239

 

 

 

 

 

060

Vybrané finanční závazky

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

070

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

080

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

090

Jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a ostatních příslibů

IAS 24.18 písm. b); Příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 102-105, 113-115, 118

 

 

 

 

 

100

z toho: nevýkonné

IAS 24 odst. 18 písm. b); příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

110

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

IAS 24.18 písm. b); příloha V část 2 odst. 290

 

 

 

 

 

120

Jmenovitá hodnota derivátů

příloha V část 2 odst. 133–135

 

 

 

 

 

131

Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

IAS 24 odst. 1 písm. c); příloha V část 2 odst. 69-71, 291

 

 

 

 

 

132

Rezervy na nevýkonné podrozvahové expozice

Příloha V část 2 odst. 11 106, 291

 

 

 

 

 

31.2   Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

Odkazy

Příloha V část 2 odst. 288-289, 292-293

Běžné období

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c);

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e)

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

010

020

030

040

050

010

Úrokové výnosy

IAS 24 odst. 18 písm. a); příloha V část 2 odst. 31

 

 

 

 

 

020

Úrokové náklady

IAS 24 odst. 18 písm. a); IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

 

 

 

030

Výnosy z dividend

IAS 24 odst. 18 písm. a); Příloha V část 2 odst. 40

 

 

 

 

 

040

Výnosy z poplatků a provizí

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Náklady na poplatky a provize

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

060

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IAS 24 odst. 18 písm. a);

 

 

 

 

 

070

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování jiných než finančních aktiv

IAS 24 odst. 18 písm. a); příloha V část 2 odst. 292

 

 

 

 

 

080

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) reverzování znehodnocení u nevýkonných expozic

IAS 24 odst. 18 písm. d); příloha V část 2 odst. 293

 

 

 

 

 

090

Rezervy nebo (–) reverzování rezerv u nevýkonných expozic

Příloha V část 2 odst. 50, 293

 

 

 

 

 

40.    Struktura skupiny

40.1   Struktura skupiny: „členové jednotlivě“

Kód LEI

Kód subjektu

Název subjektu

Datum vstupu

Akciový kapitál jednotky, do níž se investovalo

Vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo

Celková aktiva jednotky, do níž se investovalo

Zisk nebo (–) ztráta jednotky, do níž se investovalo

Sídlo jednotky, do níž se investovalo

Sektor jednotky, do níž se investovalo

Kód NACE

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Hlasovací práva (%)

Struktura skupiny (vztahy)

Účetní postup (účetní skupina)

Účetní postup (skupina podle CRR)

Účetní hodnota

Pořizovací cena

Vazba goodwillu na jednotku, do níž se investovalo

Reálná hodnota investic, u nichž se zveřejňují kotované ceny

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. b)

IFRS 12 odst. 12 písm. a), odst. 21 písm. a) bod i); Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. e)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

IFRS 12 odst. 12 písm. b), odst. 21. písm. a) bod iii); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. i)

IFRS 12 odst. 21 písm. a) bod iv); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. j)

IFRS 12 odst. 21 písm. a) bod iv); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. k)

IFRS 12 odst. 10 písm. a) bod i); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. l)

IFRS 12 odst. 21 písm. b); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. m)

článek 18 CRR; příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. p)

Příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. q)

IFRS 12 odst. 21 písm. b) bod iii); příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. r)

010

020

030

040

050

060

070

080

090

095

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40.2   Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“

Kód cenného papíru

Kód subjektu

Kód LEI holdingové společnosti

Kód holdingové společnosti

Název holdingové společnosti

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Účetní hodnota

Pořizovací cena

Příloha V část 2 odst. 297 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. b), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

 

Příloha V část 2 odst. 296 písm. j), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. o), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. p), odst. 297 písm. c)

010

020

030

040

050

060

070

080

 

 

 

 

 

 

 

 

41.    Reálná hodnota

41.1   Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

 

Odkazy

Příloha V část 2 odst. 298

Reálná hodnota

IFRS 7 odst. 25–26

Hierarchie reálné hodnoty

IFRS 13 odst. 97, odst. 93 písm. b)

Úroveň 1

IFRS 13 odst. 76

Úroveň 2

IFRS 13 odst. 81

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

AKTIVA

015

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

016

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

017

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

ZÁVAZKY

070

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

 

 

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

41.2   Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Účetní neshoda

Řízeno na základě reálné hodnoty

Hybridní kontrakty

Řízeno u úvěrového rizika

IFRS 9 odst. B4.1.29

IFRS 9 odst. B4.1.33

IFRS 9 odst. 4.3.6; IFRS 9 odst. 4.3.7; příloha V část 2 odst. 300

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 8 písm. a) e); příloha V část 2 odst. 301

010

020

030

040

AKTIVA

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

ZÁVAZKY

050

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

 

 

060

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

42.    Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

 

Odkazy

Příloha V část 2 odst. 302

Účetní hodnota

 

Z toho: Aktiva z práva k užívání

 

IFRS 16 odst. 47 písm. a), odst. 53 písm. j), příloha V část 2 odst. 303i

010

020

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 16 odst. 29; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

 

020

Model přecenění

IAS 16 odst. 31, odst. 73 písm. a) a d)

 

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5, 30; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 40 odst. 33–55, 76

 

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118, 122; příloha V část 2 odst. 303

 

 

080

Model přecenění

IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 38 odst. 74

 

 

43.    Rezervy

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Restrukturalizace

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

Ostatní poskytnuté přísliby a záruky oceněné podle IAS 37 a poskytnuté záruky oceněné podle IFRS 4

Další rezervy

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 10

IAS 37 odst. 70–83

IAS 37 odst. 14

IAS 37; IFRS 4; Příloha V část 2 odst. 304-305

IAS 37 odst. 14

010

020

030

040

055

060

010

Počáteční zůstatek [účetní hodnota na začátku období]

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

020

Přírůstky, včetně zvýšení stávajících rezerv

IAS 37 odst. 84 písm. b)

 

 

 

 

 

 

030

(–) Použité částky

IAS 37 odst. 84 písm. c)

 

 

 

 

 

 

040

(–) Nevyužité částky reverzované během období

IAS 37 odst. 84 písm. d)

 

 

 

 

 

 

050

Zvýšení diskontované částky [v průběhu času] a vliv změn diskontní sazby

IAS 37 odst. 84 písm. e)

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní pohyby

 

 

 

 

 

 

 

070

Konečný zůstatek [účetní hodnota na konci období]

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

44    Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1   Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků

 

Odkazy

Částka

Příloha V část 2 odst. 306-307

010

010

Reálná hodnota aktiv v plánu definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod i) a odst. 142

 

020

Z toho: Finanční nástroje vydané institucí

IAS 19 odst. 143

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. b)

 

040

Dluhové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. c)

 

050

Nemovitosti

IAS 19 odst. 142 písm. d)

 

060

Ostatní aktiva v plánu definovaných požitků

 

 

070

Současná hodnota závazků z definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

080

Účinek zastropování aktiv

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod iii)

 

090

Čistá aktiva definovaných požitků (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63; příloha V část 2 odst. 308

 

100

Rezervy na závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63, IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

 

110

Reálná hodnota práva na náhradu vykázaného jako aktivum

IAS 19 odst. 140 písm. b)

 

44.2   Pohyby závazků z plánů definovaných požitků

 

Odkazy

Závazky z definovaných požitků

Příloha V část 2 odst. 306, 309

010

010

Počáteční zůstatek [současná hodnota]

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

020

Náklady na službu v běžném období

IAS 19 odst. 141 písm. a)

 

030

Úrokové náklady

IAS 19 odst. 141 písm. b)

 

040

Vyplacené příspěvky

IAS 19 odst. 141 písm. f)

 

050

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn demografických předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod ii)

 

060

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn finančních předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod iii)

 

070

Zvýšení nebo (–) snížení na základě změny kurzu cizích měn

IAS 19 odst. 141 písm. e)

 

080

Vyplacené požitky

IAS 19 odst. 141 písm. g)

 

090

Náklady na minulé služby včetně zisků a ztrát plynoucích z vypořádání

IAS 19 odst. 141 písm. d)

 

100

Zvýšení nebo (–) snížení vyplývající z podnikových kombinací a zcizení

IAS 19 odst. 141 písm. h)

 

110

Jiná zvýšení nebo (–) snížení

 

 

120

Konečný zůstatek (současná hodnota)

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii); příloha V část 2 odst. 310

 

44.3   Náklady na zaměstnance podle druhu požitků

 

Odkazy

Běžné období

010

010

Penzijní a podobné náklady

Příloha V část 2 odst. 311 písm. a)

 

020

Úhrady vázané na akcie

IFRS 2 odst. 44 Příloha V část 2 odst. 311 písm. b)

 

030

Platy a mzdy

Příloha V část 2 odst. 311 písm. c)

 

040

Příspěvky na sociální zabezpečení

Příloha V část 2 odst. 311 písm. d)

 

050

Odstupné

IAS 19 odst. 8; příloha V část 2 odst. 311 písm. e)

 

060

Ostatní druhy nákladů na zaměstnance

Příloha V část 2 odst. 311 písm. f)

 

070

NÁKLADY NA ZAMĚSTNANCE

 

 

44.4   Náklady na zaměstnance podle kategorie odměn a kategorie zaměstnanců

 

Odkazy

Běžné období

Zaměstnanci celkem

 

 

 

 

Z toho: Vybraní zaměstnanci

 

 

 

Z toho: Řídící orgán (ve své řídící funkci) a vrcholné vedení

Z toho: Řídící orgán (ve své dozorčí funkci)

 

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 311i

Příloha V část 2 odst. 311i písm. b)

0010

0020

0030

0040

0010

Pevná složka odměny

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

 

 

 

 

0020

Pohyblivá složka odměny

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

 

 

 

 

0030

Náklady na zaměstnance jiné než odměny

 

 

 

 

 

0040

NÁKLADY NA ZAMĚSTNANCE

 

 

 

 

 

0050

POČET ZAMĚSTNANCŮ

Příloha V část 2 odst. 311i

 

 

 

 

45    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

 

Odkazy

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 312

010

020

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

020

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

030

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

45.2   Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

 

Odkazy

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 313

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 68, 71

 

020

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 69; IAS 1 odst. 34 písm. a), odst. 98 písm. d)

 

030

Nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 113–115A; IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

040

Ostatní aktiva

IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

050

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ NEFINANČNÍCH AKTIV

IAS 1 odst. 34

 

45.3   Ostatní provozní výnosy a náklady

 

Odkazy

Výnosy

Náklady

010

020

010

Změny reálné hodnoty hmotných aktiv stanovené pomocí modelu reálné hodnoty

IAS 40 odst. 76 písm. d); příloha V část 2 odst. 314

 

 

020

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 75 písm. f); příloha V část 2 odst. 314

 

 

030

Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek

IFRS 16 odst. 81, 82; příloha V část 2 odst. 315

 

 

040

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 316

 

 

050

OSTATNÍ PROVOZNÍ VÝNOSY A NÁKLADY

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

46.    Výkaz změn vlastního kapitálu

Zdroje změn vlastního kapitálu

Odkazy

Kapitál

Emisní ážio

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Jiný kapitál

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Nerozdělený zisk

Rezervní fondy z přecenění

Ostatní rezervní fondy

(–) Vlastní akcie

Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku

(–) Zálohy na dividendy

Menšinové podíly

Celkem

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Ostatní položky

IAS 1 odst. 106 a odst. 54 písm. r)

IAS 1 odst. 106 a odst. 78 písm. e)

IAS 1 odst. 106, příloha V část 2 odst. 18-19

IAS 1 odst. 106; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 106

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

IFRS 1 odst. 30 a D5-D8

IAS 1 odst. 106 a odst. 54 písm. c)

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 34, 33; příloha V část 2 odst. 30

IAS 1 odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 35

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 9 písm. c), odst. IG6

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

010

Počáteční zůstatek [před přepracováním]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

IAS 1 odst. 106 písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

IAS 1 odst. 106 písm. b); IAS 1 odst. IG 6; IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných vydaných kapitálových nástrojů

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 35; IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); Příloha V část 2 odst. 318

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IFRS 2 odst. 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek za rok celkem

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47.    Úvěry a jiné pohledávky: Průměrné doby trvání a zpětného získání

 

Odkazy

CELKEM

 

Z toho: Domácnosti

Z toho: Nefinanční podniky

 

 

Z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

Z toho: MSP

z toho: věry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

Z toho: Úvěry na komerční nemovitosti

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Nevýkonné úvěry a jiné pohledávky: vážená průměrná doba po splatnosti (v letech)

Příloha V část 2 odst. 362, 363

 

 

 

 

 

 

 

0020

Čisté kumulované výtěžky ze sporů ukončených během daného období

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0030

Snížení hrubé účetní hodnoty v důsledku sporů ukončených během daného období

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0040

Průměrná doba trvání sporů ukončených během daného období (v letech)

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. c)

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA IV

„PŘÍLOHA IV

VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ PODLE VNITROSTÁTNÍCH ÚČETNÍCH RÁMCŮ

ŠABLONY FINREP PRO GAAP

ČÍSLO ŠABLONY

KÓD ŠABLONY

NÁZEV ŠABLONY NEBO SKUPINY ŠABLON

 

 

ČÁST 1 [ČTVRTLETNÍ ČETNOST]

 

 

Rozvaha [výkaz o finanční pozici]

1.1

F 01.01

Rozvaha: aktiva

1.2

F 01.02

Rozvaha: závazky

1.3

F 01.03

Rozvaha: vlastní kapitál

2

F 02.00

Výkaz zisku nebo ztráty

3

F 03.00

Výkaz o úplném výsledku

 

 

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany

4.1

F 04.01

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva k obchodování

4.2.1

F 04.02.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.2.2

F 04.02.2

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.3.1

F 04.03.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

4.4.1

F 04.04.1

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v naběhlé hodnotě

4.5

F 04.05

Podřízená finanční aktiva

4.6

F 04.06

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: obchodovatelná finanční aktiva

4.7

F 04.07

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.8

F 04.08

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

4.9

F 04.09

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

4.10

F 04.10

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

5.1

F 05.01

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

6.1

F 06.01

Struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k obchodování poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

 

 

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

7.1

F 07.01

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

7.2

F 07.02

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou podle vnitrostátních GAAP po splatnosti

 

 

Struktura finančních závazků

8.1

F 08.01

Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

8.2

F 08.02

Podřízené finanční závazky

 

 

Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.1

F 09.01

Podrozvahové expozice podle vnitrostátních GAAP: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.1.1

F 09.01.1

Podrozvahové expozice: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.2

F 09.02

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

10

F 10.00

Deriváty – obchodovatelné a ekonomické zajištění

 

 

Zajišťovací účetnictví

11.1

F 11.01

Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

11.2

F 11.02

Deriváty – Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP: struktura podle typu rizika

11.3

F 11.03

Nederivátové zajišťovací nástroje: struktura podle účetního portfolia a typu zajištění

11.3.1

F 11.03.1

Nederivátové zajišťovací nástroje podle vnitrostátních GAAP: rozpis podle účetního portfolia

11.4

F 11.04

Zajištěné položky v případě zajištění reálné hodnoty

 

 

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12

F 12.00

Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP

12.1

F 12.01

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12.2

F 12.02

Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši)

 

 

Přijatý kolaterál a záruky

13.1

F 13.01

Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování

13.2.1

F 13.02.1

Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

13.3.1

F 13.03.1

Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

14

F 14.00

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

15

F 15.00

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

 

 

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1

F 16.01

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

16.2

F 16.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.3

F 16.03

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů

16.4

F 16.04

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik

16.4.1

F 16.04.1

Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.5

F 16.05

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.6

F 16.06

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

16.7

F 16.07

Znehodnocení nefinančních aktiv

16.8

F 16.08

Ostatní správní náklady

 

 

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: rozvaha

17.1

F 17.01

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Aktiva

17.2

F 17.02

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Podrozvahové expozice – poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

17.3

F 17.03

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: Závazky

 

 

Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18

F 18.00

Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18.1

F 18.01

Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a jiné pohledávky podle odvětví protistrany

18.2

F 18.02

Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitým majetkem

19

F 19.00

Expozice s úlevou

 

 

Část 2 [ČTVRTLETNÍ S PRAHOVOU HODNOTOU: ČTVRTLETNÍ ČETNOST NEBO NEVYKAZOVANÉ]

 

 

Geografická struktura

20.1

F 20.01

Geografická struktura aktiv podle místa výkonu činnosti

20.2

F 20.02

Geografická struktura závazků podle místa výkonu činnosti

20.3

F 20.03

Geografická struktura výnosů z hlavních položek výkazu zisku nebo ztráty podle místa výkonu činnosti

20.4

F 20.04

Geografická struktura aktiv podle sídla protistrany

20.5

F 20.05

Geografická struktura podrozvahových expozic podle sídla protistrany

20.6

F 20.06

Geografická struktura závazků podle sídla protistrany

20.7.1

F 20.07.1

Geografická struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k určených k obchodování a poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE a podle sídla protistrany

21

F 21.00

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu

 

 

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1

F 22.01

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností

22.2

F 22.02

Aktiva zapojená do poskytovaných služeb

 

 

Úvěry a jiné pohledávky: doplňující informace

23.1

F 23.01

Úvěry a jiné pohledávky: Počet nástrojů

23.2

F 23.02

Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o hrubých účetních hodnotách

23.3

F 23.03

Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitým majetkem: Rozdělení podle poměrů LTV

23.4

F 23.04

Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o kumulovaných ztrátách ze znehodnocení a kumulovaných negativních změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

23.5

F 23.05

Úvěry a jiné pohledávky: Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

23.6

F 23.06

Úvěry a jiné pohledávky: Kumulované částečné odpisy

 

 

Úvěry a jiné pohledávky: Toky nevýkonných expozic, znehodnocení a odpisy od konce posledního účetního období

24.1

F 24.01

Úvěry a jiné pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic

24.2

F 24.02

Úvěry a jiné pohledávky: Toky znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

24.3

F 24.03

Úvěry a jiné pohledávky: Přítok odpisů nevýkonných expozic

 

 

Kolaterál získaný převzetím a exekucemi

25.1

F 25.01

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Přítok a odtok

25.2

F 25.02

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Typ získaného kolaterálu

25.3

F 25.03

Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

26

F 26.00

Řízení úlev a kvalita úlev

 

 

ČÁST 3 [POLOLETNÍ]

 

 

Podrozvahové činnosti: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1

F 30.01

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.2

F 30.02

Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

 

 

Spřízněné strany

31.1

F 31.01

Spřízněné strany: závazky a pohledávky

31.2

F 31.02

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

 

ČÁST 4 [ROČNÍ]

 

 

Struktura skupiny

40.1

F 40.01

Struktura skupiny: „členové jednotlivě“

40.2

F 40.02

Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“

 

 

Reálná hodnota

41.1

F 41.01

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

41.2

F 41.02

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

42

F 42.00

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

43

F 43.00

Rezervy

 

 

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1

F 44.01

Složky čistých aktiv a pasiv v plánech definovaných požitků

44.2

F 44.02

Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků

44.3

F 44.03

Náklady na zaměstnance podle typu požitků

44.4

F 44.04

Náklady na zaměstnance podle kategorie odměn a kategorie zaměstnanců

 

 

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1

F 45.01

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

45.2

F 45.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování a investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

45.3

F 45.03

Ostatní provozní výnosy a náklady

46

F 46.00

Výkaz změn vlastního kapitálu

47

F 47.00

Průměrné doby trvání a zpětného získání

BAREVNÝ KÓD ŠABLON:

 

Části, které vyplní subjekty vykazující podle vnitrostátních GAAP

 

Tyto buňky vykazující instituce řídící se příslušným účetním rámcem nevyplňují

1.    Rozvaha [výkaz o finanční pozici]

1.1   Aktiva

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Čl. 13 odst. 2 BAD; příloha V část 2 odst. 2

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

Příloha V část 2 odst. 3

5

 

050

Finanční aktiva k obchodování

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 5 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 9 dodatek A

 

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IFRS 9 dodatek A

10

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

4

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 17, 27

 

10

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

4

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

4

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

4

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

4

 

097

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

4

 

098

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

4

 

110

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11; příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

4

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

4

 

142

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

4

 

143

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

171

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 36 odst. 2 BAD

 

4

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

4

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

4

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

4

 

175

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví

 

4

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

4

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

4

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

4

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

4

 

182

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

4

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

4

 

231

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 BAD; čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 18, 19

 

4

 

390

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

4

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

4

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

4

 

234

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

4

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

4

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

4

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

4

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9; příloha V část 1 odst. 22

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

11

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

260

Investice do dceřiných podniků, společných podniků a přidružených podniků

Čl. 4 Aktiva odst. 7–8 BAD; čl. 2 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

40

 

270

Hmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

 

280

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a); IFRS 16 odst. 47 písm. a)

21, 42

 

290

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. 5; IAS 1 odst. 54 písm. b); IFRS 16 odst. 48

21, 42

 

300

Nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

310

Goodwill

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

 

320

Ostatní nehmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8, 118; IFRS 16 odst. 47 písm. a)

21, 42

 

330

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

340

Krátkodobé daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

350

Odložené daňové pohledávky

Čl. 17 odst. 1 písm. f) směrnice o účetnictví; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

 

360

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5, 6

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

370

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7

 

 

375

(–) Srážky u obchodovatelných aktiv v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

 

380

AKTIVA CELKEM

Čl. 4 Aktiva BAD

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

1.2   Závazky

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

010

010

Finanční závazky k obchodování

 

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

8

 

020

Deriváty

 

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

10

 

030

Krátké pozice

 

IFRS 9.BA7 písm. b)

8

 

040

Vklady

 

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

060

Ostatní finanční závazky

 

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

061

Obchodovatelné finanční závazky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví

 

8

 

062

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 25

 

10

 

063

Krátké pozice

 

 

8

 

064

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

8

 

065

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

8

 

066

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

8

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

8

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

8

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 30

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

8

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 37

8

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 38-41

8

 

141

Neobchodní nederivátové finanční závazky oceněné metodou založenou na pořizovací ceně

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

8

 

142

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

8

 

143

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

8

 

144

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

8

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 26

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

11

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; Příloha V část 2 odst. 8; IAS 39 odst. 89A písm. b)

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

170

Rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 6 BAD

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

43

 

175

Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika (je-li vykazován v rámci závazků)

Čl. 38 odst. 1 BAD; Čl. 4 bod 112 CRR Příloha V část 2 odst. 15

 

 

 

180

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Příloha V část 2 odst. 9

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

43

 

190

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Příloha V část 2 odst. 10

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 10

43

 

200

Restrukturalizace

 

IAS 37 odst. 71, odst. 84 písm. a)

43

 

210

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

 

IAS 37 příloha C příklady 6 a 10

43

 

220

Poskytnuté přísliby a záruky

Čl. 4 Závazky odst. 6) písm. c) Podrozvahové položky BAD, čl. 27 odst. 11, čl. 28 odst. 8 a článek 33

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c), d), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2 odst. 11

9

12

43

 

230

Další rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 6) písm. c) Podrozvahové položky BAD

IAS 37 odst. 14

43

 

240

Daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

250

Krátkodobé daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

260

Odložené daňové závazky

Čl. 17 odst. 1 písm. f) směrnice o účetnictví; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

 

270

Základní kapitál splatný na požádání

 

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; Příloha V část 2 odst. 12

 

 

280

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

Příloha V část 2 odst. 13

 

 

290

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

 

295

Srážky u obchodovatelných závazků v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

 

300

ZÁVAZKY CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

 

1.3   Vlastní kapitál

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Kapitál

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

46

 

020

Splacený kapitál

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

030

Nesplacený kapitál, který byl vyžádán

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD Příloha V část 2 odst. 17

Příloha V část 2 odst. 14

 

 

040

Emisní ážio

Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

46

 

050

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 18–19

Příloha V část 2 odst. 18–19

46

 

060

Kapitálová složka složených finančních nástrojů

čl. 8 odst. 6 směrnice o účetnictví; příloha V část 2 odst. 18

IAS 32 odst. 28–29; příloha V část 2 odst. 18

 

 

070

Jiné vydané kapitálové nástroje

Příloha V část 2 odst. 19

Příloha V část 2 odst. 19

 

 

080

Jiný kapitál

Příloha V část 2 odst. 20

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 20

 

 

090

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

095

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

 

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

 

100

Hmotná aktiva

 

IAS 16 odst. 39–41

 

 

110

Nehmotná aktiva

 

IAS 38 odst. 85–87

 

 

120

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

 

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 19 odst. 120 písm. c);

 

 

122

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

124

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

 

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

 

320

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku

 

IAS 1 odst. 7 písm. d); IFRS 9 odst. 5.7.5, odst. B5.7.1; příloha V část 2 odst. 21

 

 

330

Neefektivnost zajištění při zajištění reálné hodnoty u kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku

 

IAS 1.7 písm. e); IFRS 9 odst.5.7.5; odst. 6.5.3; IFRS 7 odst. 24C; příloha V část 2 odst. 22

 

 

340

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]

 

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. b); příloha V část 2 odst. 22

 

 

350

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku [zajišťovací nástroj]

 

IAS 1.7 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.5; odst. 6.5.8 písm. a);příloha V část 2 odst. 57

 

 

360

Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v jejich úvěrovém riziku

 

IAS 1 odst. 7 písm. f); IFRS 9 odst. 5.7.7;příloha V část 2 odst. 23

 

 

128

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

 

IAS 1 odst. 82Apísm. a) bod ii)

 

 

130

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví

IFRS 9 odst.6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24B písm. b) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) body i) a iv), odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 24

 

 

140

Přepočet cizích měn

Čl. 39 odst. 6 BAD

IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49

 

 

150

Zajišťovací deriváty. Rezerva k zajištění peněžních toků (účinný podíl)

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví

IAS 1 odst. 7 písm. e); IFRS 7 odst. 24B písm. b) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. b); příloha V část 2 odst. 25

 

 

155

Změny reálné hodnoty dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku

 

IAS 1 odst. 7 písm. da); IFRS 9 odst. 4.1.2A; odst. 5.7.10; příloha V část 2 odst. 26

 

 

165

Zajišťovací nástroje [neurčené prvky]

 

IAS 1 odst. 7 písm. g),h); IFRS 9 odst. 6.5.15,.6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b), c); příloha V část 2 odst. 60

 

 

170

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

180

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

 

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

 

190

Nerozdělený zisk

Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

 

200

Rezervní fondy z přecenění

Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

IFRS 1 odst. 30 a D5-D8; příloha V část 2 odst. 28

 

 

201

Hmotná aktiva

Čl. 7 odst. 1 směrnice o účetnictví

 

 

 

202

Kapitálové nástroje

Čl. 7 odst. 1 směrnice o účetnictví

 

 

 

203

Dluhové cenné papíry

Čl. 7 odst. 1 směrnice o účetnictví

 

 

 

204

Ostatní

Čl. 7 odst. 1 směrnice o účetnictví

 

 

 

205

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

Čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví

 

 

 

206

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 písm. b) směrnice o účetnictví

 

 

 

207

Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví; čl. 30 písm. a) CRR

 

 

 

208

Zajišťovací deriváty. Jiná zajištění

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví

 

 

 

209

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví

 

 

 

210

Ostatní rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 11–13 BAD

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

215

Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika (je-li vykazován v rámci vlastního kapitálu)

Čl. 38 odst. 1 BAD; Čl. 4 bod 112 CRR Příloha V část 2 odst. 15

 

 

 

220

Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků účtované pomocí ekvivalenční metody

Čl. 9 odst. 7 písm. a) směrnice o účetnictví; čl. 27; příloha V část 2 odst. 29

IAS 28 odst. 11; příloha V část 2 odst. 29

 

 

230

Ostatní

příloha V část 2 odst. 29

příloha V část 2 odst. 29

 

 

235

Konsolidační rozdíly po první konsolidaci

Čl. 24 odst. 3 písm. c) směrnice o účetnictví

 

 

 

240

(–) Vlastní akcie

Příloha III Aktiva oddíl D část III odst. 2 směrnice o účetnictví; čl. 4 Aktiva odst. 12 BAD; příloha V část 2 odst. 30

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG 14 a AG 36; příloha V část 2 odst. 30

46

 

250

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřské společnosti

Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

2

 

260

(–) Zálohy na dividendy

Čl. 26 odst. 2b CRR

IAS 32 odst. 35

 

 

270

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

Čl. 24 odst. 4 směrnice o účetnictví

IAS 1 odst. 54 písm. q);

 

 

280

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

290

Ostatní položky

 

 

46

 

300

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

46

 

310

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

Čl. 4 Závazky BAD

IAS 1 odst. IG6

 

 

2.    Výkaz zisku nebo ztráty

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Běžné období

010

010

Úrokové výnosy

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

16

 

020

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část 2 odst. 33, 34

 

 

025

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.1

 

 

030

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

041

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 5.7.10–11; IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

051

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 4.1.2; IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

070

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

 

IFRS 9. Dodatek A; B6.6.16; příloha V část 2 odst. 35

 

 

080

Ostatní aktiva

 

příloha V část 2 odst. 36

 

 

085

Úrokové výnosy ze závazků

příloha V část 2 odst. 37

IFRS 9 odst. 5.7.1, příloha V část 2 odst. 37

 

 

090

(Úrokové náklady)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 2 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

16

 

100

(Finanční závazky k obchodování)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část 2 odst. 33, 34

 

 

110

(Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

120

(Finanční závazky v naběhlé hodnotě)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

130

(Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko)

 

IAS 39 odst. 9; příloha V část 2 odst. 35

 

 

140

(Ostatní závazky)

 

příloha V část 2 odst. 38

 

 

145

(Úrokové náklady na aktiva)

Příloha V část 2 odst. 39

IFRS 9 odst. 5.7.1, příloha V část 2 odst. 39

 

 

150

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

 

IFRIC 2 odst. 11

 

 

160

Výnosy z dividend

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 3 BAD Příloha V část 2 odst. 40

Příloha V část 2 odst. 40

31

 

170

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); Příloha V část 2 odst. 40

 

 

175

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IFRS 9 odst. 5.7.1A Příloha V část 2 odst. 40

 

 

191

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 9 odst. 5.7.1A; příloha V část 2 odst. 41

 

 

192

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků účtované za použití jiné než ekvivalenční metody

Příloha V část 2 odst. 42

Příloha V část 2 odst. 42

 

 

200

Výnosy z poplatků a provizí

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

210

(Náklady na poplatky a provize)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 5 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

220

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

Příloha V část 2 odst. 45

16

 

231

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

 

IFRS 9 odst. 4.12A; IFRS 9 odst. 5.7.10–11

 

 

241

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IFRS 9 odst. 4.1.2; IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

260

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IFRS 9 odst. 5.7.2

 

 

270

Ostatní

 

 

 

 

280

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 43, 46

16

 

285

Čisté zisky nebo (–) ztráty z obchodovatelných finančních aktiv a závazků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

16

 

287

Čisté zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 46

 

 

290

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 44

16, 45

 

295

Čisté zisky nebo (–) ztráty z neobchodních finančních aktiv a závazků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

16

 

300

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví

Příloha V část 2 odst. 47

16

 

310

Čisté kurzové rozdíly [zisk nebo (–) ztráta]

Čl. 39 BAD

IAS 21 odst. 28, odst. 52 písm. a)

 

 

320

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD příloha V část 2 odst. 56

 

 

 

330

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

příloha V část 2 odst. 48

IAS 1 odst. 34; příloha V část 2 odst. 48

45

 

340

Ostatní provozní výnosy

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 7 BAD Příloha V část 2 odst. 314-316

Příloha V část 2 odst. 314-316

45

 

350

Jiné provozní náklady

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 10 BAD Příloha V část 2 odst. 314-316

Příloha V část 2 odst. 314-316

45

 

355

CELKOVÉ PROVOZNÍ VÝNOSY (ČISTÉ)

 

 

 

 

360

(Správní náklady)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD

 

 

 

370

(Náklady na zaměstnance)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD písm. a)

IAS 19 odst. 7; IAS 1 odst. 102, IG 6

44

 

380

(Ostatní správní náklady)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD písm. b);

 

16

 

385

(Hotovostní příspěvky do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů)

Příloha V část 2 odst. 48i

Příloha V část 2 odst. 48i

 

 

390

(Odpisy hmotných aktiv)

 

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

400

(Pozemky, budovy a zařízení)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 16 odst. 73 písm. e) bod vii)

 

 

410

(Investiční nemovitý majetek)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 40 odst. 79 písm. d) bod iv)

 

 

415

(Goodwill)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

 

 

 

420

(Ostatní nehmotná aktiva)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 38 odst. 118 písm. e) bod vi)

 

 

425

Čisté zisky nebo (–) ztráty z modifikace

 

IFRS 9 odst. 5.4.3, IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 49

 

 

426

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 35J

 

 

427

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 35J

 

 

430

(Rezervy nebo (–) reverzace rezerv)

 

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

9

12

43

 

435

(Závazky plateb do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů)

Příloha V část 2 odst. 48i

Příloha V část 2 odst. 48i

 

 

440

(Poskytnuté přísliby a záruky)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 11-12 BAD

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c), d), IFRS 9 odst. B2.5; IAS 37, IFRS 4, příloha V část 2 odst. 50

 

 

450

(Další rezervy)

 

 

 

 

455

(Čisté zvýšení nebo (–) snížení rezervního fondu na všeobecná bankovní rizika)

Čl. 38 odst. 2 BAD

 

 

 

460

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

Čl. 35-37 BAD; příloha V část 2 odst. 52, 53

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod viii); IFRS 9 odst. 5.4.4; příloha V část 2 odst. 51, 53

12

 

481

(Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do ostatního úplného výsledku)

 

IFRS 9 odst. 5.4.4, 5.5.1, 5.5.2, 5.5.8

12

 

491

(Finanční aktiva v naběhlé hodnotě)

 

IFRS 9 odst. 5.4.4, 5.5.1, 5.5.8

12

 

510

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

IAS 28 odst. 40–43

16

 

520

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u nefinančních aktiv)

 

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

16

 

530

(Pozemky, budovy a zařízení)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

540

(Investiční nemovitý majetek)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

550

(Goodwill)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v); IAS 36 odst. 124

 

 

560

(Ostatní nehmotná aktiva)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

570

(Ostatní)

 

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

580

Záporný goodwill vykazovaný do zisku nebo ztráty

Čl. 24 odst. 3 písm. f) směrnice o účetnictví

IFRS 3 dodatek B64 písm. n) bod i)

 

 

590

Podíl na zisku nebo (-) ztrátě z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků účtovaných pomocí ekvivalenční metody

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

Příloha V část 2 odst. 54

 

 

600

Zisk nebo (–) ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

 

IFRS 5 odst. 37; Příloha V část 2 odst. 55

 

 

610

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

 

IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6; IFRS 5 odst. 33 A

 

 

620

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 15 BAD

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

630

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 16 BAD

IAS 1 odst. IG 6

 

 

632

Mimořádný zisk nebo (–) mimořádná ztráta po zdanění

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 21 BAD

 

 

 

633

Mimořádný zisk nebo mimořádná ztráta před zdaněním

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 19 BAD

 

 

 

634

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související s mimořádným ziskem nebo mimořádnou ztrátou)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 20 BAD

 

 

 

640

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

 

IAS 1 odst. 82 písm. ea); IFRS 5 odst. 33 písm. a) a odst. 33A; příloha V část 2 odst. 56

 

 

650

Zisk nebo (–) ztráta před zdaněním z ukončovaných činností

 

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod i)

 

 

660

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti s ukončovanými činnostmi)

 

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod ii), bod iv)

 

 

670

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 23 BAD

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

680

Přiřaditelné menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

 

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod i)

 

 

690

Připadající na vlastníky mateřské společnosti

 

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

 

 

3.    Výkaz o úplném výsledku

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Zisk nebo (–) ztráta za rok

IAS 1 odst. 7, odst. IG6

 

020

Ostatní úplný výsledek

IAS 1 odst. 7, odst. IG6;

 

030

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a) bod i)

 

040

Hmotná aktiva

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 16 odst. 39-40

 

050

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 7; IAS 38 odst. 85-86

 

060

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 19odst. 120 písm. c)

 

070

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

080

Podíl na uznaných výnosech a nákladech účetních jednotek účtovaný pomocí ekvivalenční metody

IAS 1odst. IG6; IAS 28 odst. 10

 

081

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou vykázanou do ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. d)

 

083

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví kapitálových nástrojů reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.3; IFRS 7 odst. 24C; příloha V část 2 odst. 57

 

084

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajištěná položka]

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. b); příloha V část 2 odst. 57

 

085

Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku [zajišťovací nástroj]

IFRS 9 odst. 5.7.5;.odst. 6.5.8 písm. a); příloha V část 2 odst. 57

 

086

Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v jejich úvěrovém riziku

IAS 1 odst. 7 písm. f)

 

090

Daň z příjmu týkající se položek, které nebudou přeřazeny

IAS 1 odst. 91 písm. b); Příloha V část 2 odst. 66

 

100

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82Apísm. a) bod ii)

 

110

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]

IFRS 9 odst. 6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24C písm. b) body i) a iv), odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 58

 

120

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.13 písm. a); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a); příloha V část 2 odst. 58

 

130

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IAS 21 odst. 48-49; IFRS 9 odst. 6.5.14; příloha V část 2 odst. 59

 

140

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

150

Přepočet cizích měn

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 21 odst. 52 písm. b)

 

160

Zisky nebo (–) ztráty z převodu zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 21 odst. 32, 38-47

 

170

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IAS 21 odst. 48-49

 

180

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

190

Zajištění peněžního toku [účinný podíl]

IAS 1 odst. 7, odst. IG6; IAS 39 odst. 95 písm. a)-96 IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. b); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a);

 

200

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 7 písm. e), odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. a), b), d); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod i); odst. 24E písm. a)

 

210

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95, odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. d) body ii) a iii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod iv), odst. 24E písm. a) příloha V část 2 odst. 59

 

220

Převedeno do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek

IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 6.5.11 písm. d) bod i)

 

230

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

231

Zajišťovací nástroje [neurčené prvky]

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 60

 

232

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c)

 

233

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7 písm. g) a h); IFRS 9 odst. 6.5.15, odst. 6.5.16; IFRS 7 odst. 24E písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 61

 

234

Jiné reklasifikace

Příloha V část 2 odst. 65

 

241

Dluhové nástroje v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IAS 1 odst. 7 písm. da) a odst. IG 6; IAS 1 odst. IG 6; IFRS 9 odst. 5.6.4; příloha V část 2 odst. 62-63

 

251

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG 6; IFRS 9 odst. 5.6.4

 

261

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, IAS 1 odst. 92-95, IAS 1 odst. IG6; IFRS 9 odst. 5.6.7; příloha V část 2 odst. 64

 

270

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG příklad 12; IFRS 9 odst. 5.6.5; příloha V část 2 odst. 64-65

 

280

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

290

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 5 odst. 38

 

300

Převedené do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92–95; IFRS 5 odst. 38

 

310

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG; příklad 12

 

320

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. IG 6; IAS 28 odst. 10

 

330

Daň z příjmů týkající se položek, které mohou být přeřazeny do zisku nebo (-) ztráty

IAS 1 odst. 91 písm. b), odst. IG6; příloha V část 2 odst. 66

 

340

Úplný výsledek za rok celkem

IAS 1 odst. 7, odst. 81A písm. a) a odst. IG6

 

350

Přiřaditelný menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod i), odst. IG6

 

360

Připadající na vlastníky mateřské společnosti

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod ii), odst. IG6

 

4.    Struktura finančních aktiv podle nástroje a odvětví protistrany

4.1   Finanční aktiva k obchodování

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

010

005

Deriváty

 

 

 

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

030

Z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

190

FINANČNÍ AKTIVA K OBCHODOVÁNÍ

Příloha V část 1 odst. 15 písm. a)

IFRS 9. Dodatek A

 

4.2.1   Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 2 odst. 69

010

020

010

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

020

z toho: Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

030

z toho: Jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

040

z toho: Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

050

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

060

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

070

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

080

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

090

Jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

100

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

110

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

120

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

130

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

140

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

150

Jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

160

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

170

Domácnosti

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

180

NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA POVINNĚ OCEŇOVANÁ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

4.2.2   Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 2 odst. 69

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

020

z toho: V pořizovací ceně

 

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

030

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 38 písm. c)

 

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 38 písm. d)

 

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 38 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

190

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

4.3.1   Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. b)

Kumulovaná znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 70 písm. b), odst. 71

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

 

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

z toho: nástroje s nízkým úvěrovým rizikem

Příloha V část 1 odst. 27

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a)

IFRS 9 odst. B5.5.22-24; příloha V část 2 odst. 75

IFRS 9 odst. 5.5.3, IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35H písm. a), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii), IFRS 7 odst. 16A

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

010

015

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Jiné finanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

z toho: malé a střední podniky

 

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Domácnosti

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ PROSTŘEDNICTVÍM OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

z toho: nakoupená úvěrově znehodnocená finanční aktiva

 

IFRS 9 odst. 5.5.13; IFRS 7 odst. 35M písm. c); příloha V část 2 odst. 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.4.1   Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. b)

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 70 písm. a), odst. 71

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

 

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

z toho: nástroje s nízkým úvěrovým rizikem

Příloha V část 1 odst. 27

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a)

IFRS 9 odst. B5.5.22-24; příloha V část 2 odst. 75

IFRS 9 odst. 5.5.3, IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 5.5.1, 7.35M písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS7 odst. 35H písm. a);

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i)

IFRS 5 odst. 5.1; IFRS 9 odst. 5.5.15; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii)

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

IFRS 9 odst. 5.4.4 a B5.4.9; příloha V část 2 odst. 72–74

010

015

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

z toho: malé a střední podniky

 

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

FINANČNÍ AKTIVA V NABĚHLÉ HODNOTĚ

 

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

z toho: nakoupená úvěrově znehodnocená finanční aktiva

 

IFRS 9 odst. 5.13 a IFRS 7 odst. 35M písm. f); příloha V část 2 odst. 77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.5   Podřízená finanční aktiva

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

010

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

030

PODŘÍZENÁ [PRO EMITENTA] FINANČNÍ AKTIVA

Čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví; Příloha V část 2 odst. 78, 100

Příloha V část 2 odst. 78, 100

 

4.6   Obchodovatelná finanční aktiva

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

010

005

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 17, část 2 odst. 68

 

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

020

z toho: Nekotované

 

 

030

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

190

OBCHODOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

4.7   Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 69

010

021

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

020

z toho: nekotované

 

 

 

030

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

190

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 36 odst. 2 BAD

 

 

4.8   Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Finanční aktiva nepodléhající znehodnocení

Příloha V část 1 odst. 34 písm. d), část 2 odst. 79

Finanční aktiva podléhající znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 79

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Účetní hodnota

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. d)

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

Všeobecné opravné položky na úvěrové riziko s dopadem na účetní hodnotu

Všeobecné opravné položky na bankovní riziko s dopadem na účetní hodnotu

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez znehodnocení

Znehodnocená aktiva

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 69

Příloha V část 1 odst. 27-28

 

Čl. 4 bod 95 CRR

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), 71

Čl. 4 bod 95 CRR Příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71, 82

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

010

030

035

040

050

060

070

080

090

100

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: nekotované

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

z toho: Malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ ZAÚČTOVANÉ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.9   Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. c), odst. 34 písm. e)

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

Všeobecné opravné položky na úvěrové riziko s dopadem na účetní hodnotu

Všeobecné opravné položky na bankovní riziko s dopadem na účetní hodnotu

Účetní hodnota

 

Kumulované záporné úpravy hodnoty aktiv LOCOM – vyvolané tržním rizikem

Kumulované záporné úpravy hodnoty aktiv LOCOM – vyvolané úvěrovým rizikem

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez znehodnocení

 

Znehodnocená aktiva

 

z toho: aktiva podle LOCOM

z toho: aktiva podle LOCOM

z toho: aktiva podle LOCOM

Příloha V část 2 odst. 80

Příloha V část 1 odst. 19

čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 80

Příloha V část 1 odst. 19

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71

Čl. 4 bod 95 CRR; Příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71, 82

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 1 odst. 19

Příloha V část 2 odst. 80

Příloha V část 2 odst. 80

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

010

015

020

025

030

041

045

050

060

070

080

090

100

005

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

006

z toho: nekotované

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

NEOBCHODNÍ FINANČNÍ AKTIVA OCENĚNÁ POŘIZOVACÍ CENOU

Čl. 37 odst. 1 BAD; čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.10   Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Hrubá účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 34 písm. e) a f)

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

Všeobecné opravné položky na úvěrové riziko s dopadem na účetní hodnotu

Všeobecné opravné položky na bankovní riziko s dopadem na účetní hodnotu

Účetní hodnota

 

Kumulované záporné úpravy hodnoty aktiv LOCOM – vyvolané tržním rizikem

Kumulované záporné úpravy hodnoty aktiv LOCOM – vyvolané úvěrovým rizikem

Kumulované částečné odpisy

Kumulované celkové odpisy

Aktiva bez znehodnocení

 

Znehodnocená aktiva

 

z toho: aktiva podle LOCOM

z toho: aktiva podle LOCOM

z toho: aktiva podle LOCOM

Příloha V část 2 odst. 81

příloha V část 1 odst. 20

Příloha V část 2 odst. 81

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 1 odst. 20

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71

Čl. 4 bod 95 CRR; Příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 70 písm. c), odst. 71, 82

Příloha V část 1 odst. 27-28

příloha V část 1 odst. 20

Příloha V část 2 odst. 81

Příloha V část 2 odst. 81

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 72–74

015

016

020

025

030

040

050

010

070

080

090

100

110

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: nekotované

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

OSTATNÍ NEOBCHODNÍ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.    Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

5.1   Úvěry a jiné pohledávky jiné než k obchodování a obchodovatelná aktiva podle produktu

 

 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Centrální banky

Vládní instituce

Úvěrové instituce

Jiné finanční podniky

Nefinanční podniky

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 34

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

005

010

020

030

040

050

060

Podle produktu

010

Splatné na požádání [výzvu] a s krátkou lhůtou [běžný účet]

Příloha V část 2 odst. 85 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 85 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 85 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

040

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 85 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

050

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 85 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

060

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

070

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

080

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

Podle kolaterálu

090

z toho: Úvěry zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

100

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 86 písm. b), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

Podle účelu

110

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

120

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

Podle podřízenosti

130

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 89; čl. 147 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

6.    Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

6.1   Struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k obchodování poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

 

Odkazy

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), část 2 odst. 91

Hrubá účetní hodnota

 

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

z toho: úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení

Z toho: nevýkonné

 

z toho: v selhání

 

 

Příloha V část 1 odst. 34

Příloha V část 2 odst. 93

Příloha V část 2 odst. 213-232

Článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 70–71

Příloha V část 2 odst. 69

010

011

012

013

021

022

010

A Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

020

B Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

030

C Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

040

D Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

050

E Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

060

F Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

070

G Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

080

H Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

090

I Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

100

J Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

105

K Peněžnictví a pojišťovnictví

Nařízení NACE, příloha V část 2 odst. 92

 

 

 

 

 

 

110

L Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

120

M Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

130

N Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

140

O Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

150

P Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

160

Q Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

170

R Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

180

S Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 90

 

 

 

 

 

 

7.    Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

7.1   Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27

Aktiva bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)

Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

IFRS 9 odst. 5.5.11 a B5.5.37; IFRS 7 odst. B8I, příloha V část 2 odst. 96

010

020

030

040

050

060

070

080

090

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

DLUHOVÉ NÁSTROJE CELKEM

Příloha V část 2 odst. 94–95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky podle produktu, podle kolaterálu a podle podřízenosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Splatné na požádání [výzvu] a s krátkou lhůtou [běžný účet]

Příloha V část 2 odst. 85 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 85 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 85 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 85 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 85 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

z toho: Úvěry zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 86 písm. b), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 89; čl. 147 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.2   Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou podle vnitrostátních GAAP po splatnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Po splatnosti, ale bez znehodnocení

Po splatnosti a znehodnocená

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů

Čl. 4 bod 95 CRR; Příloha V část 2 odst. 96

010

020

030

040

050

060

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

190

DLUHOVÉ NÁSTROJE CELKEM

Příloha V část 2 odst. 94–95

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky podle produktu, podle kolaterálu a podle podřízenosti

 

 

 

 

 

 

 

200

Splatné na požádání [výzvu] a s krátkou lhůtou [běžný účet]

Příloha V část 2 odst. 85 písm. a)

 

 

 

 

 

 

210

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 85 písm. b)

 

 

 

 

 

 

220

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 85 písm. c)

 

 

 

 

 

 

230

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 85 písm. d)

 

 

 

 

 

 

240

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 85 písm. e)

 

 

 

 

 

 

250

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. f)

 

 

 

 

 

 

260

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 85 písm. g)

 

 

 

 

 

 

270

z toho: Úvěry zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

280

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 86 písm. b), odst. 87

 

 

 

 

 

 

290

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

300

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

310

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 89; čl. 147 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

8.    Struktura finančních závazků

8.1   Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

 

 

 

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

 

K obchodování

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Naběhlá hodnota

Obchodovatelné

Podle metody založené na nákladech

Zajišťovací účetnictví

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 dodatek A, IFRS 9 odst. BA.6-BA.7, IFRS 9 odst. 6.7

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2, IFRS 9 odst. 4.3.5

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

 

IFRS 7 odst. 24A odst. a); IFRS 9 odst. 6

Čl. 33 odst. 1 písm. b) a c) CRR; Příloha V část 2 odst. 101

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9, AG 14–15

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 25

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 bod 1 písm. a) směrnice o účetnictví

Čl. 33 odst. 1 písm. b) a c) CRR; Příloha V část 2 odst. 102

 

 

010

020

030

034

035

037

040

010

Deriváty

Příloha II CRR

IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Krátké pozice

 

IFRS 9 odst. BA.7 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

050

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

070

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

080

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

090

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

100

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

110

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

120

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

130

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

140

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

150

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

160

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

170

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

190

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

200

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

210

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

220

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

230

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

240

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

250

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

270

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

280

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

290

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

300

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

320

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

330

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá odst. 9.2 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

340

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2013/33; příloha V část 2 odst. 97

 

 

 

 

 

 

 

350

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

360

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37, část 2 odst. 98

Příloha V část 1 odst. 37, část 2 odst. 98

 

 

 

 

 

 

 

370

Vkladové certifikáty

Příloha V část 2 odst. 98 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 98 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

380

Cenné papíry zajištěné aktivy

Čl. 4 bod 61 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

 

 

 

 

 

 

 

390

Kryté dluhopisy

článek 129 CRR

článek 129 CRR

 

 

 

 

 

 

 

400

Hybridní kontrakty

Příloha V část 2 odst. 98 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 98 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

410

Jiné vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 98 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 98 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

420

Konvertibilní složené finanční nástroje

 

IAS 32 odst. AG 31

 

 

 

 

 

 

 

430

Nekonvertibilní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

445

z toho: závazky z leasingu

 

IFRS 16 odst. 22, 26-28, odst. 47 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

450

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.2   Podřízené finanční závazky

 

 

 

Účetní hodnota

 

 

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

V naběhlé hodnotě

V pořizovací ceně

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2, IFRS 9 odst. 4.3.5

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

 

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

 

010

020

030

010

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

020

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

030

PODŘÍZENÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

Příloha V část 2 odst. 99–100

Příloha V část 2 odst. 99–100

 

 

 

9.    Přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

9.1.1   Podrozvahové expozice: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Jmenovitá hodnota podrozvahových závazků a finančních záruk podléhajících znehodnocení na základě IFRS 9

Příloha V část 2 odst. 107–108, 118

Rezervy na podrozvahové závazky a finanční záruky podléhající znehodnocení na základě IFRS 9

Příloha V část 2 odst. 106–109

Ostatní závazky oceněné podle IAS 37 a finanční záruky oceněné podle IFRS 4

Závazky a finanční záruky oceněné reálnou hodnotou

Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené

(stupeň 2)

Úvěrově znehodnocené nástroje

(stupeň 3)

Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené

(stupeň 2)

Úvěrově znehodnocené nástroje

(stupeň 3)

Jmenovitá hodnota

Rezerva

Jmenovitá hodnota

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných závazků

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35M

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7.35H písm. a)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod i)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e),g), IFRS 9 odst. 4.2 písm. c), IFRS 9 odst. 5.5, IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 7 odst. 35H písm. b) bod ii)

IAS 37, IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 4; příloha V část 2 odst. 111, 118

IAS 37, IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), IFRS 9 odst. B2.5; IFRS 4; příloha V část 2 odst. 106, odst. 111

IFRS 9 odst. 2.3 písm. a), odst. B2.5; příloha V část 2 odst. 110, odst. 118

Příloha V, část 2 odst. 69

010

020

030

040

050

060

100

110

120

130

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; Příloha V část první odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Poskytnuté finanční záruky

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.1   Podrozvahové expozice podle vnitrostátních GAAP: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

Jmenovitá hodnota

Rezervy

příloha I CRR; Příloha V část 2 odst. 118

příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 11

010

020

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 113

 

 

021

Z toho: nevýkonné

příloha V část 2 odst. 117

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

080

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

090

Poskytnuté finanční záruky

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 112, 114

 

 

101

z toho: nevýkonné

příloha V část 2 odst. 117

 

 

110

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

120

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

130

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

140

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

150

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

160

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

170

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 115

 

 

181

z toho: nevýkonné

příloha V část 2 odst. 117

 

 

190

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

200

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

210

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

220

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

230

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

240

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

9.2   Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

 

 

 

Maximální výše záruky, o níž lze uvažovat

Jmenovitá hodnota

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 36 písm. b); Příloha V část 2 odst. 119

Příloha V část 2 odst. 119

Odkazy na vnitrostátní GAAP

 

Příloha V část 2 odst. 119

Příloha V část 2 odst. 119

 

 

010

020

010

Přijaté úvěrové přísliby

příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 113

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g), BCZ2 odst. 2; Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 113

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

070

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

080

Přijaté finanční záruky

příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 114

IFRS 9 odst. 2.1 písm. e), odst. B2.5 a BC2.17, IFRS 8 dodatek A; IFRS 4 příloha A; Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 114

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

150

Ostatní přijaté přísliby

Příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 115

příloha V část 1 odst. 44 písm. h), část 2 odst. 102-103, 115

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

170

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

210

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

10.    Deriváty – obchodovatelné a ekonomické zajištění

 

Podle typu rizika / podle produktu nebo podle typu trhu

 

 

Účetní hodnota

Reálná hodnota

Pomyslná hodnota

 

 

Finanční aktiva k obchodování a obchodovatelná

 

Finanční závazky k obchodování a obchodovatelné

 

Kladná hodnota

Záporná hodnota

K obchodování celkem

z toho: prodáno

 

 

z toho: Finanční aktiva oceněná pořizovací cenou / LOCOM

z toho: Finanční závazky oceněné pořizovací cenou / LOCOM

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 120, 131

 

IFRS 9 odst. BA.7 písm. a); příloha V část 2 odst. 120, 131

 

 

 

příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 17, část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V část 1 odst. 25, část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V, část 2 odst. 132

Příloha V, část 2 odst. 132

Příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

 

 

010

011

020

016

022

025

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

 

 

 

 

030

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

080

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

 

 

 

 

090

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

100

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

140

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

 

 

 

 

150

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

160

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

195

z toho: ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou

Příloha V část 2 odst. 140

IFRS 9 odst. 6.7.1; příloha V část 2 odst. 140

 

 

 

 

 

 

 

 

201

z toho: ostatní ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137-140

příloha V část 2 odst. 137-140

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Swapy úvěrového selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Swapy veškerých výnosů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

260

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

280

z toho: ekonomické zajištění

příloha V část 2 odst. 137–139

příloha V část 2 odst. 137–139

 

 

 

 

 

 

 

 

290

DERIVÁTY

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 16 písm. a)

IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

300

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

 

 

 

 

 

 

 

 

310

z toho: OTC – ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

320

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

11.    Zajišťovací účetnictví

11.1   Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

 

Podle produktu nebo typu trhu

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Aktiva

Závazky

Zajištění celkem

z toho: prodáno

IFRS 7 odst. 24A; příloha V část 2 odst. 120, 131

IFRS 7 odst. 24A; příloha V část 2 odst. 120, 131

příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

020

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

030

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

050

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

060

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

070

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

080

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

100

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

120

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

130

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

150

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

170

Swapy úvěrového selhání

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

190

Swapy veškerých výnosů

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

200

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

230

ZAJIŠTĚNÍ REÁLNÉ HODNOTY

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. a)

 

 

 

 

240

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

250

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

260

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

270

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

280

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

290

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

300

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

310

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

320

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

330

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

340

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

350

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

360

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

370

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

380

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

390

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

400

Swapy úvěrového selhání

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

410

Opce úvěrového rozpětí

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

420

Swapy veškerých výnosů

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

430

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

440

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

450

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

460

ZAJIŠTĚNÍ PENĚŽNÍCH TOKŮ

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. b); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. b)

 

 

 

 

470

ZAJIŠTĚNÍ ČISTÝCH INVESTIC DO ZAHRANIČNÍ JEDNOTKY

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 86 písm. c); IFRS 9 odst. 6.5.2 písm. c)

 

 

 

 

480

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA REÁLNÉ HODNOTY PORTFOLIA

IAS 39 odst. 71, 81A, 89A, AG 114–132

 

 

 

 

490

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA PENĚŽNÍCH TOKŮ PORTFOLIA

IAS 39 odst. 71

 

 

 

 

500

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 7 odst. 24A; IAS 39 odst. 9; IFRS 9 odst. 6.1

 

 

 

 

510

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

 

 

 

 

520

z toho: OTC – ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

 

 

 

 

530

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

 

 

 

 

11.2   Deriváty – Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP: struktura podle typu rizika

 

Podle produktu nebo typu trhu

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Reálná hodnota

Aktiva

 

Závazky

 

Zajištění celkem

 

z toho: prodáno

 

Kladná hodnota

Záporná hodnota

z toho: aktiva vykazovaná v naběhlé hodnotě / LOCOM

z toho: závazky vykazované v naběhlé hodnotě / LOCOM

z toho: deriváty vykazované v naběhlé hodnotě / LOCOM

z toho: deriváty vykazované v naběhlé hodnotě / LOCOM

Příloha V část 1 odst. 17, část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V část 1 odst. 25, část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V část 2 odst. 133–135

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V část 2 odst. 133–135

Příloha V část 2 odst. 124

Příloha V, část 2 odst. 132

Příloha V, část 2 odst. 132

005

006

007

008

010

011

020

021

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

OTC opce

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

OTC ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Organizovaný trh ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Swapy úvěrového selhání

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Swapy veškerých výnosů

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 136

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

Příloha V část 1 odst. 22 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

z toho: zajištění reálné hodnoty

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232

z toho: zajištění peněžních toků

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

233

z toho: zajištění nákladů-ceny

Příloha V část 2 odst. 143 a 144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

234

z toho: zajištění čistých investic do zahraniční jednotky

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

235

z toho: zajištění úrokového rizika reálné hodnoty portfolia

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

236

z toho: zajištění úrokového rizika peněžních toků portfolia

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. a), odst. 142

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

z toho: OTC – ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d), odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 141 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.3   Nederivátové zajišťovací nástroje: struktura podle účetního portfolia a typu zajištění

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Zajištění reálné hodnoty

Zajištění peněžních toků

Zajištění čisté investice do zahraniční jednotky

Příloha V část 2 odst. 145

Příloha V část 2 odst. 145

Příloha V část 2 odst. 145

010

020

030

010

Nederivátová finanční aktiva

IFRS 7 odst. 24A; IFRS 9 odst. 6.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

020

z toho: Finanční aktiva k obchodování

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

030

z toho: Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.4; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii)

 

 

 

040

z toho: Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.1.5; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i)

 

 

 

050

Nederivátové finanční závazky

IFRS 7 odst. 24A; IFRS 9 odst. 6.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

060

Finanční závazky k obchodování

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

080

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 9 odst. 6.2.2

 

 

 

11.3.1   Nederivátové zajišťovací nástroje podle vnitrostátních GAAP: struktura podle účetního portfolia

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 145

010

Nederivátová finanční aktiva

 

 

020

z toho: Obchodovatelná finanční aktiva

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

030

z toho: Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 36 odst. 2 BAD

 

040

z toho: Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví

 

050

z toho: Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

060

Nederivátové finanční závazky

 

 

070

z toho: Obchodovatelné finanční závazky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví

 

080

z toho: Neobchodní nederivátové finanční závazky oceněné metodou založenou na pořizovací ceně

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

11.4   Zajištěné položky v případě zajištění reálné hodnoty

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Mikrozajištění

Mikrozajištění – zajištění čisté pozice

Úpravy zajištění u mikrozajištění

Makrozajištění

Účetní hodnota

Aktiva a závazky zahrnuté do zajištění čisté pozice (před vzájemným započtením)

Úpravy zajištění obsažené v účetní hodnotě aktiv/závazků

Zbývající úpravy u ukončených mikrozajištění včetně zajištění čistých pozic

Zajišťované položky v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IFRS 7 odst. 24B písm. a), příloha V část 2 odst. 146, odst. 147

IFRS 9 odst. 6.6.1; IFRS 9 odst. 6.6.6; příloha V část 2 odst. 147, odst. 151

IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod ii); příloha V část 2 odst. 148, odst. 149

IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod v); příloha V část 2 odst. 148, odst. 150

IFRS 9 odst. 6.1.3; IFRS 9 odst. 6.6.1; příloha V část 2 odst. 152

010

020

030

040

050

 

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku

IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 7 odst. 8 písm. h); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

020

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

030

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

040

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

060

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

070

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

080

Finanční aktiva oceněná naběhlou hodnotou

IFRS 9 odst. 4.1.2A; IFRS 7 odst. 8 písm. f); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

090

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

100

Akce

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

120

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

130

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

140

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 9 odst. 4.2.1; IFRS 7 odst. 8 písm. g); příloha V část 2 odst. 146, odst. 151

 

 

 

 

 

160

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 129 písm. a)

 

 

 

 

 

170

Akcie

Příloha V část 2 odst. 129 písm. b)

 

 

 

 

 

180

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 129 písm. c)

 

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 129 písm. d)

 

 

 

 

 

200

Komodity

Příloha V část 2 odst. 129 písm. e)

 

 

 

 

 

210

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 129 písm. f)

 

 

 

 

 

12.    Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

12.0   Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Čl. 442 písm. i) CRR Příloha V část 2 odst. 153

Počáteční zůstatek

Zvýšení v důsledku částek vyčleněných na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika za účetní období

Snížení v důsledku reverzování opravných položek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika za účetní období

Snížení v účtu opravných položek v důsledku odpisů

Převody mezi opravnými položkami

Jiné úpravy

Konečný zůstatek

Výtěžky uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

Úpravy ocenění uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

Částky odepsané přímo do výkazu zisku nebo ztráty

 

Příloha V část 2 odst. 154

Příloha V část 2 odst. 154

 

 

Příloha V část 2 odst. 155

 

 

Příloha V část 2 odst. 78

 

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

čl. 428 písm. g) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Obecné opravné položky na úvěrové riziko

Čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Obecné opravné položky na bankovní rizika

Čl. 37 odst. 2 BAD; Čl. 4 bod 95 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.1   Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Počáteční zůstatek

Zvýšení v důsledku vzniku a akvizice

Snížení v důsledku odúčtování

Změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)

Změny v důsledku změn bez odúčtování (čisté)

Změny v důsledku aktualizace metodiky instituce pro odhad (čisté)

Snížení v účtu opravných položek v důsledku odpisů

Jiné úpravy

Konečný zůstatek

Výtěžky z dříve odepsaných částek uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

Částky odepsané přímo do výkazu zisku nebo ztráty

Zisky nebo ztráty z odúčtování dluhových nástrojů

 

IFRS 7 odst. 35I; příloha V část 2 odst. 159, odst. 164 písm. b)

IFRS 7 odst. 35I; příloha V část 2 odst. 160, odst. 164 písm. b)

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 161–162

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35J; IFRS 9 odst. 5.5.12, B5.5.25 a B5.5.27; příloha V část 2 odst. 164 písm. c)

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 163

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 9 odst. 5.4.4; IFRS 7 odst. 35L; příloha V část 2 odst. 72, 74, 164 písm. a), 165

IFRS 7 odst. 35I; IFRS 7 odst. 35B písm. b); příloha V část 2 odst. 166

 

 

IFRS 9 odst. 5.4.4; příloha V část 2 odst. 165

Příloha V část 2 odst. 166i

010

020

030

040

050

070

080

090

100

110

120

125

010

Opravné položky k finančním nástrojům bez zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

IFRS 9 odst. 5.5.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Opravné položky k dluhovým nástrojům s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnocené (stupeň 2)

IFRS 9 odst. 5.5.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213–232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Opravné položky k úvěrově znehodnoceným dluhovým nástrojům (stupeň 3)

IFRS 9 odst. 5.5.1, IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

z toho: hromadně oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

z toho: jednotlivě oceněné opravné položky

IFRS 9 odst. B5.5.1 – B5.5.6; příloha V část 2 odst. 158

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Opravné položky k dluhovým nástrojům celkem

IFRS 7 odst. B8E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 1)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 2)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.3, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

Poskytnuté přísliby a finanční záruky (stupeň 3)

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.1, B2.5; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

Rezervy na poskytnuté přísliby a finanční záruky celkem

IFRS 7 odst. B8E; příloha V část 2 odst. 157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.2   Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši)

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hrubá účetní hodnota /Jmenovitá hodnota

příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 167, 170

Převody mezi stupněm 1 a stupněm 2

Převody mezi stupněm 2 a stupněm 3

Převody mezi stupněm 1 a stupněm 3

Na stupeň 2 ze stupně 1

Na stupeň 1 ze stupně 2

Na stupeň 3 ze stupně 2

Na stupeň 2 ze stupně 3

Na stupeň 3 ze stupně 1

Na stupeň 1 ze stupně 3

příloha V část 2 odst. 168-169

010

020

030

040

050

060

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

140

Dluhové nástroje celkem

 

 

 

 

 

 

 

150

Poskytnuté přísliby a finanční záruky

IFRS 9 odst. 2.1 písm. g); odst. 2.3 písm. c); odst. 5.5.1, 5.5.3, 5.5.5

 

 

 

 

 

 

13.    Přijatý kolaterál a záruky

13.1   Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování

 

Záruky a kolaterál

 

 

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 171-172, 174

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Úvěry zajištěné nemovitostmi

Ostatní zajištěné úvěry

Přijaté finanční záruky

 

 

Obytné nemovitosti

Komerční nemovitosti

Hotovost, vklady, [vydané dluhové cenné papíry]

Movitý majetek

Akcie a dluhové cenné papíry

Ostatní

IFRS 7 odst. 36 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod i)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

Příloha V část 2 odst. 173 písm. c)

 

 

010

020

030

031

032

041

050

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

035

z toho: Malé a střední podniky (MSP)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

036

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; příloha V část 2 odst. 239ix

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

037

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: Úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: Spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

13.2.1   Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

 

 

 

Kolaterál získaný převzetím během období [držený k referenčnímu dni]

(Příloha V část 2 odst. 175)

 

 

 

 

 

z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

(IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7)

 

 

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 175ii

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6

 

 

 

 

 

0020

Jiné než pozemky, budovy a zařízení

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

 

 

 

 

0030

Obytné nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0040

Komerční nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0050

Movitý majetek

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

 

 

 

 

 

0060

Akcie a dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

 

 

 

 

 

0070

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

 

 

 

 

 

0080

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

13.3.1   Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

 

 

 

Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný

(Příloha V část 2 odst. 176)

 

 

 

 

 

z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

(IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7)

 

 

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

Příloha V část 2 odst. 175ii

Příloha V část 2 odst. 175i

Příloha V část 1 odst. 27-28

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6

 

 

 

 

 

0020

Jiné než pozemky, budovy a zařízení

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

 

 

 

 

0030

Obytné nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0040

Komerční nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. a)

 

 

 

 

 

0050

Movitý majetek

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod ii)

 

 

 

 

 

0060

Akcie a dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iii)

 

 

 

 

 

0070

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

IFRS 7 odst. 38 písm. a), příloha V část 2 odst. 173 písm. b) bod iv)

 

 

 

 

 

0080

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

14.    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hierarchie reálné hodnoty

IFRS 13 odst. 93 písm. b)

Změna reálné hodnoty za období

Příloha V část 2 odst. 178

Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním

Příloha V část 2 odst. 179

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86, odst. 93 písm. f)

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

050

060

070

080

 

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

 

IFRS 9. Dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11;

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

051

Obchodovatelná finanční aktiva

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

052

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

053

Kapitálové nástroje

ECB/2013/33; Příloha 2 část 2 odst. 4-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

054

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

055

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

056

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 9 odst. 4.1.4; IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

057

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

058

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

059

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

101

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

102

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

103

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

104

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

121

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

122

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

123

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

124

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

126

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

127

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9; příloha V část 1 odst. 22

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky k obchodování

Článek 4, čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9, AG 14–15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Deriváty

Příloha II CRR

IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Krátké pozice

 

IFRS 9.BA.7 písm. b);

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 30

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

 

201

Obchodovatelné finanční závazky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

202

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 25, 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

203

Krátké pozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

204

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

205

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

206

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 první pododstavec písm. a) směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9; příloha V část 1 odst. 26

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

15.    Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

 

 

 

Převedená finanční aktiva vykázaná v plném rozsahu

Převedená finanční aktiva vykazovaná v rozsahu přetrvávajícího zapojení instituce

Nesplacená hodnota jistiny převedených finančních aktiv, odúčtovaných v plném rozsahu, k nimž si instituce ponechává práva související se správou

Hodnoty odúčtované pro kapitálové účely

 

 

Převedená aktiva

Související závazky

ITS V část 2 odst. 181

Nesplacená hodnota jistiny původních aktiv

Účetní hodnota dosud vykazovaných aktiv (přetrvávající zapojení)

Účetní hodnota souvisejících závazků

 

 

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: repa

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: repa

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 1 odst. 27

IFRS 7 odst. 42D písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 2 odst. 183-184

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); příloha V část 2 odst. 183-184

 

IFRS 7 odst. 42D písm. f)

IFRS 7 odst. 42D písm. f); Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 181

 

Článek 109 CRR; příloha V část 2 odst. 182

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 27-28

Čl. 4 bod 61 CRR

příloha V část 2 odst. 183-184

 

Čl. 4 bod 61 CRR

příloha V část 2 odst. 183-184

 

 

 

 

Článek 109 CRR; příloha V část 2 odst. 182

 

 

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

010

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

041

Obchodovatelná finanční aktiva

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

042

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

043

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

044

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

045

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

046

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

047

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

048

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

091

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

092

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

093

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

094

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

121

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

122

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

123

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

124

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; část 1 odst. 14, část 3 odst. 35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

126

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

127

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; část 1 odst. 14, část 3 odst.35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

131

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

Čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5a směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

132

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

133

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Čl. 37 odst. 1 BAD; čl. 42a odst. 4 písm. b); příloha V část 1 odst. 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Čl. 35–37 BAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

187

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1   Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Výnosy

Náklady

Příloha V část 2 odst. 187, 189

příloha V část 2 odst. 188, 190

010

020

010

Deriváty – obchodovatelné

Příloha II CRR; Příloha V část 2 odst. 193

IFRS 9 dodatek A, BA.1, BA.6; Příloha V část 2 odst. 193

 

 

015

z toho: úrokové výnosy z derivátů v ekonomickém zajištění

Příloha V část 2 odst. 193

Příloha V část 2 odst. 193

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

141

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b), odst. 194i

Příloha V část 2 odst. 88 písm. b), odst. 194i

 

 

142

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 194i

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 194i

 

 

150

Ostatní aktiva

Příloha V část 1 odst. 51

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

160

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

170

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

180

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

190

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

200

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

210

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34, část 2 odst. 191

Příloha V část 1 odst. 32-34, část 2 odst. 191

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

Příloha V část 2 odst. 192

Příloha V část 2 odst. 192

 

 

260

Ostatní závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

270

ÚROKY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1, 2 BAD

IAS 1 odst. 97

 

 

280

z toho: výnos z úroků z úvěrově znehodnocených finančních aktiv

 

IFRS 9 odst. 5.4.1; B5.4.7; příloha V část 2 odst. 194

 

 

290

z toho: úroky z leasingu

Příloha V část 2 odst. 194ii

IFRS 16 odst. 38 písm. a), odst. 49, příloha V část 2 odst. 194ii

 

 

16.2   Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 195-196

010

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

Příloha V část 1 odst. 28

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD Příloha V část 2 odst. 45

Příloha V část 2 odst. 45

 

16.3   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 197-198

010

010

Deriváty

 

IFRS 9 dodatek A, BA.1, BA.7 písm. a)

 

015

z toho: Ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou

 

IFRS 9 odst. 6.7.1; IFRS 7 odst. 9 písm. d); příloha V část 2 odst. 199

 

020

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

050

Krátké pozice

 

IFRS 9.BA.7 písm. b)

 

060

Vklady

 

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 37

 

080

Ostatní finanční závazky

 

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

 

IFRS 9 dodatek A; BA odst. 6; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

095

z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou

 

IFRS 9 odst. 5.6.2; příloha V část 2 odst. 199

 

100

Deriváty

Příloha II CRR

 

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

140

Krátké pozice

 

 

 

150

Vklady

ECB/2013/33 příloha 2 část 2 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

160

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

170

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

180

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD příloha V část 1 odst. 17

 

 

16.4   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Úrokové nástroje a související deriváty

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. a)

 

020

Kapitálové nástroje a související deriváty

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. b)

 

030

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. c)

 

040

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. d)

 

050

Deriváty související s komoditami

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. e)

 

060

Ostatní

 

Příloha V část 2 odst. 200 písm. f)

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

080

Úrokové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. a)

 

 

090

Kapitálové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. b)

 

 

100

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

Příloha V část 2 odst. 200 písm. c)

 

 

110

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 200 písm. d)

 

 

120

Deriváty související s komoditami

Příloha V část 2 odst. 200 písm. e)

 

 

130

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 200 písm. f)

 

 

140

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

16.4.1   Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 201

010

020

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (-) ZTRÁTY Z NEOBCHODNÍCH FINANČNÍCH AKTIV POVINNĚ OCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

100

z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou

 

IFRS 9 odst. 6.5.2; příloha V část 2 odst. 202

 

16.5   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část 2 odst. 203

Příloha V část 2 odst. 203

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

040

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

071

z toho: Čisté zisky nebo (–) ztráty při určení finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty pro účely zajištění

 

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 24G písm. b) příloha V část 2 odst. 204

 

 

072

z toho: Čisté zisky nebo (–) ztráty po určení u finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty pro účely zajištění

 

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); příloha V část 2 odst. 204

 

 

080

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

090

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

100

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

110

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

120

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

130

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

140

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z NEOBCHODNÍCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

 

16.6   Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Příloha V část 2 odst. 207

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 205

010

010

Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení)

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 24A písm. c); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

020

Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví

IFRS 9 odst. 6.3.7; odst. 6.5.8; B6.4.1; IFRS 7 odst. 24B písm. a) bod iv); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi); příloha V část 2 odst. 206

 

030

Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod ii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

040

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek

Čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod ii); IFRS 7 odst. 24C písm. b) bod vi)

 

050

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví

 

 

16.7   Znehodnocení nefinančních aktiv

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Přírůstky

Reverzace

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Příloha V část 2 odst. 208

Příloha V část 2 odst. 208

 

010

020

040

060

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzace u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

IAS 28 odst. 40–43

 

 

 

070

Dceřiné společnosti

 

IFRS 10 příloha A

 

 

 

080

Společné podniky

 

IAS 28 odst. 3

 

 

 

090

Přidružené podniky

 

IAS 28 odst. 3

 

 

 

100

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u nefinančních aktiv

 

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

110

Pozemky, budovy a zařízení

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

 

120

Investiční nemovitý majetek

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

 

130

Goodwill

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v)

 

 

 

140

Ostatní nehmotná aktiva

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

 

145

Ostatní

 

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

150

CELKEM

 

 

 

 

 

16.8   Ostatní správní náklady

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Náklady

0010

0010

Náklady na informační technologie

Příloha V část 2 odst. 208i

Příloha V část 2 odst. 208i

 

0020

IT outsourcing

Příloha V část 2 odst. 208i-208ii

Příloha V část 2 odst. 208i-208ii

 

0030

Náklady na IT jiné než na IT outsourcing

Příloha V část 2 odst. 208i

Příloha V část 2 odst. 208i

 

0040

Daně a cla (ostatní)

Příloha V část 2 odst. 208iii

Příloha V část 2 odst. 208iii

 

0050

Konzultační a odborné služby

Příloha V část 2 odst. 208iv

Příloha V část 2 odst. 208iv

 

0060

Reklama, marketing a komunikace

Příloha V část 2 odst. 208v

Příloha V část 2 odst. 208v

 

0070

Náklady související s úvěrovým rizikem

Příloha V část 2 odst. 208vi

Příloha V část 2 odst. 208vi

 

0080

Náklady na spory nekryté rezervami

Příloha V část 2 odst. 208vii

Příloha V část 2 odst. 208vii

 

0090

Náklady na nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 208viii

Příloha V část 2 odst. 208viii

 

0100

Náklady na leasing

Příloha V část 2 odst. 208ix

Příloha V část 2 odst. 208ix

 

0110

Ostatní správní náklady – Zbytek

Příloha V část 2 odst. 208x

Příloha V část 2 odst. 208x

 

0120

OSTATNÍ SPRÁVNÍ NÁKLADY

 

 

 

17.    Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: rozvaha

17.1   Aktiva

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

Příloha V část 1 odst. 27-28, část 2 odst. 209

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. i)

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

030

Hotovost u centrálních bank

Čl. 13 odst. 2 BAD; příloha V část 2 odst. 2

příloha V část 2 odst. 2

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

Příloha V část 2 odst. 3

 

050

Finanční aktiva k obchodování

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 5 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii);IFRS 9 dodatek A

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IFRS 9 dodatek A

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 31

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 32

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 17

 

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 9 odst. 4.1.4

 

097

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

098

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

110

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11; příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

142

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

143

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

171

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 36 odst. 2 BAD

 

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

175

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví

 

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

182

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

231

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 BAD; čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 18, 19

 

 

380

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

234

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9; příloha V část 1 odst. 22

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 4 Aktiva odst. 7–8 BAD; čl. 2 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4, 210

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4, 210

 

270

Aktiva v rámci pojistných a zajistných smluv

příloha V část 2 odst. 211

IFRS 4 odst. IG 20 písm. b) a c); příloha V část 2 odst. 211

 

280

Hmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

290

Nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

300

Goodwill

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

310

Ostatní nehmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8, 118

 

320

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

330

Krátkodobé daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

340

Odložené daňové pohledávky

Čl. 17 odst. 1 písm. f) směrnice o účetnictví; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

350

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5, 6

Příloha V část 2 odst. 5

 

360

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 6

 

365

(–) Srážky u obchodovatelných aktiv oceněných v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

370

AKTIVA CELKEM

Čl. 4 Aktiva BAD

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

17.2   Podrozvahové expozice: Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace [jmenovitá hodnota]

Příloha V část 2 odst. 118, 209

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 113

příloha I CRR; Příloha V část první odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

020

Poskytnuté finanční záruky

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 112, 114

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 115

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

040

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

 

 

 

17.3   Závazky a vlastní kapitál

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

Příloha V část 1 odst. 27-28, část 2 odst. 209

010

010

Finanční závazky k obchodování

 

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

020

Deriváty

 

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

030

Krátké pozice

 

IFRS 9.BA7 písm. b)

 

040

Vklady

 

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 37

 

060

Ostatní finanční závazky

 

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

061

Obchodovatelné finanční závazky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví

 

 

062

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 25, 27

 

 

063

Krátké pozice

 

 

 

064

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

065

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

066

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 30

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 37

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

141

Neobchodní nederivátové finanční závazky oceněné metodou založenou na pořizovací ceně

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

 

142

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

143

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

144

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 26

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; příloha V část 2 odst. 8; IAS 39 odst. 89A písm. b)

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

170

Závazky ze zajistných a pojistných smluv

příloha V část 2 odst. 212

IFRS 4 odst. IG20 písm. a); příloha V část 2 odst. 212

 

180

Rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 6 BAD

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

190

Daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

200

Krátkodobé daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

210

Odložené daňové závazky

Čl. 17 odst. 1 písm. f) směrnice o účetnictví; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

220

Základní kapitál splatný na požádání

 

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část 2 odst. 12

 

230

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

Příloha V část 2 odst. 13

 

240

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

245

Srážky u obchodovatelných závazků oceněných v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

250

ZÁVAZKY

 

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

260

Kapitál

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

 

270

Emisní ážio

Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

 

280

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 18–19

Příloha V část 2 odst. 18–19

 

290

Jiný kapitál

Příloha V část 2 odst. 20

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 20

 

300

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

 

310

Nerozdělený zisk

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

320

Rezervní fondy z přecenění

Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

IFRS 1 odst. 33 a D5-D8

 

325

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

Čl. 8 odst. 1 písm. a) směrnice o účetnictví

 

 

330

Ostatní rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 11–13 BAD

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

335

Konsolidační rozdíly po první konsolidaci

Čl. 24 odst. 3 písm. c) směrnice o účetnictví

 

 

340

(–) Vlastní akcie

Příloha III Aktiva oddíl D část III odst. 2 směrnice o účetnictví; čl. 4 Aktiva odst. 12 BAD; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG 14 a AG 36; příloha V část 2 odst. 28

 

350

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřské společnosti

Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

IFRS 10 odst. B94

 

360

(–) Zálohy na dividendy

Čl. 26 odst. 2 CRR

IAS 32 odst. 35

 

370

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

Čl. 24 odst. 4 směrnice o účetnictví

IAS 1 odst. 54 písm. q); IFRS 10 odst. 22 a B94

 

380

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

 

390

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

Čl. 4 Závazky BAD

IAS 1 odst. IG6

 

18    Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

18.0   Informace o výkonných a nevýkonných expozicích

 

 

 

Hrubá účetní hodnota /Jmenovitá hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

Výkonné expozice –

Kumulované ztráty ze znehodnocení a rezervy

Nevýkonné expozice – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

 

 

Ne po splatnosti nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti

> 30 dnů <= 90 dnů

z toho:

Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

z toho: V selhání

z toho: Úvěrově znehodnocené nástroje (stupeň 3)

z toho: Se znehodnocením

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

z toho:

Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

z toho:

Úvěrově znehodnocené nástroje (stupeň 3)

Kolaterál přijatý k výkonným expozicím

Kolaterál přijatý k nevýkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k výkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k nevýkonným expozicím

 

 

 

 

 

 

z toho: Nástroje bez podstatného zvýšení úvěrového rizika od prvotního zaúčtování (stupeň 1)

z toho: Nástroje s podstatným zvýšením úvěrového rizika od prvotního zaúčtování, které však nejsou úvěrově znehodnoceny (stupeň 2)

 

 

010

020

030

055

056

057

060

070

080

090

101

102

106

107

109

110

121

122

130

140

141

142

150

160

170

180

191

192

196

197

950

951

201

200

205

210

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 221

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a); Příloha V část 2 odst. 237 písm. d)

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); Příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; Příloha V část 2 odst. 237 písm. a)

 

příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 238

IFRS 9 odst. 5.5.5; IFRS 7 odst. 35M písm. a); příloha V část 2 odst. 237 písm. d)

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

IFRS 9 odst. 5.5.3; IFRS 7 odst. 35M písm. b) bod i); příloha V část 2 odst. 237 písm. c)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; Příloha V část 2 odst. 237 písm. a)

příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 221

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

 

 

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

 

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. a)

příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 238

 

 

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

 

 

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

005

Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 13 odst. 2 BAD; Příloha V část 2 odst. 2 a 3

Příloha V část 2 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V POŘIZOVACÍ CENĚ NEBO V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 233 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

191

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

194

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

195

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

196

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

903

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

197

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

913

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 233 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

214

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

215

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

224

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

226

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

923

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

227

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

933

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ STRIKTNĚ LOCOM DO ZISKU NEBO ZTRÁTY NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A NEPODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 233 písm. c), odst. 234

Příloha V část 2 odst. 233 písm. c), odst. 234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 217

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

DLUHOVÉ NÁSTROJE K PRODEJI

 

Příloha V část 2 odst. 220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 113, 224

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 113, 116, 224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Poskytnuté finanční záruky

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 112, 114, 225

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116, 225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 115, 224

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 115, 116, 224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

Příloha V část 2 odst. 217

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18.1   Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a jiné pohledávky podle odvětví protistrany

 

 

 

Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek

 

 

 

 

Přítok do kategorie nevýkonných expozic

(-) Odtok z kategorie nevýkonných expozic

 

 

 

 

0010

0020

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i-239iii, 239vi

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i, 239iv-239vi

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i-239iii, 239vi

Příloha V část 2 odst. 213-216, 224-234, 239i, 239iv-239vi

0010

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

0020

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

0030

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

0040

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

0050

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

0060

z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

0070

z toho: úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

 

 

0080

z toho: úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239vii písm. a), odst. 239ix

 

 

0090

z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

 

 

0100

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

0110

z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vii písm. b)

 

 

0120

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 239vii písm. c)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 239vii písm. c)

 

 

0130

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 217

Příloha V část 2 odst. 217

 

 

0140

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY K PRODEJI

 

Příloha V část 2 odst. 220

 

 

0150

PŘÍTOK/ ODTOK CELKEM

 

 

 

 

18.2   Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitým majetkem

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Výkonné

Nevýkonné

 

Z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Výkonné expozice –

Kumulované ztráty ze znehodnocení

 

Nevýkonné expozice – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

 

 

Ne po splatnosti nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti

> 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Z toho: V selhání

Z toho: Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti

> 90 dnů

<= 180 dnů

Po splatnosti

> 180 dnů

<= 1 rok

Po splatnosti

> 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti

> 2 roky <= 5 let

Po splatnosti

> 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

Z toho: Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Kolaterál přijatý k výkonným expozicím

Kolaterál přijatý k nevýkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k výkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k nevýkonným expozicím

 

 

 

z toho: Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných

 

 

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 221

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-258

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), odst. 261

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 221

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-255

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), 261

Příloha V část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

článek 178 CRR; Příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 236, 238

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

Příloha V část 2 odst. 239

0010

Nefinanční podniky

Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP; Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

Příloha V část 2 odst. 239vi písm. a), odst. 239vii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Domácnosti

Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 239vi písm. b), 239viii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.    Informace o expozicích s úlevou

 

 

 

Hrubá účetní hodnota / jmenovitá hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 119

 

 

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy – Kumulované ztráty ze znehodnocení a rezerv

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy – Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

 

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Z toho: Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Z toho:

V selhání

Z toho:

Se znehodnocením

Z toho:

Úleva týkající se expozic, jež byly před uplatněním úlevy nevýkonné

 

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Přijatý kolaterál k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

Přijaté finanční záruky k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

 

 

 

 

 

 

z toho: Přijatý kolaterál k nevýkonným expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Přijaté finanční záruky k nevýkonným expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

 

 

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

175

180

185

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-258

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 265-266

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), odst. 261

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 265-266

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 264 písm. b)

IFRS 9 odst. 5.5.1; IFRS 9. Dodatek A; příloha V část 2 odst. 264 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 231, odst. 252 písm. a), odst. 263

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 267

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 267

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 118, 240-245, 251-255

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 265-266

Příloha V část 2 odst. 256 písm. b), odst. 261

Příloha V část 2 odst. 259-263

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 266

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 265-266

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 264 písm. b)

Čl. 4 bod 95 CRR; příloha V část 2 odst. 264 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 231, odst. 252 písm. a), odst. 263

Příloha V část 2 odst. 267

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 207

Příloha V část 2 odst. 241 písm. a), odst. 267

Příloha V část 2 odst. 241 písm. b), odst. 267

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

Příloha V část 2 odst. 268

005

Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 13 odst. 2 BAD; Příloha V část 2 odst. 2 a 3

Příloha V část 2 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V POŘIZOVACÍ CENĚ NEBO V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část 2 odst. 249 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 249 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

191

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

193

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

194

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

195

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

196

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

903

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

197

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

913

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ REÁLNOU HODNOTOU DO OSTATNÍHO ÚPLNÉHO VÝSLEDKU NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 249 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 249 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

214

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

215

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

216

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

224

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

226

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

Z toho: malé a střední podniky

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

923

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

227

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

933

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a), odst. 234i písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCEŇOVANÉ STRIKTNĚ LOCOM DO ZISKU NEBO ZTRÁTY NEBO PROSTŘEDNICTVÍM VLASTNÍHO KAPITÁLU A NEPODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ

Příloha V část 2 odst. 249

Příloha V část 2 odst. 249

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE JINÉ NEŽ K OBCHODOVÁNÍ NEBO OBCHODOVATELNÉ

Příloha V část 2 odst. 246

Příloha V část 2 odst. 246

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

DLUHOVÉ NÁSTROJE K PRODEJI

 

Příloha V část 2 odst. 247

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 113, 246

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102–105, 113, 116, 246

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.    Geografická struktura

20.1   Geografická struktura aktiv podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Čl. 13 odst. 2 BAD; příloha V část 2 odst. 2

příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

Příloha V část 2 odst. 3

 

 

050

Finanční aktiva k obchodování

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 5 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 9 dodatek A

 

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IFRS 9 dodatek A

 

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Článek 32-33 BAD; příloha V část 1 odst. 17

 

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 17, 27

 

 

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

096

Neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IFRS 9 odst. 4.1.4

 

 

097

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

098

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

099

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

110

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11; příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

141

Finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku

 

IFRS 7 odst. 8 písm. h); IFRS 9 odst. 4.1.2A

 

 

142

Kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

143

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

144

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

171

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 36 odst. 2 BAD

 

 

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

175

Neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 8 směrnice o účetnictví

 

 

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 4 písm. b) směrnice o účetnictví; Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

181

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

182

Dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

 

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

231

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 BAD; čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 18, 19

 

 

 

330

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

234

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

 

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9; příloha V část 1 odst. 22

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 22

 

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a); IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

260

Hmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

 

270

Nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

280

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 4 Aktiva odst. 7–8 BAD; čl. 2 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 1 odst. 21, část 2 odst. 4

 

 

290

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

300

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5, 6

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

310

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 7

 

 

315

(–) Srážky u obchodovatelných aktiv oceněných v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

 

320

AKTIVA

Čl. 4 Aktiva BAD

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

20.2   Geografická struktura závazků podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Finanční závazky k obchodování

 

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IFRS 9 BA 6

 

 

020

Deriváty

 

IFRS 9. Dodatek A; IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. a); IFRS 9.BA.7 písm. a)

 

 

030

Krátké pozice

 

IFRS 9.BA7 písm. b)

 

 

040

Vklady

 

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

 

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

060

Ostatní finanční závazky

 

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

061

Obchodovatelné finanční závazky

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví

 

 

 

062

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 25

 

 

 

063

Krátké pozice

 

 

 

 

064

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

065

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

066

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

 

120

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 30

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

130

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

141

Neobchodní nederivátové finanční závazky oceněné metodou založenou na pořizovací ceně

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

 

 

142

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

143

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

144

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a), odst. 6 a odst. 8 písm. a) směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 26

IFRS 9 odst. 6.2.1; Příloha V část 1 odst. 26

 

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 8 odst. 5 a 6 směrnice o účetnictví; příloha V část 2 odst. 8; IAS 39 odst. 89A písm. b)

IAS 39 odst.89A písm. b), IFRS 9 odst. 6.5.8

 

 

170

Rezervy

Čl. 4 Závazky odst. 6 BAD

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

 

180

Daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

190

Základní kapitál splatný na požádání

 

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část 2 odst. 12

 

 

200

Ostatní závazky

příloha V část 2 odst. 13

Příloha V část 2 odst. 13

 

 

210

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část 2 odst. 14

 

 

215

Srážky u obchodovatelných závazků oceněných v reálné hodnotě

Příloha V část 1 odst. 29

 

 

 

220

ZÁVAZKY

 

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

 

20.3   Geografická struktura položek výkazu zisku nebo ztráty podle místa výkonu činnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Tuzemské činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 270

Příloha V část 2 odst. 270

010

020

010

Úrokové výnosy

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

020

(Úrokové náklady)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 2 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

030

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

 

IFRIC 2 odst. 11

 

 

040

Výnosy z dividend

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 3 BAD Příloha V část 2 odst. 40

Příloha V část 2 odst. 40

 

 

050

Výnosy z poplatků a provizí

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

060

(Náklady na poplatky a provize)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 5 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

070

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

Příloha V část 2 odst. 45

 

 

080

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 43, 46

 

 

083

Zisky nebo (-) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 9 odst. 5.7.1

 

 

085

Čisté zisky nebo (–) ztráty z obchodovatelných finančních aktiv a závazků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

 

090

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 5.7.1; příloha V část 2 odst. 44

 

 

095

Čisté zisky nebo (–) ztráty z neobchodních finančních aktiv a závazků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

 

100

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a 8 směrnice o účetnictví

Příloha V část 2 odst. 47–48

 

 

110

Čisté kurzové rozdíly [zisk nebo (–) ztráta]

Čl. 39 BAD

IAS 21 odst. 28, odst. 52 písm. a)

 

 

120

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD příloha V část 2 odst. 56

 

 

 

130

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

 

IAS 1 odst. 34

 

 

140

Ostatní provozní výnosy

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 7 BAD Příloha V část 2 odst. 314-316

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

150

Jiné provozní náklady

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 10 BAD Příloha V část 2 odst. 314-316

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

155

CELKOVÉ PROVOZNÍ VÝNOSY (ČISTÉ)

 

 

 

 

160

(Správní náklady)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD

 

 

 

170

(Odpisy hmotných aktiv)

 

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

171

Čisté zisky nebo (–) ztráty z modifikace

 

IFRS 9 odst. 5.4.3, IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 49

 

 

175

(Čisté zvýšení nebo (–) snížení rezervního fondu na všeobecná bankovní rizika)

Čl. 38,2 BAD

 

 

 

180

(Rezervy nebo (–) reverzace rezerv)

 

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

 

 

190

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

Čl. 35-37 BAD; příloha V část 2 odst. 52, 53

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod viii); příloha V část 2 odst. 51, 53

 

 

200

(Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzace u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

IAS 28 odst. 40–43

 

 

210

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u nefinančních aktiv)

 

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

220

Záporný goodwill vykazovaný do zisku nebo ztráty

Čl. 24 odst. 3 písm. f) směrnice o účetnictví

IFRS 3 dodatek B64 písm. n) bod i)

 

 

230

Podíl na na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

Příloha V část 2 odst. 54

 

 

240

Zisk nebo (–) ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

 

IFRS 5 odst. 37; Příloha V část 2 odst. 55

 

 

250

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

 

IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6; IFRS 5 odst. 33 A

 

 

260

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 15 BAD

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

270

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 16 BAD

IAS 1 odst. IG 6

 

 

275

Mimořádný zisk nebo (–) mimořádná ztráta po zdanění

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 21 BAD

 

 

 

280

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

 

IAS 1 odst. 82 písm. ea); IFRS 5 odst. 33 písm. a) a odst. 33A; příloha V část 2 odst. 56

 

 

290

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 23 BAD

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

20.4   Geografická struktura aktiv podle sídla protistrany

Země sídla protistrany:

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

 

 

Z toho: k obchodování nebo obchodovatelné

Z toho: finanční aktiva podléhající znehodnocení

Z toho: s úlevou

Z toho: nevýkonné

 

 

 

z toho: v selhání

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34 část 2 odst. 271, 275

Příloha V část 1 odst. 15 písm. a), 16 písm. a), 17, část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 275

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 274

Příloha V část 2 odst. 274

 

 

010

011

012

022

025

026

031

040

010

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 2 odst. 272

IFRS 9 dodatek A, příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33; příloha V část 1 odst. 44 písm. b)

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 31, odst. 44 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Z toho: Úvěry zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Z toho: úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 88 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

20.5   Geografická struktura podrozvahových expozic podle sídla protistrany

Země sídla protistrany:

 

 

 

Jmenovitá hodnota

 

 

 

Rezervy na poskytnuté přísliby a záruky

 

 

Z toho: s úlevou

Z toho: nevýkonné

 

 

 

z toho: v selhání

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 118, 271

Příloha V část 2 odst. 240-258

Příloha V část 2 odst. 275

Článek 178 CRR; příloha V část 2 odst. 237 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 276

 

 

010

022

025

026

030

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 113

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 113, 116

 

 

 

 

 

020

Poskytnuté finanční záruky

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 112, 114

IFRS 4 příloha A; Příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. f), část 2 odst. 102–105, 114, 116

 

 

 

 

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 112, 115

příloha I CRR; Příloha V část 1 odst. 44 písm. g), část 2 odst. 102-105, 115, 116

 

 

 

 

 

20.6   Geografická struktura závazků podle sídla protistrany

Země sídla protistrany:

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

příloha V část 1 odst. 27-28, část 2 odst. 271

010

010

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 24 písm. a), odst. 25, 26, odst. 44 písm. e), část 2 odst. 272

IFRS 9 dodatek A, příloha V část 1 odst. 44 písm. e), část 2 odst. 272

 

020

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

030

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

040

Krátké pozice

příloha V část 1 odst. 44 písm. d)

IFRS 9 odst. BA7 písm. b); příloha V část 1 odst. 44 písm. d)

 

050

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

060

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

070

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. a)

 

090

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. b)

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. c)

 

110

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. d)

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

20.7.1   Geografická struktura úvěrů a jiných pohledávek jiných než k určených k obchodování a poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE a podle sídla protistrany

Země sídla protistrany:

 

Odkazy

Nefinanční podniky

Příloha V část 2 odst. 271, 277

Hrubá účetní hodnota

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení

Kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

z toho: úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 273

Příloha V část 2 odst. 275

Příloha V část 2 odst. 274

Příloha V část 2 odst. 274

010

011

012

021

022

010

A Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

020

B Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

030

C Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

040

D Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

050

E Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

060

F Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

070

G Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

080

H Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

090

I Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

100

J Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

105

K Peněžnictví a pojišťovnictví

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

110

L Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

120

M Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

130

N Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

140

O Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

150

P Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

160

Q Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

170

R Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

180

S Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

21.    Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 278-279

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

 

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 31, 73 písm. a) a d)

 

030

Model pořizovací ceny

 

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. IN5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

 

IAS 17 odst. 49; IAS 40 odst. 33–55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

 

IAS 17 odst. 49; IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8, 118

 

080

Model přecenění

 

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

 

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 74

 

22.    Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1   Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 280

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4, 5 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

010

010

Výnosy z poplatků a provizí

 

Příloha V část 2 odst. 281-284

 

020

Cenné papíry

 

 

 

030

Emise

Příloha V část 2 odst. 284 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. a)

 

040

Převodní příkazy

Příloha V část 2 odst. 284 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. b)

 

050

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s cennými papíry

Příloha V část 2 odst. 284 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. c)

 

051

Podnikové financování

 

 

 

052

Poradenství v oblasti fúzí a akvizic

Příloha V část 2 odst. 284 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. e)

 

053

Pokladní služby

Příloha V část 2 odst. 284 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. f)

 

054

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s činnostmi podnikového financování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. g)

 

055

Placené poradenství

Příloha V část 2 odst. 284 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. h)

 

060

Clearing a vypořádání

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

 

070

Obhospodařování aktiv

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

 

080

Úschova (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

 

090

Kolektivní investování

 

 

 

100

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti se službami úschovy

 

 

 

110

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. c)

 

120

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. d)

 

131

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

132

Běžné účty

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

133

Kreditní karty

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

134

Platby debetními a ostatními kartami

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

135

Převody a ostatní platební příkazy

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

136

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s platebními službami

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

140

Distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. l); odst. 285 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. l); odst. 285 písm. f)

 

150

Kolektivní investování

 

 

 

160

Pojistné produkty

 

 

 

170

Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s distribuovanými, ale neobhospodařovanými prostředky klientů

 

 

 

180

Strukturované financování

Příloha V část 2 odst. 284 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. n)

 

190

Činnosti v oblasti správy úvěrů

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

 

200

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii); Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

 

210

Poskytnuté finanční záruky

Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c) bod ii); Příloha V část 2 odst. 284 písm. p)

 

211

Poskytnuté úvěry

Příloha V část 2 odst. 284 písm. r)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. r)

 

213

Cizí měna

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

 

214

Komodity

Příloha V část 2 odst. 284 písm. t)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. t)

 

220

Ostatní výnosy z poplatků a provizí

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

 

230

(Náklady na poplatky a provize)

 

Příloha V část 2 odst. 281-284

 

235

(Cenné papíry)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. d)

 

240

(Clearing a vypořádání)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. i)

 

245

(Obhospodařování aktiv)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. a)

 

250

(Úschova)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. j); odst. 285 písm. b)

 

255

(Platební služby)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. k), odst. 285 písm. e)

 

256

(z toho: kreditní, debetní a ostatní karty)

 

 

 

260

(Činnosti v oblasti správy úvěrů)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. o)

 

270

(Přijaté úvěrové přísliby)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

 

280

(Přijaté finanční záruky)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. q)

 

281

(Externě zajišťovaná distribuce produktů)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. m)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. m)

 

282

(Cizí měna)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. s)

 

290

(Ostatní náklady na poplatky a provize)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

Příloha V část 2 odst. 284 písm. u)

 

22.2   Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hodnota aktiv držených v rámci poskytovaných služeb

Příloha V část 2 odst. 285 písm. g)

010

010

Obhospodařování aktiv (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. a)

 

020

Kolektivní investování

 

 

 

030

Penzijní fondy

 

 

 

040

Portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání (portfolio management)

 

 

 

050

Další investiční nástroje

 

 

 

060

Aktiva v úschově (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. b)

 

070

Kolektivní investování

 

 

 

080

Ostatní

 

 

 

090

Z toho: svěřeno jiným subjektům

 

 

 

100

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 285 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. c)

 

110

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 285 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. d)

 

120

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 285 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. e)

 

130

Distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 285 písm. f)

 

140

Kolektivní investování

 

 

 

150

Pojistné produkty

 

 

 

160

Ostatní

 

 

 

23.    Úvěry a jiné pohledávky: doplňující informace

23.1   Úvěry a jiné pohledávky: Počet nástrojů

 

 

 

Počet nástrojů

(Příloha V část 2 odst. 320)

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 234i písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 odst. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky se statusem před zahájením sporu

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Úvěry a jiné pohledávky, v souvislosti s nimiž byl zahájen spor

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319; 322

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319; 322

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.2   Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o hrubých účetních hodnotách

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), odst. 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Úvěry a jiné pohledávky se statusem před zahájením sporu

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 321

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Úvěry a jiné pohledávky, v souvislosti s nimiž byl zahájen spor

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 322

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 322

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0250

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0270

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0290

Nezajištěné úvěry a jiné pohledávky bez záruk

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 323

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0300

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0310

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0330

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0350

Úvěry a jiné pohledávky s kumulovanou mírou krytí > 90%

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 324

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 324

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0380

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0390

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0400

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.3   Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitým majetkem: rozdělení podle poměrů LTV

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Úvěry a jiné pohledávky za malými a středními podniky zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Úvěry a jiné pohledávky za nefinančními podniky jinými než MSP zajištěné komerčními nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87 a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

Úvěry na komerční nemovitosti poskytnuté malým a středním podnikům a zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239ix a 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239 ix, 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

Úvěry na komerční nemovitosti poskytnuté nefinančním podnikům jiným než MSP a zajištěné nemovitostmi

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239ix, 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87, 239ix, 319; článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 60 % a nižším nebo rovným 80 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 80 % a nižším nebo rovným 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Úvěry s poměrem LTV vyšším než 100 %

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

Příloha V část 2 odst. 239x a 325

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.4   Úvěry a jiné pohledávky: Doplňující informace o kumulovaných ztrátách ze znehodnocení a kumulovaných negativních změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

(Příloha V část 2 odst. 69-71)

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Úvěry a jiné pohledávky v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 233 písm. a), odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Nezajištěné úvěry a jiné pohledávky bez záruk

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319 a 323

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319, 323

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.5   Úvěry a jiné pohledávky: Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

 

 

Maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky

Příloha V část 2 odst. 171-172, 174

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 roky <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Finanční záruky přijaté k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Kolaterál přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0140

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

Kolaterál ve formě nemovitostí přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám

Příloha V část 2 odst. 319, 326

Příloha V část 2 odst. 319, 326

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0160

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0210

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

Doplňková položka: Kolaterál přijatý k úvěrům a jiným pohledávkám – bez omezení výše

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0230

z toho: Kolaterál ve formě nemovitostí

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

Příloha V část 2 odst. 319, 326, 327

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.6   Úvěry a jiné pohledávky: Kumulované částečné odpisy

 

 

 

Kumulované částečné odpisy

(Příloha V část 2 odst. 72, 74)

 

 

 

 

Výkonné

Nevýkonné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů

 

 

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Po splatnosti > 30 dnů <= 90 dnů

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

z toho: Expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok <= 2 roky

Po splatnosti > 2 roky <= 5 let

Po splatnosti > 5 let <= 7 let

Po splatnosti > 7 let

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-239

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32

příloha V část 2 odst. 256, 259-263

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 222, 235

Příloha V část 2 odst. 259-261

příloha V část 2 odst. 213-216, 226-232

Příloha V část 2 odst. 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236, 256, 259-262

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

Příloha V část 2 odst. 222, 235-236

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0170

0010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 44 písm. a), část 2 odst. 319

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: Nefinanční podniky – MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), MSP čl. 1 a čl. 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Nefinanční podniky – jiné než MSP

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

Příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24.    Úvěry a jiné pohledávky: Toky nevýkonných expozic, znehodnocení a odpisy od konce posledního účetního období

24.1   Úvěry a jiné pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

(Příloha V část 1 odst. 34)

 

 

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

 

 

z toho: Domácnosti

z toho: Nefinanční podniky

 

 

 

 

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

z toho: MSP

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

 

 

z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32, 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32, 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 328

Příloha V část 2 odst. 328

 

 

 

 

 

 

 

0020

Přítok

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0030

Přítok z důvodu reklasifikace z výkonných expozic bez úlevy

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0040

Přítok z důvodu reklasifikace z výkonných expozic s úlevou

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Reklasifikace z výkonných expozic s úlevou ve zkušební době, které byly již předtím reklasifikovány z nevýkonných expozic

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 329 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 329 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0060

Přítok z důvodu nákupu expozic

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329

 

 

 

 

 

 

 

0070

Přítok z důvodu vzniklého úroku

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 329 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 329 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0080

Přítok z jiných důvodů

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 329 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 329 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

0090

z toho: Přítok více než jednou

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 330 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 330 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0100

z toho: Přítok expozic poskytnutých v posledních 24 měsících

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 330 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 330 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

odst. 0110

z toho: Přítok expozic poskytnutých v daném období

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, odst. 330 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 239ii, 239iii, 239vi, 330 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0120

Odtok

Příloha V část 2 odst. 239iii-239v, 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii-239v, 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0130

Odtok z důvodu reklasifikace na výkonné expozice bez úlevy

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0140

Odtok z důvodu reklasifikace na výkonné expozice s úlevou

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. a), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0150

Odtok z důvodu částečného nebo úplného splacení úvěru

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. b), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. b), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0160

Odtok z důvodu likvidace kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0170

Čisté kumulované výtěžky z likvidace kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 333

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0180

z toho: Odpisy související s likvidací kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c)

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

0190

Odtok z důvodu převzetí kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0200

Čisté kumulované výtěžky z převzetí kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 333

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0210

z toho: Odpisy související s převzetím kolaterálu

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d)

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

0220

Odtok z důvodu prodeje nástrojů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0230

Čisté kumulované výtěžky z prodeje nástrojů

Příloha V část 2 odst. 333

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0240

z toho: Odpisy související s prodejem nástrojů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e)

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

0250

Odtok z důvodu převodů rizik

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0260

Čisté kumulované výtěžky z převodů rizik

Příloha V část 2 odst. 333

Příloha V část 2 odst. 333

 

 

 

 

 

 

 

0270

z toho: Odpisy související s převody rizik

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f)

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

0280

Odtok z důvodu odpisů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. g), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. g), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0290

Odtok z důvodu reklasifikace na držené k prodeji

Příloha V část 2 odst. 239iii-239vi, 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii–239vi, 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0300

Odtok z jiných důvodů

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. h), odst. 331, 332

Příloha V část 2 odst. 239iii až odst. 239v písm. h), odst. 331, 332

 

 

 

 

 

 

 

0310

z toho: Odtok nevýkonných expozic, které začaly být nevýkonné v daném období

Příloha V část 2 odst. 334

Příloha V část 2 odst. 334

 

 

 

 

 

 

 

0320

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 328

Příloha V část 2 odst. 328

 

 

 

 

 

 

 

24.2   Úvěry a jiné pohledávky: Toky znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

 

 

 

Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

 

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

 

 

z toho: Domácnosti

z toho: Nefinanční podniky

 

 

 

 

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

z toho: MSP

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

 

 

z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 69-71, 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 69-71, 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 335

Příloha V část 2 odst. 335

 

 

 

 

 

 

 

0020

Zvýšení během daného období

Příloha V část 2 odst. 336

Příloha V část 2 odst. 336

 

 

 

 

 

 

 

0030

z toho: Znehodnocení oproti vzniklému úroku

Příloha V část 2 odst. 337

Příloha V část 2 odst. 337

 

 

 

 

 

 

 

0040

Snížení během daného období

Příloha V část 2 odst. 338

Příloha V část 2 odst. 338

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: Reverzace znehodnocení a negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část 2 odst. 339 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 339 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: Uvolnění opravných položek z důvodu procesu ukončení

Příloha V část 2 odst. 339 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 339 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0070

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 335

Příloha V část 2 odst. 335

 

 

 

 

 

 

 

24.3   Úvěry a jiné pohledávky: Odpisy nevýkonných expozic během daného období

 

 

 

Hrubá účetní hodnota

 

 

Nevýkonné expozice – Úvěry a jiné pohledávky

 

 

 

z toho: Domácnosti

z toho: Nefinanční podniky

 

 

 

 

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

z toho: MSP

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

 

 

z toho:

Úvěry na komerční nemovitosti malým a středním podnikům

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32, 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32 a 34, část 2 odst. 213-216, 223-239

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Odpisy během daného období

Příloha V část 2 odst. 340

Příloha V část 2 odst. 340

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: Prominutí dluhu

Příloha V část 2 odst. 340

Příloha V část 2 odst. 340

 

 

 

 

 

 

 

25.    Kolaterál získaný převzetím a exekucemi

25.1   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Přítok a odtok

 

 

 

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

 

 

Stáří: Uznání v rozvaze pro

Z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

 

 

 

 

<= 2 roky

> 2 roky <= 5 let

> 5 let

 

 

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 352

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0010

Počáteční zůstatek

Příloha V část 2 odst. 341, 342

Příloha V část 2 odst. 341, 342

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Přítok kolaterálu v daném období

Příloha V část 2 odst. 345, 349

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Přítok z důvodu nového kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 345, 349

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Přítok z důvodu pozitivní změny hodnoty

Příloha V část 2 odst. 345, 349

Příloha V část 2 odst. 345, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Odtok kolaterálu v daném období

Příloha V část 2 odst. 346, 349

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Odtok se získáním hotovosti

Příloha V část 2 odst. 347, 349

Příloha V část 2 odst. 347, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Získaná hotovost po odečtení nákladů

Příloha V část 2 odst. 347

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Zisky /(-) ztráty z prodeje kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 347

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Odtok s náhradou v podobě finančního nástroje

Příloha V část 2 odst. 346, 349

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Poskytnuté financování

Příloha V část 2 odst. 347

Příloha V část 2 odst. 347

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Odtok z důvodu negativní změny hodnoty

Příloha V část 2 odst. 346, 349

Příloha V část 2 odst. 346, 349

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Konečný zůstatek

Příloha V část 2 odst. 341, 342

Příloha V část 2 odst. 341, 342

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.2   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: Typ získaného kolaterálu

 

 

 

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

 

 

 

Stáří: Uznání v rozvaze pro

Z toho:

Neoběžná aktiva k prodeji

 

 

 

 

 

<= 2 roky

> 2 roky <= 5 let

> 5 let

 

 

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i

IFRS 5 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 344

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i, 348

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii, 348

Příloha V část 2 odst. 175, 175i

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

0160

0010

Obytné nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

z toho: nedokončený nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Komerční nemovitosti

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

z toho: nedokončený nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

z toho: pozemek se vztahem ke komerční realitní společnosti (kromě zemědělské půdy)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

z toho: pozemky s územním rozhodnutím pro projektování

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

z toho: pozemky bez územního rozhodnutí pro projektování

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 350, odst. 352 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Movitý majetek

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Akcie a dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Celkem

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Objem kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 350, 351

Příloha V část 2 odst. 350, 351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25.3   Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

 

Snížení dluhového zůstatku

Kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení

 

 

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Hodnota při prvním zaúčtování

Účetní hodnota

Kumulované negativní změny

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 69-71, 343

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175i

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

IAS 16 odst. 6, Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 343

Příloha V část 2 odst. 175, 175i

Příloha V část 1 odst. 27, část 2 odst. 175

Příloha V část 2 odst. 175, 175ii

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0010

Celkem

Příloha V část 2 odst. 341, 357-358

Příloha V část 2 odst. 341, 357-358

 

 

 

 

 

0020

Přítok z důvodu nového kolaterálu získaného převzetím

Příloha V část 2 odst. 341, 345, 357-358

Příloha V část 2 odst. 341, 345, 357-358

 

 

 

 

 

26.    Řízení úlev a kvalita úlev

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky s úlevami

 

 

 

 

 

z toho: Domácnosti

z toho: Nefinanční podniky

 

 

 

z toho: Výkonné

z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

 

z toho: Výkonné

z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

 

z toho: Výkonné

z toho: Ty, jimž byly úlevy poskytnuty v daném období

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 1 odst. 32, část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. f), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

Příloha V část 1 odst. 32, odst. 42 písm. e), odst. 44 písm. a), část 2 odst. 240-245, 252-257

Příloha V část 2 odst. 256, 259-261

Příloha V část 2 odst. 361

 

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0010

Počet nástrojů

Příloha V část 2 odst. 320, 355, 356

Příloha V část 2 odst. 320, 355, 356

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

Hrubá účetní hodnota nástrojů pro následující typy úlev:

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355, 357, 359

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355, 357, 359

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

Odklad plateb / platební moratorium

Příloha V část 2 odst. 358 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0040

Snížení úrokové sazby

Příloha V část 2 odst. 358 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

Prodloužení splatnosti / doby splatnosti

Příloha V část 2 odst. 358 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0060

Změna splátkového kalendáře

Příloha V část 2 odst. 358 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

Prominutí dluhu

Příloha V část 2 odst. 358 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0080

Swap dluh-aktiva

Příloha V část 2 odst. 358 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

Ostatní úlevy

Příloha V část 2 odst. 358 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 358 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá účetní hodnota nástrojů, na něž se úlevy vztahovaly několikrát

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 355

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0100

Úvěry a jiné pohledávky, kterým byly úlevy poskytnuty dvakrát

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

Úvěry a jiné pohledávky, kterým byly úlevy poskytnuty více než dvakrát

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0120

Úvěry a jiné pohledávky, kterým byly úlevy poskytnuty navíc k již existujícím úlevám

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod ii)

Příloha V část 2 odst. 360 písm. a) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

odst. 0130

Hrubá účetní hodnota nevýkonných úvěrů a jiných pohledávek s úlevami, které nesplnily ukončovací kritéria pro nevýkonnost

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 232, 355, odst. 360 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 34, část 2 odst. 232, 355, odst. 360 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.    Podrozvahové činnosti: Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1    Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota finančních aktiv vykazovaných v rozvaze

Z toho: čerpaná podpora likvidity

Reálná hodnota čerpané podpory likvidity

Účetní hodnota finančních závazků vykazovaných v rozvaze

Jmenovitá hodnota podrozvahových expozic poskytnutých vykazující institucí

Z toho: Jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů

Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. 29 písm. a); příloha V část 2 odst. 286

 

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. B26 písm. e)

 

IFRS 12 odst. B26 písm. b); příloha V část 2 odst. 287

010

020

030

040

050

060

080

010

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.2    Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

 

Podle povahy činností

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Sekuritizační jednotky pro speciální účel

Obhospodařování aktiv

Jiné činnosti

čl. 4 odst. 1 bod 66 CRR

Příloha V část 2 odst. 285 písm. a)

 

 

IFRS 12 odst. 24, B6 písm. a)

010

020

030

010

Vybraná finanční aktiva vykazovaná v rozvaze vykazující instituce

 

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213-239

Příloha V část 2 odst. 213-239

 

 

 

030

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 2 odst. 272

IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

070

Vybraný vlastní kapitál a finanční závazky vykazované v rozvaze vykazující instituce

 

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

080

Vydané kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 11

 

 

 

090

Deriváty

Příloha II CRR; příloha V část 1 odst. 24 písm. a), 25, 26, část 2 odst. 272

IFRS 9 dodatek A; příloha V část 2 odst. 272

 

 

 

100

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

110

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

Jmenovitá hodnota

120

Podrozvahové expozice poskytnuté vykazující institucí

příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 112, 113-115, 118

IFRS 12 odst. B26 písm. e) Příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 102-105, 113-115, 118

 

 

 

131

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 117

Příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

31.    Spřízněné strany

31.1   Spřízněné strany: závazky a pohledávky

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Nesplacené zůstatky

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c); příloha V část 2 odst. 289

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e) příloha V část 2 odst. 289

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

Čl. 17 odst. 1 písm. p) směrnice o účetnictví

Čl. 17 odst. 1 písm. p) směrnice o účetnictví; příloha V část 2 odst. 289

Čl. 17 odst. 1 písm. p) směrnice o účetnictví; příloha V část 2 odst. 289

Čl. 17 odst. 1 písm. p) směrnice o účetnictví

Čl. 17 odst. 1 písm. p) směrnice o účetnictví

Příloha V část 2 odst. 288-291

Příloha V část 2 odst. 288-291

010

020

030

040

050

010

Vybraná finanční aktiva

 

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

050

z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 213-239

Příloha V část 2 odst. 213-239

 

 

 

 

 

060

Vybrané finanční závazky

 

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

070

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

080

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

090

Jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů

příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 112, 113-115, 118

IAS 24 odst. 18 písm. b);

Příloha I CRR; příloha V část 2 odst. 102-105, 113-115, 118

 

 

 

 

 

100

z toho: nevýkonné

příloha V část 2 odst. 117

IAS 24 odst. 18 písm. b); příloha V část 2 odst. 117

 

 

 

 

 

110

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby

Příloha V část 2 odst. 102-103, 113-115, 290

IAS 24.18 písm. b); příloha V část 2 odst. 290

 

 

 

 

 

120

Jmenovitá hodnota derivátů

příloha V část 2 odst. 133–135

příloha V část 2 odst. 133–135

 

 

 

 

 

131

Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic

Příloha V část 2 odst. 69-71, 291

IAS 24 odst. 1 písm. c); příloha V část 2 odst. 69-71, 291

 

 

 

 

 

132

Rezervy na nevýkonné podrozvahové expozice

Příloha V část 2 odst. 11 106, 291

Příloha V část 2 odst. 11 106, 291

 

 

 

 

 

31.2   Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c);

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e)

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

 

 

 

 

 

Příloha V část 2 odst. 288-289, 292-293

Příloha V část 2 odst. 288-289, 292-293

010

020

030

040

050

010

Úrokové výnosy

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 24 odst. 18 písm. a); příloha V část 2 odst. 31

 

 

 

 

 

020

Úrokové náklady

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 2 BAD příloha V část 2 odst. 31

IAS 24 odst. 18 písm. a); IAS 1 odst. 97; příloha V část 2 odst. 31

 

 

 

 

 

030

Výnosy z dividend

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 3 BAD Příloha V část 2 odst. 40

IAS 24 odst. 18 písm. a); Příloha V část 2 odst. 40

 

 

 

 

 

040

Výnosy z poplatků a provizí

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Náklady na poplatky a provize

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 5 BAD

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

060

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IAS 24 odst. 18 písm. a);

 

 

 

 

 

070

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování jiných než finančních aktiv

Příloha V část 2 odst. 292

IAS 24 odst. 18 písm. a); příloha V část 2 odst. 292

 

 

 

 

 

080

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzace u nevýkonných expozic

Příloha V část 2 odst. 293

IAS 24 odst. 18 písm. d); příloha V část 2 odst. 293

 

 

 

 

 

090

Rezervy nebo (–) reverzace rezerv u nevýkonných expozic

Příloha V část 2 odst. 50, 293

Příloha V část 2 odst. 50, 293

 

 

 

 

 

40.    Struktura skupiny

40.1   Struktura skupiny: „členové jednotlivě“

Kód LEI

Kód subjektu

Název subjektu

Datum vstupu

Akciový kapitál jednotky, do níž se investovalo

Vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo

Celková aktiva jednotky, do níž se investovalo

Zisk nebo (–) ztráta jednotky, do níž se investovalo

Sídlo jednotky, do níž se investovalo

Sektor jednotky, do níž se investovalo

Kód NACE

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Hlasovací práva (%)

Struktura skupiny (vztahy)

Účetní postup (účetní skupina)

Účetní postup (skupina podle CRR)

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Vazba goodwillu na jednotku, do níž se investovalo

Reálná hodnota investic, u nichž se zveřejňují kotované ceny

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. b)

IFRS 12 odst. 12 písm. a), odst. 21 písm. a) bod i); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. e)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. f)

IFRS 12 odst. 12 písm. b), odst. 21. písm. a) bod iii); příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. i)

IFRS 12 odst. 21 písm. a) bod iv); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. j)

IFRS 12 odst. 21 písm. a) bod iv); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. k)

IFRS 12 odst. 10 písm. a) bod i); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. l)

IFRS 12 odst. 21 písm. b); Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. m)

článek 18 CRR; příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. p)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. q)

IFRS 12 odst. 21 písm. b) bod iii); příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. r)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. e)

příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

příloha V část 2 odst. 294-295, 296 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. q)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. i)

příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. j)

příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. k)

příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. l)

příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. m)

čl. 423 písm. b) CRR; příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. p)

Příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. q)

příloha V část 2 odst. 294-295, odst. 296 písm. r)

010

020

030

040

050

060

070

080

090

095

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40.2   Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“

Kód cenného papíru

Kód subjektu

Kód LEI holdingové společnosti

Kód holdingové společnosti

Název holdingové společnosti

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Příloha V část 2 odst. 297 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. b), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

 

Příloha V část 2 odst. 296 písm. j), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. o), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. p), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. b), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 297 písm. b)

 

Příloha V část 2 odst. 296 písm. j), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. o), odst. 297 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 296 písm. p), odst. 297 písm. c)

010

020

030

040

050

060

070

080

 

 

 

 

 

 

 

 

41.    Reálná hodnota

41.1   Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Příloha V část 2 odst. 298

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 298

Reálná hodnota

IFRS 7 odst. 25–26

Hierarchie reálné hodnoty

IFRS 13 odst. 97, odst. 93 písm. b)

Úroveň 1

IFRS 13 odst. 76

Úroveň 2

IFRS 13 odst. 81

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

AKTIVA

015

Finanční aktiva v naběhlé hodnotě

Čl. 8 odst. 4 písm. b) a odst. 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IFRS 9 odst. 4.1.2

 

 

 

 

016

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

017

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

021

Neobchodní nederivátová finanční aktiva oceněná pořizovací cenou

Článek 35 BAD; čl. 6 odst. 1 písm. i) a čl. 8 odst. 2 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 18, 19

 

 

 

 

 

022

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

023

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

024

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

031

Ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva

Článek 37 BAD; čl. 12 odst. 7 směrnice o účetnictví; příloha V část 1 odst. 20

 

 

 

 

 

032

Kapitálové nástroje

Příloha 2 část 2 odst. 4–5 ECB/2013/33

 

 

 

 

 

033

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

034

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

070

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

Čl. 8 odst. 3 a 6 směrnice o účetnictví; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst. 8 písm. g); IFRS 9 odst. 4.2.1

 

 

 

 

080

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 30

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

090

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

101

Neobchodní nederivátové finanční závazky oceněné metodou založenou na pořizovací ceně

Čl. 8 odst. 3 směrnice o účetnictví

 

 

 

 

 

102

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

 

103

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

 

104

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

 

41.2   Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Účetní neshoda

Řízeno na základě reálné hodnoty

Hybridní kontrakty

Řízeno u úvěrového rizika

IFRS 9 odst. B4.1.29

IFRS 9 odst. B4.1.33

IFRS 9 odst. 4.3.6; IFRS 9 odst. 4.3.7; příloha V část 2 odst. 300

IFRS 9 odst. 6.7; IFRS 7 odst. 8 písm. a) e); příloha V část 2 odst. 301

010

020

030

040

AKTIVA

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 32

Příloha V část 1 odst. 32

 

 

 

 

ZÁVAZKY

050

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

 

 

060

Vklady

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část 1 odst. 36

ECB/2013/33 příloha II část druhá odst. 9; Příloha V část 1 odst. 36

 

 

 

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 37

Příloha V část 1 odst. 37

 

 

 

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 38-41

Příloha V část 1 odst. 38-41

 

 

 

 

42.    Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 302

Účetní hodnota

 

z toho: Aktiva z práva k užívání

 

IFRS 16 odst. 47 písm. a), odst. 53 písm. j), příloha V část 2 odst. 303i

odst. 010

020

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 16 odst. 29; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

 

020

Model přecenění

IAS 16 odst. 31, odst. 73 písm. a) a d)

 

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5, 30; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 40 odst. 33–55, 76

 

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118, 122; příloha V část 2 odst. 303

 

 

080

Model přecenění

IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 38 odst. 74

 

 

43.    Rezervy

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 1 odst. 27-28

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Restrukturalizace

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

Poskytnuté přísliby a záruky podle vnitrostátních GAAP

Ostatní poskytnuté přísliby a záruky oceněné podle IAS 37 a poskytnuté záruky oceněné podle IFRS 4

Další rezervy

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 10

IAS 37 odst. 70–83

IAS 37 odst. 14

 

IAS 37; IFRS 4; Příloha V část 2 odst. 304-305

IAS 37 odst. 14

Příloha V část 2 odst. 9

Příloha V část 2 odst. 10

 

 

čl. 24–25 a čl. 33 odst. 1) BAD

 

 

010

020

030

040

050

055

060

010

Počáteční zůstatek [účetní hodnota na začátku období]

 

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Přírůstky, včetně zvýšení stávajících rezerv

 

IAS 37 odst. 84 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

(–) Použité částky

 

IAS 37 odst. 84 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

040

(–) Nevyužité částky reverzované během období

 

IAS 37 odst. 84 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

050

Zvýšení diskontované částky [v průběhu času] a vliv změn diskontní sazby

 

IAS 37 odst. 84 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní pohyby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Konečný zůstatek [účetní hodnota na konci období]

 

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

44    Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1   Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Částka

Příloha V část 2 odst. 306-307

010

010

Reálná hodnota aktiv v plánu definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod i) a odst. 142

 

020

Z toho: Finanční nástroje vydané institucí

IAS 19 odst. 143

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. b)

 

040

Dluhové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. c)

 

050

Nemovitosti

IAS 19 odst. 142 písm. d)

 

060

Ostatní aktiva v plánu definovaných požitků

 

 

070

Současná hodnota závazků z definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

080

Účinek zastropování aktiv

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod iii)

 

090

Čistá aktiva definovaných požitků (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63; příloha V část 2 odst. 308

 

100

Rezervy na závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63, IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 9

 

110

Reálná hodnota práva na náhradu vykázaného jako aktivum

IAS 19 odst. 140 písm. b)

 

44.2   Pohyby závazků z plánů definovaných požitků

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Závazky z definovaných požitků

Příloha V část 2 odst. 306, 309

010

010

Počáteční zůstatek [současná hodnota]

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

020

Náklady na službu v běžném období

IAS 19 odst. 141 písm. a)

 

030

Úrokové náklady

IAS 19 odst. 141 písm. b)

 

040

Vyplacené příspěvky

IAS 19 odst. 141 písm. f)

 

050

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn demografických předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod ii)

 

060

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn finančních předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod iii)

 

070

Zvýšení nebo (–) snížení na základě změny kurzu cizích měn

IAS 19 odst. 141 písm. e)

 

080

Vyplacené požitky

IAS 19 odst. 141 písm. g)

 

090

Náklady na minulé služby včetně zisků a ztrát plynoucích z vypořádání

IAS 19 odst. 141 písm. d)

 

100

Zvýšení nebo (–) snížení vyplývající z podnikových kombinací a zcizení

IAS 19 odst. 141 písm. h)

 

110

Jiná zvýšení nebo (–) snížení

 

 

120

Konečný zůstatek (současná hodnota)

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii); příloha V část 2 odst. 310

 

44.3   Náklady na zaměstnance podle typu požitků

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Penzijní a podobné náklady

Příloha V část 2 odst. 311 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 311 písm. a)

 

020

Úhrady vázané na akcie

Příloha V část 2 odst. 311 písm. b)

IFRS 2 odst. 44 Příloha V část 2 odst. 311 písm. b)

 

030

Platy a mzdy

Příloha V část 2 odst. 311 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 311 písm. c)

 

040

Příspěvky na sociální zabezpečení

Příloha V část 2 odst. 311 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 311 písm. d)

 

050

Odstupné

Příloha V část 2 odst. 311 písm. e)

IAS 19 odst. 8; příloha V část 2 odst. 311 písm. e)

 

060

Ostatní druhy nákladů na zaměstnance

Příloha V část 2 odst. 311 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 311 písm. f)

 

070

NÁKLADY NA ZAMĚSTNANCE

 

 

 

44.4   Náklady na zaměstnance podle kategorie odměn a kategorie zaměstnanců

 

 

 

Běžné období

 

 

Zaměstnanci celkem

 

 

 

 

 

 

z toho: Vymezení zaměstnanci

 

 

 

 

 

z toho: Řídící orgán (ve své řídící funkci) a vrcholné vedení

z toho: Řídící orgán (ve své dozorčí funkci)

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

 

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 311i

Příloha V část 2 odst. 311i písm. b)

 

 

0010

0020

0030

0040

0010

Pevná složka odměny

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

 

 

 

 

0020

Pohyblivá složka odměny

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

Příloha V část 2 odst. 311i písm. a)

 

 

 

 

0030

Náklady na zaměstnance jiné než odměny

 

 

 

 

 

 

0040

NÁKLADY NA ZAMĚSTNANCE

 

 

 

 

 

 

0050

POČET ZAMĚSTNANCŮ

Příloha V část 2 odst. 311i

Příloha V část 2 odst. 311i

 

 

 

 

45    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 312

010

020

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.1.5

 

 

020

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IFRS 9 odst. 4.2.2

 

 

030

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

45.2   Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příloha V část 2 odst. 313

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 68, 71

 

020

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. 69; IAS 1 odst. 34 písm. a), odst. 98 písm. d)

 

030

Nehmotná aktiva

 

IAS 38 odst. 113–115A; IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

040

Ostatní aktiva

 

IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

050

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ NEFINANČNÍCH AKTIV

 

IAS 1 odst. 34

 

45.3   Ostatní provozní výnosy a náklady

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Výnosy

Náklady

010

020

010

Změny reálné hodnoty hmotných aktiv stanovené pomocí modelu reálné hodnoty

Příloha V část 2 odst. 314

IAS 40 odst. 76 písm. d); příloha V část 2 odst. 314

 

 

020

Investiční nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 314

IAS 40 odst. 75 písm. f); příloha V část 2 odst. 314

 

 

030

Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 315

IFRS 16 odst. 81, 82; příloha V část 2 odst. 315

 

 

040

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 316

Příloha V část 2 odst. 316

 

 

050

OSTATNÍ PROVOZNÍ VÝNOSY A NÁKLADY

Příloha V část 2 odst. 314-316

Příloha V část 2 odst. 314-316

 

 

46.    Výkaz změn vlastního kapitálu

 

Zdroje změn vlastního kapitálu

Odkazy na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkazy na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Kapitál

Emisní ážio

Vydané kapitálové nástroje jiné než kapitál

Jiný kapitál

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Nerozdělený zisk

Rezervní fondy z přecenění

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

Ostatní rezervy

Konsolidační rozdíly po první konsolidaci

(–) Vlastní akcie

Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku

(–) Zálohy na dividendy

Menšinové podíly

Celkem

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

Ostatní položky

IAS 1 odst. 106 a odst. 54 písm. r)

IAS 1 odst. 106 a odst. 78 písm. e)

IAS 1 odst. 106, příloha V část 2 odst. 18-19

IAS 1 odst. 106; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 106

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

IFRS 1 odst. 30 a D5-D8

 

IAS 1 odst. 106 a odst. 54 písm. c)

 

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 34, 33; příloha V část 2 odst. 30

IAS 1 odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 35

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a)

IAS 1 odst. 9 písm. c), odst. IG6

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR

Příloha V část 2 odst. 18–19

Příloha V část 2 odst. 20

Čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 6 směrnice o účetnictví

Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD; Čl. 4 bod 123 CRR

 

Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

 

Čl. 24 odst. 3 písm. c) směrnice o účetnictví

Příloha III Aktiva oddíl D část III odst. 2 směrnice o účetnictví; čl. 4 Aktiva odst. 12 BAD; příloha V část 2 odst. 30

Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

Čl. 26 odst. 2b CRR

Čl. 24 odst. 4 směrnice o účetnictví

Čl. 24 odst. 4 směrnice o účetnictví

 

010

020

030

040

050

060

070

075

080

085

090

100

110

120

130

140

010

Počáteční zůstatek (před přepracováním)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

 

IAS 1 odst. 106 písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

 

IAS 1 odst. 106 písm. b); IAS 1 odst. IG 6; IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných vydaných kapitálových nástrojů

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 35; IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); Příloha V část 2 odst. 318

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii); IFRS 2 odst. 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek za rok celkem

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47.    Úvěry a jiné pohledávky: Průměrné doby trvání a zpětného získání

 

 

CELKEM

 

 

z toho: Domácnosti

z toho: Nefinanční podniky

 

 

 

z toho: Úvěry zajištěné obytnými nemovitostmi

 

z toho: MSP

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti nefinančním podnikům jiným než MSP

 

 

 

 

 

z toho: Úvěry na komerční nemovitosti

Odkazy

 

Příloha V část 1 odst. 42 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 86 písm. a), odst. 87

Příloha V část 1 odst. 42 písm. e)

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP

Článek 1 a čl. 2 písm. a) MSP, příloha V část 2 odst. 239ix

Příloha V část 2 odst. 239ix

 

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0010

Nevýkonné úvěry a jiné pohledávky: vážená průměrná doba po splatnosti (v letech)

Příloha V část 2 odst. 362, 363

 

 

 

 

 

 

 

0020

Čisté kumulované výtěžky ze sporů ukončených během daného období

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

0030

Snížení hrubé účetní hodnoty v důsledku sporů ukončených během daného období

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

0040

Průměrná doba trvání sporů ukončených během daného období (v letech)

Příloha V část 2 odst. 362, odst. 364 písm. c)

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA V

„PŘÍLOHA V

VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ

Obsah

ČÁST 1: OBECNÉ POKYNY 830

1.

Odkazy 830

2.

Konvence 831

3.

Konsolidace 832

4.

Účetní portfolia finančních nástrojů 833

4.1.

Finanční aktiva 833

4.2.

Finanční závazky 834

5.

Finanční nástroje 834

5.1.

Finanční aktiva 835

5.2.

Hrubá účetní hodnota 835

5.3.

Finanční závazky 836

6.

Struktura podle protistrany 836
ČÁST 2: POKYNY K VYPLŇOVÁNÍ ŠABLON 837

1.

Rozvaha 837

1.1.

Aktiva (1.1) 837

1.2.

Závazky (1.2) 838

1.3.

Vlastní kapitál (1.3) 839

2.

Výkaz zisku nebo ztráty (2) 840

3.

Výkaz o úplném výsledku (3) 843

4.

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany (4) 844

5.

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek podle produktu (5) 846

6.

Struktura neobchodních úvěrů a jiných pohledávek za nefinančními podniky podle kódů NACE (6) 847

7.

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti (7) 848

8.

Struktura finančních závazků (8) 848

9.

Úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby (9) 849

10.

Deriváty a zajišťovací účetnictví (10 a 11) 851

10.1.

Klasifikace derivátů podle typu rizika 852

10.2.

Vykazované hodnoty derivátů 853

10.3.

Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“ 854

10.4.

Struktura derivátů podle odvětví protistrany 854

10.5.

Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP (11.2) 855

10.6.

Hodnota, která se vykazuje u nederivátových zajišťovacích nástrojů (11.3 a 11.3.1) 855

10.7.

Zajištěné položky v zajištění reálné hodnoty (11.4) 855

11.

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika (12) 856

11.1.

Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP založených na BAD (12.0) 856

11.2.

Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika podle IFRS (12.1) 856

11.3.

Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši) (12.2) 858

12.

Přijatý kolaterál a přijaté záruky (13) 858

12.1.

Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování (13.1) 858

12.2.

Kolaterál získaný převzetím v daném období (držený k referenčnímu datu) (13.2.1) 859

12.3.

Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný (13.3.1) 859

13.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě (14) 859

14.

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy (15) 860

15.

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (16) 860

15.1.

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1) 860

15.2.

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2) 861

15.3.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů (16.3) 862

15.4.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik (16.4) 862

15.5.

Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.4.1) 862

15.6.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5) 863

15.7.

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6) 863

15.8.

Znehodnocení nefinančních aktiv (16.7) 863

15.9.

Ostatní správní náklady (16.8) 863

16.

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace (CRR) (17) 864

17.

Nevýkonné expozice (18) 864

17.1.

Informace o výkonných a nevýkonných expozicích (18.0) 864

17.2.

Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a pohledávky podle odvětví protistrany (18.1) 868

17.3.

Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitostmi (18.2) 869

18.

Expozice s úlevou (19) 870

19.

Geografická struktura (20) 873

19.1.

Geografická struktura podle místa výkonu činností (20.1–20.3) 873

19.2.

Geografická struktura podle sídla protistrany (20.4-20.7) 873

20.

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu (21) 874

21.

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce (22) 874

21.1.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1) 874

21.2.

Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2) 876

22.

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech (30) 877

23.

Spřízněné strany (31) 877

23.1.

Spřízněné strany: závazky a pohledávky (31.1) 877

23.2.

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí (31.2) 877

24.

Struktura skupiny (40) 878

24.1.

Struktura skupiny: „členové jednotlivě“ (40.1) 878

24.2.

Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“ (40.2) 879

25.

Reálná hodnota (41) 879

25.1.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1) 879

25.2.

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou (41.2) 879

26.

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování (42) 880

27.

Rezervy (43) 880

28.

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky (44) 880

28.1.

Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků (44.1) 880

28.2.

Pohyby závazků z plánů definovaných požitků (44.2) 880

28.3.

Náklady na zaměstnance podle druhu požitků (44.3) 880

28.4.

Náklady na zaměstnance podle kategorií odměňování a kategorií zaměstnanců (44.4) 881

29.

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (45) 881

29.1.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia (45.1) 881

29.2.

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv (45.2) 881

29.3.

Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3) 881

30.

Výkaz změn vlastního kapitálu (46) 882

31.

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE (23) 882

32.

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: TOKY NEVÝKONNÝCH EXPOZIC, ZNEHODNOCENÍ A ODPISY OD KONCE POSLEDNÍHO FINANČNÍHO ROKU (24) 883

32.1.

Úvěry a pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic (24) 883

32.2.

Úvěry a pohledávky: tok znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic (24.2) 884

32.3.

Úvěry a pohledávky: odpisy nevýkonných expozic v daném období (24.3) 885

33.

KOLATERÁL ZÍSKANÝ PŘEVZETÍM A EXEKUCÍ (25) 885

33.1.

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: přítok a odtok (25.1) 885

33.2.

Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení – druh získaného kolaterálu (25.2) 886

33.3.

Kolaterál získaný převzetím, klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení (25.3) 887

34.

ŘÍZENÍ ÚLEVY A KVALITA ÚLEVY (26) 887

35.

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: PRŮMĚRNÁ DOBA TRVÁNÍ A SPLACENÍ (47) 888
ČÁST 3: PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN 889

ČÁST 1

OBECNÉ POKYNY

1.   ODKAZY

1.

Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám pro vykazování finančních informací (dále jen „FINREP“), které jsou obsaženy v přílohách III a IV tohoto nařízení. Doplňuje pokyny, které jsou uvedeny formou odkazů v šablonách obsažených v přílohách III a IV.

2.

Instituce, které používají vnitrostátní účetní standardy slučitelné s mezinárodními standardy účetního výkaznictví (IFRS – International Financial Reporting Standards) („slučitelné vnitrostátní všeobecně uznávané účetní zásady“ – Generally Accepted Accounting Principles – GAAP), uplatňují společné pokyny a pokyny IFRS obsažené v této příloze, není-li stanoveno jinak. Tím není dotčen soulad slučitelných vnitrostátních požadavků GAAP s požadavky BAD. Instituce, které používají vnitrostátní požadavky GAAP, jež jsou neslučitelné s IFRS, nebo je zatím ještě neuvedly do souladu s požadavky v IFRS 9, uplatňují společné pokyny a pokyny BAD obsažené v této příloze, není-li stanoveno jinak.

3.

Údaje určené v šablonách se sestaví v souladu s pravidly uznávání, kompenzování a oceňování platnými v příslušném účetním rámci ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 77 nařízení (EU) č. 575/2013.

4.

Instituce předkládá pouze ty části šablon, které se týkají:

a)

aktiv, závazků, vlastního kapitálu, výnosů a nákladů, které tato instituce uznává;

b)

podrozvahových expozic a činností, do nichž je instituce zapojena;

c)

transakcí uskutečněných touto institucí;

d)

pravidel oceňování, včetně metod odhadu opravných položek z titulu úvěrového rizika, jež tato instituce uplatňuje.

5.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se použijí tyto zkratky:

a)

„CRR“: nařízení (EU) č. 575/2013 o kapitálových požadavcích;

b)

„IAS“ nebo „IFRS“: „mezinárodní účetní standardy“ ve smyslu článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (1) o uplatňování mezinárodních účetních standardů (international accounting standard – IAS) přijatého Komisí;

c)

„nařízení ECB o BSI“ nebo „ECB/2013/33“: nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 (2);

d)

„nařízení NACE“: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (3);

e)

„kódy NACE“: kódy v nařízení o NACE;

f)

„BAD“: směrnice Rady 86/635/EHS (4);

g)

„směrnice o účetnictví“: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (5);

h)

„vnitrostátní GAAP“: vnitrostátní obecně uznávané účetní zásady stanovené v souladu se směrnicí BAD;

i)

„malé a střední podniky“: mikropodniky, malé a střední podniky definované v doporučení Komise C(2003) 1422 (6);

j)

„kód ISIN“: mezinárodní identifikační číslo cenného papíru přidělené cenným papírům, které se skládá z 12 alfanumerických znaků a jednoznačně určuje emisi cenných papírů;

k)

„kód LEI“: celosvětový identifikační kód právnické osoby, který jednoznačně určuje totožnost určité strany finanční transakce;

l)

„stupně znehodnocení“: kategorie znehodnocení stanovené v odstavci 5.5 IFRS 9. „Stupeň 1“ se vztahuje na znehodnocení oceněné v souladu s odstavcem 5.5.5 IFRS 9. „Stupeň 2“ se vztahuje na znehodnocení oceněné v souladu s odstavcem 5.5.3 IFRS 9. „Stupeň 3“ se vztahuje na znehodnocení úvěrově znehodnocených aktiv stanovených v dodatku A standardu IFRS 9;

m)

„doporučení ESRB o doplnění chybějících údajů o nemovitostech“ se vztahuje na doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 31. října 2016 o doplnění chybějících údajů o nemovitostech (ESRB/2016/14) (7).

2.   KONVENCE

6.

Pro účely příloh III a IV šedé pozadí polí značí, že údaje v těchto polích nejsou vyžadovány, nebo že je není možné vykazovat. V příloze IV značí černé pozadí odkazů na určitém řádku nebo v určitém sloupci, že příslušná pole nevyplňují instituce, které se řídí odkazy na daném řádku nebo v daném sloupci.

7.

Šablony obsažené v přílohách III a IV zahrnují implicitní pravidla pro ověřování, která jsou v těchto šablonách stanovena pomocí konvencí.

8.

Je-li v označení položky v šabloně použito závorek, znamená to, že tato položka má být při celkovém součtu odečtena, ale neznamená to, že musí být vykazována jako záporná.

9.

Položky, které musí být vykazovány jako záporné, jsou v souhrnných šablonách před uvedením jejich názvu označeny pomocí znaménka „(-)“, například takto: „(-) Vlastní akcie“.

10.

V „modelu datových polí“ („DPM“) pro šablony výkazů finančních informací uvedené v přílohách III a IV má každé pole (buňka) určitou „základní položku“, která má přidělený atribut „kredit/debet“. Uvedená alokace zajišťuje, že všechny vykazující osoby zasílají údaje podle „znaménkové konvence“, a současně je tak možné u každého údaje zjistit jeho odpovídající atribut „kredit/debet“.

11.

Schématické znázornění toho, jak tato konvence funguje, je uvedeno v tabulce 1.

Tabulka 1

Konvence pro uvádění atributu „kredit/debet“, kladná a záporná znaménka.

Prvek

Kredit/debet

Bilance/pohyb

Vykázaná hodnota

Aktiva

Debet

Vyrovnaná bilance aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Výdaje

Vyrovnaná bilance výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance výdajů (včetně stornování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení výdajů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Pasiva

Kredit

Vyrovnaná bilance závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Vlastní kapitál

Vyrovnaná bilance vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Výnos

Vyrovnaná bilance výnosů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení výnosů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance výnosu (včetně stornování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení výnosů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

3.   KONSOLIDACE

12.

Není-li v této příloze uvedeno jinak, jsou šablony FINREP sestavovány v rozsahu obezřetnostní konsolidace v souladu s částí první hlavou II kapitolou 2 oddílem 2 CRR. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné, společné a přidružené podniky za použití týchž metod, jakých se používá pro obezřetnostní konsolidaci:

a)

institucím může být povoleno či uloženo, aby u investic do pojišťovacích a nefinančních dceřiných podniků používaly ekvivalenční metodu v souladu s čl. 18 odst. 5 CRR;

b)

institucím může být povoleno, aby u finančních dceřiných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 2 CRR;

c)

institucím může být uloženo, aby u investic do společných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 4 CRR.

4.   ÚČETNÍ PORTFOLIA FINANČNÍCH NÁSTROJŮ

13.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se „účetními portfolii“ rozumí finanční nástroje agregované pravidly oceňování. Mezi uvedená seskupení nepatří investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, pohledávky splatné na požádání zahrnované do položky „pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ ani finanční nástroje klasifikované jako „k obchodování“, které jsou zahrnuty do položek „neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ a „závazky zahrnuté do vyřazovaných skupin určených k prodeji“.

14.

Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s vnitrostátními GAAP a v míře odpovídající rozsahu používání uvedených pravidel příslušná účetní portfolia IFRS. Odkazují-li pravidla oceňování pro finanční nástroje, které tyto instituce mohou nebo musí používat podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, na pravidla oceňování v IAS 39, instituce předkládají účetní portfolia na základě BAD pro všechny své finanční nástroje, dokud pravidla oceňování, která používají, neodkazují na pravidla oceňování v IFRS 9.

4.1.   Finanční aktiva

15.

Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:

a)

„finanční aktiva k obchodování“;

b)

„neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

d)

„finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku“;

e)

„finanční aktiva v naběhlé hodnotě“.

16.

Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na vnitrostátních GAAP:

a)

„obchodovatelná finanční aktiva“;

b)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“;

d)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“;

e)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“.

17.

„Obchodovatelná finanční aktiva“ zahrnují všechna finanční aktiva klasifikovaná jako obchodovatelná podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD. Bez ohledu na metodiku oceňování používanou podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD všechny deriváty s kladnou bilancí pro vykazující instituce, které nejsou klasifikovány jako zajišťovací účetnictví v souladu s odstavcem 22 této části, se vykazují jako obchodovatelná finanční aktiva. Uvedená klasifikace platí i pro deriváty, které se podle vnitrostátních GAAP založených na BAD nevykazují v rozvaze, nebo u nichž se v rozvaze vykazují pouze změny jejich reálné hodnoty, nebo které se používají jako ekonomické zajištění stanovené v odstavci 137 části druhé této přílohy.

18.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u finančních aktiv zahrnují „metody oceňování pořizovací cenou“ všechna pravidla oceňování, která slouží k ocenění dluhových nástrojů v pořizovací ceně s připočtením vzniklých úroků a s odečtením ztrát způsobených znehodnocením aktiv.

19.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD „neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“ zahrnují finanční nástroje v pořizovací ceně a také nástroje, které se ohodnocují nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty („LOCOM“ – lower of cost or market) na nekontinuálním základě (méně striktní metoda LOCOM), bez ohledu na jejich skutečné ohodnocení od referenčního data vykazování. Aktiva oceněná podle méně striktní metody LOCOM jsou aktiva, u nichž se LOCOM používá pouze za zvláštních okolností. Uvedené okolnosti stanoví použitelný účetní rámec, jako je znehodnocení, dlouhotrvající pokles reálné hodnoty ve srovnání s náklady nebo změna záměru vedení.

20.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD patří mezi „ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“ finanční aktiva, která nesplňují podmínky pro zahrnutí těchto aktiv do jiných účetních portfolií. Uvedené účetní portfolio zahrnuje kromě jiného finanční aktiva oceněná podle LOCOM na kontinuálním základě („striktní metoda LOCOM“). Aktiva oceněná podle striktní metody LOCOM jsou aktiva, u nichž použitelný účetní rámec buď stanoví počáteční a následné ocenění podle LOCOM, nebo počáteční ocenění v pořizovací ceně a následné ocenění podle LOCOM.

21.

Bez ohledu na jejich metodu ocenění, investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, které nejsou plně nebo poměrně konsolidovány na základě konsolidace podle právních předpisů, se vykazují v „investicích do dceřiných, společných a přidružených podniků“ s výjimkou případů, když jsou klasifikovány jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

22.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují deriváty s pozitivní bilancí pro vykazující instituce držené pro zajišťovací účetnictví podle IFRS. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se deriváty bankovního portfolia roztřídí jako deriváty držené k zajišťovacímu účetnictví, pouze pokud pro ně podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD existují zvláštní účetní pravidla a pokud deriváty snižují riziko jiné pozice v bankovním portfoliu.

4.2.   Finanční závazky

23.

Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:

a)

„finanční závazky k obchodování“;

b)

„finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c)

„finanční závazky oceněné naběhlou hodnotou“.

24.

Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na vnitrostátních GAAP:

a)

„obchodovatelné finanční závazky“;

b)

„neobchodní nederivátové finanční závazky v pořizovací ceně“.

25.

„Obchodovatelné finanční závazky“ zahrnují všechny finanční závazky klasifikované jako obchodovatelné podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD. Bez ohledu na metodiku oceňování používanou podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD, všechny deriváty se zápornou bilancí pro vykazující instituce, které se neklasifikují jako zajišťovací účetnictví v souladu s odstavcem 26 této části, se vykazují jako obchodovatelné finanční závazky. Uvedená klasifikace platí i pro deriváty, které se podle vnitrostátních GAAP založených na BAD nevykazují v rozvaze, nebo u nichž se v rozvaze vykazují pouze změny jejich reálné hodnoty, nebo které se používají jako ekonomické zajištění stanovené v odstavci 137 části druhé této přílohy.

26.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují deriváty s negativní bilancí pro vykazující instituce držené pro zajišťovací účetnictví podle IFRS. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se deriváty bankovního portfolia roztřídí jako zajišťovací účetnictví, pouze pokud pro ně podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD existují zvláštní účetní pravidla a pokud deriváty snižují riziko jiné pozice v bankovním portfoliu.

5.   FINANČNÍ NÁSTROJE

27.

Pro účely přílohy III a IV i této přílohy se „účetní hodnotou“ rozumí hodnota vykazovaná v rozvaze. Do účetní hodnoty finančních nástrojů jsou zahrnuty naběhlé úroky. Podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD je účetní hodnotou derivátů buď účetní hodnota podle vnitrostátních GAAP včetně případných položek časového rozlišení, hodnoty prémií a rezerv, nebo se může rovnat nule, když deriváty nejsou v rozvaze vykázány.

28.

Vykazuje-li se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD u finančních nástrojů časové rozlišení včetně naběhlých úroků, prémií a diskontů nebo transakčních nákladů, vykazuje se společně s daným nástrojem, nikoli jako ostatní aktiva nebo ostatní závazky.

29.

Je-li to použitelné podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, vykazují se „srážky u obchodovatelných pozic oceněných reálnou hodnotou“. Tyto srážky snižují hodnotu obchodovatelných aktiv a zvyšují hodnotu obchodovatelných závazků.

5.1.   Finanční aktiva

30.

Finanční aktiva jsou rozdělena do následujících kategorií nástrojů: „pokladní hotovost“, „deriváty“, „kapitálové nástroje“, „dluhové cenné papíry“ a „úvěry a jiné pohledávky“.

31.

„Dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které jsou vydány jako cenné papíry, jež ve smyslu tabulky v části 2 přílohy II nařízení ECB o BSI nejsou považovány za úvěry.

32.

„Úvěry a jiné pohledávky“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které nejsou cennými papíry. Uvedená položka zahrnuje úvěry ve smyslu tabulky v části 2 přílohy II nařízení ECB o BSI, jakož i pohledávky, které nelze klasifikovat jako úvěry ve smyslu tabulky v části 2 přílohy II nařízení ECB o BSI. „Jiné pohledávky, které nejsou úvěry“, jsou blíže charakterizovány v odst. 85 písm. g) části druhé této přílohy.

33.

Mezi „dluhové nástroje“ patří ve FINREP „úvěry a jiné pohledávky“ a „dluhové cenné papíry“.

5.2.   Hrubá účetní hodnota

34.

Hrubou účetní hodnotou dluhových nástrojů se rozumí:

a)

podle IFRS a vnitrostátních GAAP založených na BAD u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, aniž by byly začleněny do držby pro obchodování nebo do obchodovatelného portfolia, hrubá účetní hodnota závisí na tom, zda jsou uvedené dluhové nástroje klasifikovány jako výkonné nebo nevýkonné. U výkonných dluhových nástrojů je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota. U nevýkonných dluhových nástrojů je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota po připočítání kumulované záporné změny reálné hodnoty z důvodu úvěrového rizika ve smyslu odstavce 69 části druhé této přílohy. Pro účely ocenění hrubé účetní hodnoty se ocenění dluhového nástroje vykonává na úrovni jediného finančního nástroje;

b)

podle IFRS u dluhových nástrojů oceněných naběhlou nebo reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku se hrubou účetní hodnotou rozumí účetní hodnota před úpravou o jakoukoli opravnou položku;

c)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se u dluhových nástrojů klasifikovaných jako „neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“ hrubá účetní hodnota znehodnocených aktiv rovná účetní hodnotě před úpravou o specifické opravné položky na úvěrové riziko. Hrubá účetní hodnota neznehodnocených aktiv je účetní hodnota před úpravou o všeobecné opravné položky na úvěrové riziko a o všeobecné opravné položky na bankovní riziko, dotýká-li se účetní hodnoty;

d)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD hrubá účetní hodnota dluhových nástrojů klasifikovaných jako „neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“ závisí na tom, zda pro uvedená finanční aktiva platí požadavky na znehodnocení. Pokud pro ně platí požadavky na znehodnocení, hrubá účetní hodnota je účetní hodnota před úpravou o kumulované ztráty ze znehodnocení podle požadavků na znehodnocená a neznehodnocená aktiva uvedených výše v písmenu c) nebo kumulovaná částka úpravy reálné hodnoty, která se považuje za ztrátu ze znehodnocení. Pokud pro uvedená finanční aktiva neplatí požadavky na znehodnocení, jejich hrubá účetní hodnota je reálná hodnota pro výkonné expozice a u nevýkonných expozic reálná hodnota po připočítání kumulované záporné úpravy reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika;

e)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD je hrubou účetní hodnotou dluhových nástrojů oceněných podle striktní nebo méně striktní metody LOCOM pořizovací cena, pokud se oceňují pořizovací cenou během vykazovaného referenčního období. Oceňují-li se dluhové nástroje podle tržní hodnoty, hrubou účetní hodnotou je tržní hodnota před úpravou v důsledku úprav ocenění vyvolaných úvěrovým rizikem;

f)

podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u dluhových nástrojů vykazovaných pod „jinými neobchodními nederivátovými finančními aktivy“ podle jiné metody oceňování než LOCOM je hrubou účetní hodnotou účetní hodnota před zohledněním úpravy ocenění, které se kvalifikuje jako znehodnocení;

g)

u obchodovatelných finančních aktiv podle GAAP založených na BAD nebo finančních aktiv držených k obchodování podle IFRS je hrubou účetní hodnotou reálná hodnota. Pokud GAAP založené na BAD vyžadují srážky u obchodovatelných nástrojů a nástrojů oceněných reálnou hodnotou, účetní hodnotou finančních nástrojů je reálná hodnota před uvedenými srážkami.

5.3.   Finanční závazky

35.

Finanční závazky jsou rozděleny do následujících kategorií nástrojů: „deriváty“, „krátké pozice“, „vklady“, „vydané dluhové cenné papíry“ a „ostatní finanční závazky“.

36.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se „vklady“ rozumí vklady ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI.

37.

„Vydané dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje vydané danou institucí jako cenné papíry, jež nejsou vklady ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI.

38.

„Ostatní finanční závazky“ zahrnují veškeré finanční závazky kromě derivátů, krátkých pozic, vkladů a vydaných dluhových cenných papírů.

39.

V souladu s IFRS „ostatní finanční závazky“ zahrnují poskytnuté finanční záruky, jsou-li tyto záruky oceněné buď reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty (odst. 4.2.1 písm. a) IFRS 9), nebo původně zaúčtovanou hodnotou při odečtení kumulovaných odpisů (odst. 4.2.1 písm. c) bod ii) IFRS 9). Poskytnuté úvěrové přísliby jsou vykazovány jako „ostatní finanční závazky“ tehdy, jsou-li zařazeny do kategorie finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 4.2.1 písm. a) IFRS 9), nebo se jedná o přísliby poskytnutí úvěru s úrokem nižším, než je tržní sazba (odst. 2.3 písm. c) IFRS 9, odst. 4.2.1 písm. d) IFRS 9).

40.

Oceňují-li se poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, každá změna reálné hodnoty, včetně změny v důsledku úvěrového rizika, se vykazuje jako „jiné finanční závazky“, a ne jako rezervy pro „poskytnuté přísliby a záruky“.

41.

„Ostatní finanční závazky“ zahrnují rovněž závazky z nevyplacených dividend, částky splatné v souvislosti s vyrovnáním přechodných a transitních závazků a částky splatné v souvislosti s budoucím vypořádáním transakcí s cennými papíry nebo devizových operací, jsou-li splatné závazky za transakce zaúčtované před datem splatnosti.

6.   STRUKTURA PODLE PROTISTRANY

42.

Je-li vyžadována struktura podle protistrany, použijí se tato odvětví protistran:

a)

centrální banky;

b)

vládní instituce: ústřední vlády, státní nebo regionální vlády a místní vlády, včetně administrativních a nekomerčních podniků, ale kromě veřejnoprávních a soukromých společností, které jsou ve vlastnictví těchto správních orgánů vykonávajících obchodní činnost (a které jsou vykazovány pod hlavičkou „úvěrové instituce“, „jiné finanční podniky“ nebo „nefinanční podniky“ v závislosti na jejich činnosti); fondy sociálního zabezpečení; a mezinárodní organizace, jako jsou orgány Evropské unie, Mezinárodní měnový fond a Banka pro mezinárodní platby;

c)

úvěrové instituce: veškeré instituce, na něž se vztahuje definice v čl. 4 odst. 1 bodě 1 CRR („podnik, jehož činnost spočívá v přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti a poskytování úvěrů na vlastní účet“) a mezinárodní rozvojové banky (MDB);

d)

ostatní finanční instituce: kromě úvěrových institucí veškeré finanční podniky a kvazispolečnosti, jako jsou investiční podniky, investiční fondy, pojišťovny, penzijní fondy, subjekty kolektivního investování a clearingové systémy a ostatní finanční zprostředkovatelé, pomocné finanční instituce a kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz;

e)

nefinanční podniky: společnosti a kvazispolečnosti, které se nezabývají finančním zprostředkováním, nýbrž převážně výrobou tržního zboží a poskytováním nefinančních služeb ve smyslu tabulky v příloze II části 3 nařízení ECB o BSI;

f)

domácnosti: jednotlivci nebo skupiny jednotlivců jako spotřebitelé a výrobci zboží a poskytovatelé nefinančních služeb určených výhradně pro jejich vlastní konečnou spotřebu a jako výrobci tržního zboží a poskytovatelé nefinančních a finančních služeb, nejsou-li jejich aktivity aktivitami kvazispolečností. Patří sem i neziskové organizace, které slouží domácnostem („NPISH – non-profit institutions which serve households“) a které se zabývají převážně výrobou netržního zboží a poskytováním netržních služeb, jež jsou určeny pro konkrétní skupiny domácností.

43.

Zařazení protistrany do určitého odvětví se řídí výhradně povahou dotyčné protistrany. Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí na základě vlastností toho dlužníka, který byl pro danou instituci z hlediska poskytnutí této expozice významnějším nebo rozhodujícím. Kromě jiných klasifikací se i rozdělení společně nabytých expozic podle kategorie protistrany, země trvalého pobytu/sídla a kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE) řídí vlastnostmi významnějšího nebo rozhodujícího dlužníka.

44.

Bezprostředními protistranami v těchto transakcích jsou:

a)

u úvěrů a jiných pohledávek přímý půjčovatel. U obchodních pohledávek je přímý půjčovatel protistranou povinnou platit pohledávky kromě pohledávek v transakcích s možností zpětného postihu, je-li přímý půjčovatel převodcem pohledávek, pokud vykazující instituce výrazně nenabývá všechna rizika a výhody vlastnictví převáděných pohledávek;

b)

u dluhových cenných papírů a kapitálových nástrojů emitent cenných papírů;

c)

u vkladů vkladatel;

d)

u krátkých pozic protistrana transakce výpůjčky na cenné papíry nebo dohody o zpětném odkupu;

e)

u derivátů přímá protistrana derivátových smluv. U mimoburzovních derivátů (derivátové smlouvy OTC – over-the-counter derivatives), jejichž clearing provádí ústřední protistrana, je přímá protistrana zúčtovacím místem fungujícím jako ústřední protistrana. V případě úvěrových derivátů se při jejich rozdělení podle protistran odkáže na odvětví, do něhož je zařazena protistrana kontraktu (příjemce nebo poskytovatel zajištění);

f)

u poskytnutých finančních záruk je protistranou přímá protistrana zaručeného dluhového nástroje;

g)

u úvěrových příslibů a jiných poskytnutých příslibů je to protistrana, jejíž úvěrové riziko předpokládá vykazující instituce;

h)

u úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných získaných příslibů je to ručitel nebo protistrana, která vykazující instituci poskytla příslib.

ČÁST 2

POKYNY K VYPLŇOVÁNÍ ŠABLON

1.   ROZVAHA

1.1.   Aktiva (1.1)

1.

„Pokladní hotovost“ zahrnuje držení bankovek a mincí v národních a jiných měnách uvedených do oběhu, které se běžně používají k provádění plateb.

2.

„Hotovost u centrálních bank“ zahrnuje zůstatky pohledávek u centrálních bank, které lze vybrat na požádání.

3.

„Ostatní vklady na požádání“ zahrnují zůstatky pohledávek u úvěrových institucí, které lze vybrat na požádání.

4.

„Investice do dceřiných podniků, společných podniků a přidružených podniků“ zahrnují investice do přidružených a společných podniků a dceřiných společností, které nejsou plně nebo poměrně konsolidovány na základě konsolidace podle právních předpisů, s výjimkou případů, když jsou klasifikovány jako držené k prodeji v souladu s IFRS 5 bez ohledu na to, jak jsou oceňovány, mimo jiné i když účetní standardy umožňují jejich zařazení do rozdílných účetních portfolií používaných pro finanční nástroje. Účetní hodnota investic zúčtovaná pomocí ekvivalenční metody zahrnuje příslušný goodwill.

5.

Aktiva, která nejsou finančními aktivy a která jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní aktiva“. Mezi tato ostatní aktiva patří například zlato, stříbro a další komodity, a to i v případě, že jsou drženy se záměrem obchodování.

6.

Podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD se účetní hodnota odkoupených vlastních akcií vykáže jako „ostatní aktiva“, je-li vykázání jako aktiva možné podle příslušných vnitrostátních GAAP.

7.

„Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

1.2.   Závazky (1.2)

8.

Rezervy na hrozící ztráty z neefektivní části zajišťovacího vztahu portfolia podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se vykazují na řádku „Deriváty – zajišťovací účetnictví“, pokud ztráta vznikla z ocenění zajišťovacího derivátu, nebo na řádku „Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku“, pokud ztráta vznikla z ocenění zajištěné pozice. Není-li možné rozlišit mezi ztrátami vzniklými z ocenění zajišťovacího derivátu a ztrátou vzniklou z ocenění zajištěné pozice, veškeré rezervy na hrozící ztráty z neefektivní části zajišťovacího vztahu portfolia se vykazují na řádku „Deriváty – zajišťovací účetnictví“.

9.

Rezerva na „závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru“ zahrnuje částku čistých závazků definovaných požitků.

10.

V rámci IFRS zahrnují rezervy na „jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky“ částku odpovídající deficitům v dlouhodobých plánech zaměstnaneckých požitků, jejichž seznam je uveden v odstavci 153 IAS 19. Výdaje příštího období určené na krátkodobé zaměstnanecké požitky (odst. 11 písm. a) IAS 19), plány definovaných příspěvků (odst. 51 písm. a) IAS 19) a požitky při ukončení pracovního poměru (odst. 169 písm. a) IAS 19) se uvedou jako „ostatní závazky“.

11.

Podle IFRS rezervy na „poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy týkající se všech příslibů a záruk bez ohledu na to, zda se jejich znehodnocení určuje v souladu s IFRS 9, nebo jejich rezervy dodržují IAS 37, nebo zda se považují za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4. Závazky vyplývající z příslibů a finančních záruk oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se nevykazují jako rezervy, ačkoli vyplývají z úvěrového rizika, ale v „ostatních finančních závazcích“ v souladu s částí první odstavci 40 této přílohy. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, rezervy pro „poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy týkající se veškerých příslibů a záruk.

12.

„Základní kapitál splatný na požádání“ zahrnuje kapitálové nástroje vydané danou institucí, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu. Pod tuto položku instituce zahrnou družstevní podíly, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu.

13.

Závazky, které nejsou finančními závazky a které jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní závazky“.

14.

„Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

15.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „rezervy na všeobecná bankovní rizika“ jsou částky, které byly vyčleněny v souladu s článkem 38 BAD. V případě jejich zaúčtování jsou vedeny jako samostatná položka, buď jako závazek v položce „rezervy“, nebo v rámci vlastního kapitálu jako „ostatní rezervy“, v souladu s příslušnými vnitrostátními GAAP.

1.3.   Vlastní kapitál (1.3)

16.

V rámci IFRS zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kontrakty spadající do působnosti IAS 32.

17.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „nesplacený kapitál, který byl vyžádán“ zahrnuje účetní hodnotu kapitálu vydaného danou institucí, který byl upsán upisovatelem, k referenčnímu datu však nebyl splacen. Vykazuje-li se navýšení ještě nesplaceného kapitálu jako navýšení základního kapitálu, nesplacený kapitál, který byl vyžádán, se vykazuje v „nesplaceném kapitálu, který byl vyžádán“ v šabloně 1.3 a také v „ostatních aktivech“ v šabloně 1.1. Jestliže podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD lze navýšení kapitálu vykázat pouze po přijetí platby od akcionářů, nevykáže se nesplacený kapitál v šabloně 1.3.

18.

„Kapitálová složka složených finančních nástrojů“ zahrnuje kapitálovou složku složených finančních nástrojů (tj. finančních nástrojů, které obsahují závazkovou a kapitálovou složku) vydaných danou institucí, je-li oddělena v souladu s příslušným účetním rámcem (zahrnuje také složené finanční nástroje s vícenásobnými vloženými deriváty, jejichž hodnoty na sobě vzájemně závisejí).

19.

„Jiné vydané kapitálové nástroje“ zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kromě „kapitálu“ a „kapitálových složek složených finančních nástrojů“.

20.

„Jiný kapitál“ zahrnuje veškeré kapitálové nástroje, které nejsou nástroji finančními, mj. úhrady vázané na akcie vypořádané kapitálovými nástroji (odstavec 10 IFRS 2).

21.

„Změny reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnují kumulované zisky a ztráty v důsledku změn v reálné hodnotě investicí do kapitálových nástrojů, u nichž vykazující účetní jednotka neodvolatelně zvolila, že bude vykazovat změny v reálné hodnotě v ostatním úplném výsledku.

22.

„Neefektivnost zajištění při zajištění reálné hodnoty u kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnuje kumulovanou neefektivnost zajištění vznikající v zajištění reálné hodnoty, v níž zajištěnou položkou je kapitálový nástroj oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Neefektivnost zajištění vykazovaná v tomto řádku je rozdíl mezi kumulovanou změnou reálné hodnoty kapitálového nástroje vykazovaného ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (zajištěná položka)“ a kumulovanou změnou reálné hodnoty zajišťovacího derivátu vykazovanou ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (zajišťovací nástroj)“ (odstavec 6.5.3 IFRS 9 a odstavec 6.5.8 IFRS 9).

23.

„Změny reálné hodnoty finančních závazků v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty započitatelné do změn v úvěrovém riziku“ zahrnují kumulované zisky a ztráty zaúčtované v ostatním úplném výsledku a související s vlastním úvěrovým rizikem u závazků oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty bez ohledu na to, zda k ocenění došlo při počátečním zaúčtování nebo následně.

24.

„Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl)“ zahrnuje přecenění čistých aktiv z investic v zahraničí pro efektivní část průběžných zajištění čistých investicí do zahraničních jednotek a zajištění čistých investicí do zahraničních jednotek, které se už neuplatňují, zatímco zahraniční jednotky se nadále vykazují v rozvaze.

25.

„Zajišťovací deriváty. Rezerva zajištění peněžních toků (efektivní část)“ zahrnuje rezervu zajištění peněžních toků pro efektivní část rozdílu v reálné hodnotě zajišťovacích derivátů při zajištění peněžních toků jak pro zajištění průběžných peněžních toků, tak i pro zajištění peněžních toků, které se už neuplatňují.

26.

„Změny reálné hodnoty dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnují kumulované zisky nebo ztráty z dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, po odečtení opravné položky, která se oceňuje k datu vykazování v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9.

27.

„Zajišťovací nástroje (nejsou určeny prvky)“ zahrnují kumulované změny reálné hodnoty všeho následujícího:

a)

časová hodnota možnosti, když jsou změny časové hodnoty a vnitřní hodnoty této možnosti oddělené a pouze změna vnitřní hodnoty plní funkci zajišťovacího nástroje (odstavec 6.5.15 IFRS 9);

b)

forwardová část forwardové smlouvy, pokud je forwardová část a spotová část této forwardové smlouvy oddělena a pouze změna ve spotové části forwardové smlouvy plní funkci zajišťovacího nástroje;

c)

měnové bazické rozpětí (basis spread) z finančního nástroje, je-li toto rozpětí vyloučeno z použití tohoto finančního nástroje jako zajišťovacího nástroje (odstavec 6.5.15 IFRS 9 a odstavec 6.5.16 IFRS 9).

28.

V rámci IFRS zahrnují „rezervní fondy z přecenění“ hodnotu rezervních fondů stanovených na základě prvního přijetí IAS, pokud nebyly rozpuštěny do jiných rezervních fondů.

29.

„Ostatní rezervní fondy“ se dělí na „rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků zaúčtované použitím ekvivalenční metody“ a „ostatní“. „Rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků zaúčtované použitím ekvivalenční metody“ zahrnují kumulovanou částku výnosů a nákladů vzniklých v důsledku výše zmíněných investic a vykázaných do zisku nebo ztráty v minulých letech, pokud jsou zaúčtovány použitím ekvivalenční metody. Pod položku „ostatní“ spadají rezervní fondy, které nejsou vykazovány samostatně v rámci jiných položek, a mezi které může patřit zákonný rezervní fond a stanovami určený rezervní fond.

30.

„Vlastní akcie“ zahrnují všechny finanční nástroje, které mají vlastnosti nástrojů vlastního kapitálu a znovu je získala instituce, dokud nejsou prodány nebo amortizovány, s výjimkou případů, kdy se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD vykáží v „ostatních aktivech“.

2.   VÝKAZ ZISKU NEBO ZTRÁTY (2)

31.

Úrokové výnosy nebo úrokové náklady z finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a ze zajišťovacích derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“ se vykazují buď odděleně od jiných zisků a ztrát v rámci položek „úrokový výnos“ nebo „úrokový náklad“ (tzv. „clean price – čistá cena“), nebo jako součást zisků či ztrát z těchto kategorií nástrojů (tzv. „dirty price – hrubá cena“). Metoda čisté nebo hrubé ceny se důsledně uplatňuje u všech finančních nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a u zajišťovacích derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“.

32.

Instituce vykazují tyto položky, které zahrnují výnos a náklady ve vztahu k příslušným stranám nekonsolidované plně nebo úměrně na základě konsolidace podle právních předpisů ve struktuře podle účetních portfolií:

a)

„úrokové výnosy“;

b)

„úrokové náklady“;

c)

„výnosy z dividend“;

d)

„zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, v čisté výši“;

e)

„čistý zisk nebo ztráta z úpravy“;

f)

„ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty“;

33.

„Úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování“ a „úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování“, pokud se používá čistá cena, zahrnují částky týkající se derivátů začleněných do kategorie „držených k obchodování“, což jsou zajišťovací nástroje z ekonomického, ale ne z účetního hlediska za účelem vykázání správných úrokových výnosů a výdajů z finančních nástrojů, které jsou zajištěné.

34.

Pokud se používá čistá cena, „úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování“ a „úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování“ zahrnují také časově rozdělené poplatky a výplatu doplatků, pokud jde o úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou a použité za účelem řízení úvěrového rizika části nebo celého finančního nástroje, který je při této příležitosti oceněn reálnou hodnotou (odstavec 6.7 IFRS 9).

35.

„Úrokové výnosy. Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ a „úrokové náklady. Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ zahrnují, používá-li se čistá cena, částky týkající se derivátů začleněných do kategorie „zajišťovací účetnictví“, které se vztahuje na úrokové riziko, včetně zajištění skupiny položek se započtením rizikových pozicí (zajištění čisté pozice), jejichž zajištěné riziko ovlivňuje různé rámcové položky ve výkazu zisku nebo ztráty. Používá-li se čistá cena, vykazují se uvedené částky jako úrokové výnosy a úrokové náklady v hrubých částkách, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů u zajištěných položek, na něž se vztahují. U čisté ceny, kde zajištěná položka generuje úrokové výnosy (náklady), se uvedené částky vykazují jako úrokové výnosy (náklady), i když jde o zápornou (kladnou) částku.

36.

„Úrokové výnosy – jiná aktiva“ zahrnují částky úrokových výnosů nezačleněných do jiných položek, jako jsou úrokové výnosy vázané na pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání, neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji a čisté úrokové výnosy z čistých aktiv definovaných požitků.

37.

V rámci IFRS, a není-li ve vnitrostátních GAAP založených na BAD stanoveno jinak, vykazují se úroky spojené s finančními závazky se zápornou efektivní úrokovou mírou v položce „úrokové výnosy ze závazků“. Tyto závazky a úroky z nich generují instituci kladný výnos.

38.

„Úrokové výnosy – ostatní závazky“ mohou zahrnovat částky úrokových nákladů nezačleněných do jiných položek, jako jsou úrokové náklady vázané na závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, náklady vyplývající ze zvyšování účetní hodnoty rezervy v průběhu času nebo čisté úrokové náklady z čistých závazků definovaných požitků.

39.

V rámci IFRS, a není-li ve vnitrostátních GAAP stanoveno jinak, vykazují se úroky spojené s finančními aktivy se zápornou efektivní úrokovou mírou v položce „úrokové náklady na aktiva“. Uvedená aktiva a úroky z nich generují instituci záporný výnos.

40.

Výnos z dividend nástrojů vlastního kapitálu oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se vykazuje buď jako „výnos z dividend“ odděleně od ostatních zisků a ztrát z uvedených tříd nástrojů, používá-li se čistá cena, nebo jako část zisků nebo ztrát z uvedených tříd nástrojů, používá-li se hrubá cena.

41.

Výnos z dividend kapitálových nástrojů oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku zahrnuje dividendy, které souvisí s nástroji převedenými bez odúčtování z rozvahy během vykazovaného referenčního období a dividendy související s nástroji drženými ke konci vykazovaného referenčního období.

42.

Výnos dividend z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků zahrnuje dividendy z uvedených investic účtované jinou než ekvivalenční metodou.

43.

„Čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“ zahrnují zisky a ztráty v přecenění a převedení finančních nástrojů, klasifikovaných jako držených k obchodování a jejich odúčtování z rozvahy. Tato položka zahrnuje rovněž zisky a ztráty z úvěrových derivátů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty použitých za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části určeného za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a také výnosy z dividend a úrokové výnosy a náklady finančních aktiv a závazků k obchodování, používá-li se hrubá cena.

44.

„Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnují také částku zaúčtovanou do výkazu zisku nebo ztráty u vlastního úvěrového rizika závazků oceňovaných reálnou hodnotou, pokud zaúčtování změn vlastního úvěrového rizika do jiného úplného výsledku vytváří nebo zvyšuje účetní neshodu (odstavec 5.7.8 IFRS 9). Tato položka zahrnuje rovněž zisky a ztráty ze zajištěných nástrojů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, pokud se určení používá k řízení úvěrového rizika, a také úrokové výnosy a náklady z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, používá-li se hrubá cena.

45.

„Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ nezahrnují zisky z kapitálových nástrojů, které si vykazující účetní jednotka zvolí za účelem oceňování reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (odst. 5.7.l písm. b) IFRS 9).

46.

Pokud změna v obchodním modelu vede k reklasifikaci finančních aktiv do rozdílného účetního portfolia, zisky nebo ztráty z reklasifikace se vykazují v příslušných řádcích účetního portfolia, v němž jsou finanční aktiva reklasifikována, v souladu s následujícím:

a)

pokud je finanční aktivum reklasifikováno z kategorie oceňování naběhlou hodnotou do účetního portfolia kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty (odstavec 5.6.2 IFRS 9), zisky nebo ztráty v důsledku reklasifikace se vykazují v položce „čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“, případně v položce „čisté zisky nebo (–) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“;

b)

pokud je finanční aktivum reklasifikováno z kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty (odstavec 5.6.7 IFRS 9), kumulované zisky nebo ztráty dříve vykázané do ostatního úplného výsledku reklasifikované do zisku nebo ztráty se vykazují v položce „čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování“ případně v položce „čisté zisky nebo (–) ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“.

47.

„Čisté zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví“ zahrnují zisky a ztráty ze zajišťovacích nástrojů a zajištěných položek, včetně zajištěných položek oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, vyjma kapitálových nástrojů, v rámci zajištění reálné hodnoty v souladu s odstavcem 6.5.8 IFRS 9. Zahrnují také neefektivní část změny reálné hodnoty zajišťovacích nástrojů při zajištění peněžních toků. Reklasifikace rezervy na zajištění peněžních toků nebo rezervy na zajištění čisté investice do zahraniční jednotky se vykazuje na stejném řádku „výkazu zisku nebo ztráty“ jako zajištění ovlivněná peněžními toky ze zajištěných položek. „Čisté zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví“ zahrnují rovněž zisky a ztráty ze zajištění čisté investice do zahraniční jednotky. Tato položka zahrnuje také zisky ze zajištění čistých pozic.

48.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“ zahrnují zisky a ztráty a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv s výjimkou aktiv klasifikovaných jako určených k prodeji nebo jako investice do dceřiných, společných a přidružených podniků.

48i.

„Peněžní příspěvky do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů“ zahrnují částky příspěvků do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů, jsou-li vyplaceny v hotovosti. Je-li příspěvek poskytován formou platebního příslibu, zahrne se tento platební příslib do „rezerv nebo (–) zrušení rezerv“, vzniká-li platebním příslibem závazek v souladu s použitelným účetním standardem.

49.

„Čisté zisky nebo ztráty (-) z modifikace“ zahrnují částky vznikající z úpravy hrubých účetních hodnot finančních aktiv, aby se odrazily znovu sjednané nebo modifikované smluvní peněžní toky (odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9). Zisky nebo ztráty z modifikace nezahrnují dopad modifikací na výši očekávaných úvěrových ztrát, které se vykazují v položce „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“.

50.

„Rezervy nebo (-) zrušení rezerv. Poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují čisté poplatky ve „výkazu zisku nebo ztráty“ u rezerv na veškeré přísliby a záruky spadající do působnosti IFRS 9, IAS 37 nebo IFRS 4 v souladu s odstavcem 11 této části nebo podle vnitrostátních GAAP založených na BAD. Podle IFRS se každá změna v reálné hodnotě příslibů a finančních záruk oceněných reálnou hodnotou vykazuje v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“. Rezervy proto zahrnují znehodnocení částky příslibů a záruk, u nichž se znehodnocení určuje v souladu s IFRS 9, nebo jejich rezervy dodržují IAS 37, nebo se považují za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4.

51.

Podle IFRS „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnuje veškeré zisky a ztráty ze znehodnocení u dluhových nástrojů vznikající z uplatňování pravidel o znehodnocení v odstavci 5.5 IFRS 9 bez ohledu na to, zda se očekávané úvěrové ztráty v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9 odhadují za dobu 12 měsíců, nebo za dobu trvání, včetně zisků nebo ztrát ze znehodnocení u pohledávek z obchodního styku, smluvních aktiv a pohledávek z leasingu (odstavec 5.5.15 IFRS 9).

52.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD „znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku a ztráty“ zahrnuje veškeré opravné položky a zrušení opravných položek finančních nástrojů v pořizovací ceně v důsledku změny bonity dlužníka nebo emitenta, a v závislosti na specifikacích vnitrostátních GAAP rovněž opravné položky v důsledku znehodnocení finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou pomocí ekvivalenční metody a jiných metod oceňování, včetně LOCOM.

53.

„Znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ zahrnuje také odepsané částky – stanovené v odstavcích 72, 74 a odst. 165 písm. b) této části této přílohy – které překračují částku opravných položek k datu odepsání, a proto jsou zaúčtovány jako ztráty přímo do zisku nebo ztráty, a rovněž úhrady dříve odepsaných částek vykazovaných přímo do výkazu zisku nebo ztráty.

54.

Podíl na zisku nebo ztrátě z dceřiných, přidružených a společných podniků, o nichž se účtuje ekvivalentní metodou na základě konsolidace podle právních předpisů, se vykazují v položce „podíl zisku nebo (-) ztráty z investicí do dceřiných, společných a přidružených podniků, o nichž se účtuje s použitím ekvivalentní metody“. Podle odstavci 10 IAS 28 se účetní hodnota investice sníží o částku dividend vyplacenou těmito účetními jednotkami. Znehodnocení těchto investic se vykáže v položce „(znehodnocení nebo (-) zrušení znehodnocení investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)“. Zisky nebo ztráty z odúčtování těchto investicí se vykazují v souladu s odstavci 55 a 56 této části.

55.

„Zisk nebo ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti“, zahrnují zisky nebo ztráty generované neoběžnými aktivy a vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti.

56.

Podle IFRS se zisky nebo ztráty z odúčtování investicí do dceřiných, společných a přidružených podniků vykazují v položce „zisk nebo (-) ztráta z ukončované činnosti před zdaněním“, pokud se považují za ukončované činnosti podle IFRS 5. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se uvedené zisky a ztráty vykazují v položce „čisté zisky nebo (-) ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“.

3.   VÝKAZ O ÚPLNÉM VÝSLEDKU (3)

57.

„Zisky nebo (-) ztráty ze zajišťovacího účetnictví kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ zahrnuje změnu kumulované neefektivnosti zajištění vzniklou v zajištění reálné hodnoty, v níž zajištěnou položkou je kapitálový nástroj oceněný reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Změna v kumulované neefektivnosti zajištění vykazovaná na tomto řádku je rozdíl mezi změnami v kolísání reálné hodnoty kapitálového nástroje vykazovanými ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (zajištěná položka)“ a změnami v kolísání reálné hodnoty zajišťovacího derivátu vykazovanými ve „změnách reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (zajišťovací nástroj)“.

58.

„Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (efektivní část)“ zahrnuje změnu nakumulovanou v přecenění čistých aktiv z investic v zahraničí u efektivní části probíhajících a ukončených zajištění čistých investic do zahraničních jednotek.

59.

U zajištění čistých investic do zahraničních jednotek a zajištění peněžních toků příslušné částky vykazované v položce „převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnují převedené částky, neboť zajištěné toky vznikly a už se jejich výskyt neočekává.

60.

„Zajišťovací nástroje (neurčené prvky)“ zahrnují změny v kumulovaných změnách reálné hodnoty všeho následujícího, nejsou-li označené jako zajišťovací složka:

a)

časová hodnota opcí;

b)

forwardové prvky forwardových smluv;

c)

měnové bazické rozpětí (basis spread) finančních nástrojů.

61.

U uvedených opcí částky reklasifikované do zisku nebo ztráty a vykazované v položce „převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnují reklasifikace v důsledku opcí, které zajišťují zajištěné položky spojené s transakcí, a opcí, které zajišťují zajištěné položky spojené s časovým obdobím.

62.

„Dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku“ zahrnují zisky nebo ztráty z dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do jiného ostatního úplného výsledku než znehodnocené zisky nebo ztráty a kurzové zisky a ztráty, které se vykazují ve „(znehodnocení nebo (–) zrušení znehodnocení z finančních aktiv neoceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty)“ respektive v „čistých kurzových rozdílech (zisk nebo (–) ztráta)“ v šabloně 2. „Převedené do zisku nebo ztráty“ zahrnuje zejména převod do zisku nebo ztráty v důsledku odúčtování nebo reklasifikace do reálné hodnoty vykazované v kategorii oceňování zisku nebo ztráty.

63.

Při reklasifikaci finančního aktiva z kategorie nástrojů oceňovaných naběhlou hodnotou do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku (odstavec 5.6.4 IFRS 9) se zisky nebo ztráty vznikající v důsledku rekvalifikace vykazují v „dluhových nástrojích v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku“.

64.

Pokud se finanční aktivum reklasifikuje z kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku do kategorie nástrojů oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty (odstavec 5.6.7 IFRS 9) nebo do kategorie nástrojů oceňovaných naběhlou hodnotou (odstavec 5.6.5 IFRS 9), reklasifikované kumulované zisky a ztráty dříve zaúčtované do ostatního úplného výsledku se vykazují v položkách „převedené do zisku nebo ztráty“ a „jiné reklasifikace“, přičemž v posledním případě se upraví účetní hodnota finančního aktiva.

65.

U všech složek ostatního úplného výsledku „ostatní reklasifikace“ zahrnují jiné převody než reklasifikace z ostatního úplného výsledku do zisku nebo ztráty nebo do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek v případě zajištění peněžních toků.

66.

V rámci IFRS se „daň z příjmů související s položkami, které se nereklasifikují“ a „daň z příjmů související s položkami, které mohou být reklasifikovány do zisku nebo (-) ztráty“ (odst. 91 písm. b) IAS 1, IG6) vykazují jako samostatné položky.

4.   STRUKTURA FINANČNÍCH AKTIV PODLE NÁSTROJE A PODLE ODVĚTVÍ PROTISTRANY (4)

67.

Finanční aktiva se rozčlení podle účetního portfolia a nástroje a – je-li to vyžadováno – též podle protistrany. U dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku a naběhlou hodnotou se hrubá účetní hodnota aktiv a kumulovaných znehodnocení rozčlení podle stupňů znehodnocení.

68.

Deriváty vykazované jako obchodovatelná finanční aktiva podle GAAP založených na BAD zahrnují nástroje oceněné reálnou hodnotou a také nástroje oceněné metodami pořizovací ceny nebo LOCOM.

69.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se u nevýkonných expozic „akumulovanými zápornými změnami reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ rozumí akumulované změny v reálné hodnotě v důsledku úvěrového rizika, pokud je akumulovaná čistá změna záporná. Akumulovaná změna reálné hodnoty z důvodu úvěrového rizika se vypočítá připočtením všech záporných a kladných změn reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika, k nimž došlo od zaúčtování dluhového nástroje. Uvedená částka se vykazuje pouze tehdy, když připočtení kladných a záporných změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika má za následek zápornou částku. Ocenění dluhových nástrojů se provádí na úrovni jediného finančního nástroje. U každého dluhového nástroje se „akumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ vykazují až do odúčtování nástroje.

70.

Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se „kumulovanou ztrátou ze znehodnocení“ rozumí:

a)

u dluhových nástrojů oceněných naběhlou hodnotou nebo pořizovací cenou je kumulovanou ztrátou ze znehodnocení kumulovaná částka ztrát ze znehodnocení, snížená o použití a zrušení znehodnocení, které byla případně zaúčtována pro každý stupeň znehodnocení. Kumulovaná ztráta ze znehodnocení snižuje účetní hodnotu dluhového nástroje použitím účtu oprávek podle IFRS a vnitrostátních GAAP založených na BAD nebo přímými sníženími, která nepředstavují případ odúčtování podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

b)

u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku podle IFRS kumulovanou ztrátou ze znehodnocení je částka očekávaných úvěrových ztrát a jejich změny zaúčtované jako snížení reálné hodnoty daného nástroje od počátečního zaúčtování;

c)

u dluhových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu podle vnitrostátních GAAP založených na BAD podléhajících znehodnocení, kumulovanou ztrátou ze znehodnocení je kumulovaná částka ztrát ze znehodnocení snížená o použití a zrušení znehodnocení, která byla zaúčtována. Snížení účetní hodnoty se provádí buď použitím účtu oprávek, nebo přímými sníženími, která nepředstavují případ odúčtování.

71.

Podle IFRS kumulovaná ztráta ze znehodnocení zahrnuje opravnou položku pro očekávané úvěrové ztráty u finančních aktiv v každém stupni znehodnocení uvedené v IFRS 9. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD zahrnuje specifickou a všeobecnou opravnou položku pro úvěrové riziko a rovněž všeobecnou opravnou položku pro bankovní riziko, snižuje-li účetní hodnotu dluhových nástrojů. Kumulovaná ztráta ze znehodnocení zahrnuje také úpravy ocenění finančních aktiv vyvolané úvěrovým rizikem podle LOCOM.

72.

„Kumulované částečné odpisy“ a „kumulované celkové odpisy“ zahrnují kumulovanou částečnou respektive celkovou částku jistiny a narostlých úroků a poplatků po termínu splatnosti z každého dluhového nástroje k referenčnímu datu, který byl dosud odúčtován s použitím jedné z metod popsaných v odstavci 74, protože instituce nemá žádná přiměřená očekávání týkající se splacení smluvních peněžních toků. Uvedené částky se vykazují až do úplného zániku všech práv vykazující instituce podle data uplynutí stanovené promlčecí lhůty, prominutí či jiných příčin, nebo až do splacení. Proto v případě, že se odepsané částky nesplatí, vykáží se, dokud podléhají vymáhání.

73.

Je-li dluhový nástroj nakonec úplně odepsaný jako důsledek postupných částečných odpisů, kumulovaná částka odpisu je reklasifikována ze sloupce „kumulované částečné odpisy“ do sloupce „kumulované celkové odpisy“.

74.

Odpisy představují případ odúčtování a týkají se finančního aktiva jako celku nebo jeho části, kromě jiného i pokud úprava aktiva vede instituci k tomu, že se instituce vzdá svého práva na vybírání peněžních toků z části nebo celkového tohoto aktiva, jak je vysvětleno dále v odstavci 72. Odpisy zahrnují částky vzniklé jak snížením účetní hodnoty finančních aktiv vykázané přímo do zisku nebo ztráty, tak i snížením objemu opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika oproti účetní hodnotě finančních aktiv.

75.

Sloupec „z toho: Nástroje s nízkým úvěrovým rizikem“ zahrnuje nástroje s nízkým úvěrovým rizikem k datu vykázání, u nichž instituce předpokládá, že úvěrové riziko se od počátečního zaúčtování podstatně nezvýšilo, v souladu s odstavcem 5.5.10 IFRS 9.

76.

Pohledávky z obchodního styku ve smyslu odst. 54 písm. h) IAS 1, smluvní aktiva a pohledávky z leasingu, u nichž se pro odhad opravných položek použil zjednodušený postup podle odstavce 5.5.15 IFRS 9, se vykazují v rámci úvěrů a jiných pohledávek v šabloně 4.4.1. Odpovídající opravná položka se u těchto aktiv vykáže buď v „kumulované ztrátě ze znehodnocení aktiv s podstatným zvýšením úvěrového rizika od počátečního zaúčtování, ale ne úvěrově znehodnocených (2. stupeň)“, nebo v „kumulované ztrátě ze znehodnocení úvěrově znehodnocených aktiv (3. stupeň)“, v závislosti na tom, zda se pohledávky z obchodního styku, smluvní aktiva nebo pohledávky z leasingu na základě zjednodušeného postupu považují za úvěrově znehodnocená aktiva.

77.

Nakoupená nebo vzniklá finanční aktiva, která jsou úvěrově znehodnocena při počátečním zaúčtování, jak je stanoveno v dodatku A standardu IFRS 9, se vykazují zvlášť v šablonách 4.3.1 a 4.4.1. U uvedených aktiv zahrnuje kumulovaná ztráta ze znehodnocení pouze kumulované změny v očekávaných úvěrových ztrátách za dobu trvání od počátečního zaúčtování (odstavec 5.5.13 IFRS 9). Odpovídající hrubá účetní hodnota a kumulovaná ztráta ze znehodnocení se pro uvedená aktiva při počátečním zaúčtování a po dobu, po kterou se považují za úvěrově znehodnocená aktiva ve smyslu definice „úvěrově znehodnocených aktiv“ v dodatku A IFRS 9, vykáží jako „Úvěrově znehodnocená aktiva (stupeň 3)“. Nejsou-li uvedená aktiva po počátečním zaúčtování považována za úvěrově znehodnocená, vykáží se jako „Aktiva s významným zvýšením úvěrového rizika od počátečního zaúčtování, která však nejsou úvěrově znehodnocená (stupeň 2)“.

78.

V šabloně 4.5 instituce vykazují účetní hodnotu „úvěrů a jiných pohledávek“ a „dluhových cenných papírů“, které spadají do definice „podřízeného dluhu“ uvedené v odstavci 100 této části.

79.

V šabloně 4.8 závisí vykazované informace na tom, zda pro neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu platí požadavky na znehodnocení podle vnitrostátních GAAP založených na BAD. Pokud uvedená finanční aktiva podléhají znehodnocení, instituce vykáží v této šabloně informace, které se týkají účetní hodnoty, hrubé účetní hodnoty neznehodnocených aktiv a znehodnocených aktiv, kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulovaných odpisů. Pokud uvedená finanční aktiva nepodléhají znehodnocení, instituce vykáží kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika nevýkonných expozic.

80.

V šabloně 4.9 se finanční aktiva oceněná podle méně striktní metody LOCOM a s nimi spojené úpravy ocenění uvádějí odděleně od ostatních finančních aktiv v pořizovací ceně a s nimi spojeného znehodnocení. Finanční aktiva v pořizovací ceně, včetně finančních aktiv oceněných podle méně striktní metody LOCOM, se vykazují jako neznehodnocená aktiva, pokud u nich nedošlo k žádným úpravám hodnot nebo ke znehodnocení souvisejícímu s nimi, a jako znehodnocená aktiva v případě, že u nich došlo k úpravám ocenění, které se posuzují jako znehodnocení nebo znehodnocení související s nimi. Úpravy ocenění posuzované jako znehodnocení jsou úpravy ocenění vyvolané úvěrovým rizikem, které odrážejí zhoršení úvěrové spolehlivosti protistrany. Finanční aktiva podle méně striktní metody LOCOM s úpravami ocenění vyvolanými tržním rizikem, které odrážejí dopad změn v tržních podmínkách na hodnotu aktiva, se neposuzují jako znehodnocená. Kumulované úpravy ocenění vyvolané úvěrovým a tržním rizikem se vykazují odděleně.

81.

V šabloně 4.10 se aktiva oceněná podle striktní metody LOCOM a také s nimi související úpravy ocenění vykazují odděleně od aktiv oceněných podle jiných metod. Finanční aktiva oceňovaná podle striktní metody LOCOM a finanční aktiva podle jiných metod oceňování se vykazují jako znehodnocená aktiva, pokud u nich došlo k úpravám ocenění vyvolaným úvěrovým rizikem ve smyslu odstavce 80, nebo ke znehodnocení spojenému s nimi. Finanční aktiva oceňovaná podle striktní metody LOCOM s úpravami ocenění vyvolanými tržním rizikem podle odstavce 80, se nepovažují za znehodnocená. Kumulované úpravy ocenění vyvolané úvěrovým a tržním rizikem se vykazují odděleně.

82.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD částka obecných opravných položek u bankovního rizika vykazovaná v použitelných šablonách je pouze ta část, která ovlivňuje účetní hodnotu dluhových nástrojů (čl. 37 odst. 2 BAD).

5.   STRUKTURA NEOBCHODNÍCH ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK PODLE PRODUKTU (5)

83.

Úvěry a jiné pohledávky vyjma těch, které jsou drženy k obchodování, nebo obchodovatelných aktiv se rozčlení podle druhu produktu a podle odvětví protistrany pro účetní hodnotu a podle druhu produktů pouze pro hrubou účetní hodnotu.

84.

Zůstatky splatné na požádání, které jsou zahrnuty v položce „pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ se rovněž vykazují v této šabloně nezávisle na tom, jak se oceňují.

85.

Úvěry a jiné pohledávky se rozloží na tyto produkty:

a)

„splatné na požádání (výzvu) a s krátkou lhůtou (běžný účet)“ zahrnuje pohledávky splatné na požádání (výzvu) a s krátkou lhůtou (při ukončení obchodního dne následujícího po dni, kdy byla žádost podána), běžné účty a podobná salda, včetně úvěrů, které jsou jednodenními vklady pro vypůjčovatele (úvěry splatné při ukončení obchodního dne v den následující po dni, kdy byly poskytnuty), bez ohledu na jejich právní formu. Zahrnuje také „přečerpání“ ve smyslu debetních zůstatků na běžných účtech a povinných rezerv držených centrální bankou.

b)

„pohledávky z kreditních karet“ zahrnují úvěr poskytnutý prostřednictvím debetních karet s funkcí odloženého debetu nebo prostřednictvím kreditních karet ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI;

c)

„obchodní pohledávky“ zahrnují úvěry jiným dlužníkům poskytnuté na základě směnek nebo jiných dokumentů, které dávají právo na čerpání výnosů z transakcí za prodej zboží či poskytování služeb. Uvedená položka zahrnuje veškerý faktoring a podobné transakce jako akceptace, přímý nákup obchodovatelných pohledávek, obchodování s úvěry, diskontování faktury, směnky, obchodovatelné jistiny a jiné nároky, pokud vykazující instituce nakupuje obchodovatelné pohledávky (s regresem nebo bez něj);

d)

„finanční leasing“ zahrnuje účetní hodnotu pohledávek z finančního leasingu. V rámci IFRS jsou „pohledávky z finančního leasingu“ definovány v IAS 17;

e)

„reverzní repo obchody“ zahrnují finanční prostředky poskytnuté výměnou za nákup cenných papírů nebo zlata podle smluv na zpětný odkup nebo půjčené podle smluv o zapůjčení cenných papírů podle odstavců 183 a 184 této části;

f)

„ostatní termínované úvěry“ zahrnují debetní zůstatky se smluvně stanovenými dobami splatnosti nebo podmínkami, které nejsou zahrnuty v jiných položkách;

g)

„jiné pohledávky, které nejsou úvěry“ zahrnují pohledávky, které nelze klasifikovat jako „úvěry“ ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI. Uvedená položka zahrnuje mj. hrubou hodnotu odložených pohledávek (fondy připravené na investování, převody nebo vypořádání) a přechodné položky (jako jsou šeky a jiné formy platebního styku, které byly odeslány za účelem výběru peněžních prostředků).

86.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě přijatého kolaterálu takto:

a)

„úvěry zajištěné nemovitým majetkem“ zahrnují úvěry a pohledávky formálně zaručené kolaterálem ve formě obytného nebo komerčního nemovitého majetku bez ohledu na jejich poměr úvěru ke kolaterálu (obecně uváděný jako „poměr úvěru k hodnotě“) a právní formu kolaterálu;

b)

„ostatní zajištěné úvěry“ zahrnují úvěry a pohledávky formálně zaručené kolaterálem bez ohledu na jejich poměr úvěru ke kolaterálu (obecně uváděný jako „poměr úvěru k hodnotě“; poměr LTV) a právní formu kolaterálu, jiné než „úvěry zajištěné nemovitým majetkem“. Uvedený kolaterál zahrnuje zástavy cenných papírů, peněžní prostředky a jiný kolaterál bez ohledu na jeho právní formu.

87.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě kolaterálu, a bez ohledu na účel úvěru. Účetní hodnota úvěrů a pohledávek, které jsou zajištěny více než jedním druhem kolaterálu, se roztřídí a vykazuje tak, jako by byly zajištěny nemovitým majetkem, jsou-li uvedené úvěry a pohledávky zajištěny nemovitým majetkem, bez ohledu na to, zda jsou rovněž zajištěny i jiným druhem kolaterálu.

88.

Úvěry a jiné pohledávky se roztřídí na základě jejich účelu takto:

a)

„spotřebitelský úvěr“ zahrnuje úvěry poskytované převážně pro osobní spotřebu zboží a služeb ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI;

b)

„úvěry na bydlení“ zahrnují úvěry rozšířené na domácnosti k financování investic do obytných nemovitostí k vlastnímu bydlení nebo k pronájmu, včetně stavby a rekonstrukce těchto obytných nemovitostí, ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI.

89.

Úvěry se roztřídí na základě toho, jak je lze zpětně získat. „Úvěry na projektové financování“ zahrnují úvěry, které splňují charakteristiky specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 147 odst. 8 CRR.

6.   STRUKTURA NEOBCHODNÍCH ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK ZA NEFINANČNÍMI PODNIKY PODLE KÓDŮ NACE (6)

90.

Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek za nefinančními podniky kromě těch, které jsou drženy v portfoliu k obchodování nebo v portfoliu obchodovatelných aktiv, se člení podle odvětví hospodářských činností s použitím kódů NACE na základě hlavní činnosti protistrany.

91.

Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí v souladu s odstavcem 43 části první této přílohy.

92.

Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle „sekcí“). Instituce vykazují úvěry a jiné pohledávky za nefinančními podniky, které vykonávají finanční nebo pojišťovací činnosti, v části „K – Finanční a pojišťovací činnosti“.

93.

Podle IFRS finanční aktiva podléhající znehodnocení zahrnují i) finanční aktiva v naběhlé hodnotě a ii) finanční aktiva v reálné hodnotě vykazovaná do ostatního úplného výsledku. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD finanční aktiva podléhající znehodnocení zahrnují finanční aktiva oceněná metodou pořizovací ceny, včetně LOCOM. V závislosti na specifikacích v každých vnitrostátních GAAP mohou zahrnovat i) finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou do vlastního kapitálu a ii) finanční aktiva podle ostatních metod ocenění.

7.   FINANČNÍ AKTIVA PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ, KTERÁ JSOU PO SPLATNOSTI (7)

94.

Účetní hodnota dluhových nástrojů, které jsou zařazeny do účetních portfolií podléhajících znehodnocení, se vykazuje v šabloně 7.1, pouze pokud jsou dluhové nástroje po splatnosti. Nástroje po splatnosti se přiřadí do příslušných košů po splatnosti na základě jejich individuální situace.

95.

Účetními portfolii podléhajícími znehodnocení se rozumí finanční aktiva podléhající znehodnocení ve smyslu odst. 93 této části.

96.

Finanční aktiva se posuzují jako finanční aktiva po splatnosti, pokud k datu splatnosti nebyla uhrazena jakákoli částka jistiny, úroků nebo poplatků. Expozice po splatnosti se vykazují v jejich celé účetní hodnotě. Účetní hodnoty těchto aktiv se vykazují podle stupňů nebo stavu znehodnocení v souladu s použitelnými účetními standardy a ve struktuře podle počtu dní nejstarší částky po splatnosti nesplacené k referenčnímu datu.

8.   STRUKTURA FINANČNÍCH ZÁVAZKŮ (8)

97.

„Vklady“ a struktura produktů jsou definovány ve smyslu tabulky v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI. Regulované úsporné vklady jsou klasifikovány v souladu s nařízením ECB o BSI a rozděleny podle protistrany. Zejména nepřevoditelné úsporné vklady na viděnou, které jsou sice právně vyplatitelné na požádání, avšak podléhají výrazným sankcím a omezením, a které se svými vlastnostmi velmi podobají jednodenním vkladům, jsou klasifikovány jako vklady s výpovědní lhůtou.

98.

„Vydané dluhové cenné papíry“ se rozčlení na následující typy produktů:

a)

„vkladové certifikáty“ jsou cenné papíry, které svým držitelům umožňují vybírat finanční prostředky z účtu;

b)

„Cenné papíry zajištěné aktivy“ jsou cenné papíry vzniklé sekuritizací ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 61 CRR;

c)

„kryté dluhopisy“ podle čl. 129 odst. 1 CRR;

d)

„hybridní kontrakty“ zahrnují kontrakty s vloženými deriváty;

e)

„ostatní vydané dluhové cenné papíry“ jsou dluhové cenné papíry, které nejsou zahrnuty do produktů uvedených v písmenech a) až d), přičemž se v této kategorii rozlišují konvertibilní složené finanční nástroje a nekonvertibilní nástroje.

99.

S vydanými „podřízenými finančními závazky“ se zachází týmž způsobem jako s ostatními finančními závazky. Podřízené závazky vydané ve formě cenných papírů jsou klasifikovány jako „vydané dluhové cenné papíry“ a podřízené závazky vydané ve formě vkladů jsou klasifikovány jako „vklady“.

100.

Šablona 8.2 zahrnuje účetní hodnotu „vkladů“ a „vydaných dluhových cenných papírů“, které odpovídají definici podřízeného dluhu v tabulce v příloze II části 2 nařízení ECB o BSI, v členění podle účetních portfolií. Nástroje spadající do kategorie „podřízeného dluhu“ představují podřízenou pohledávku za vydávající institucí, která může být uplatněna až poté, co byly uspokojeny všechny pohledávky s vyšším statusem.

101.

„Kumulované změny reálné hodnoty v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku“ zahrnují všechny uvedené kumulované změny reálné hodnoty bez ohledu na to, zda jsou zaúčtovány do zisku nebo ztráty, nebo do ostatního úplného výsledku.

9.   ÚVĚROVÉ PŘÍSLIBY, FINANČNÍ ZÁRUKY A OSTATNÍ PŘÍSLIBY (9)

102.

Podrozvahové expozice zahrnují podrozvahové položky, jejichž seznam je uveden v příloze I CRR. V šablonách 9.1, 9.1.1 a 9.2 se všechny podrozvahové expozice uvedené v příloze I CRR rozčlení na úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby.

103.

Informace o poskytnutých a přijatých úvěrových příslibech, finančních zárukách a ostatních příslibech zahrnují jak přísliby odvolatelné, tak i přísliby neodvolatelné.

104.

Poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby uvedené v příloze I CRR mohou být nástroje spadající do působnosti IFRS 9, pokud se oceňují reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, nebo podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, a také nástroje spadající do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4.

105.

Podle IFRS se poskytnuté úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby vykazují v šabloně 9.1.1, jsou-li splněny jakékoli z těchto podmínek:

a)

podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení;

b)

jsou oceněné v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle IFRS 9;

c)

spadají do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4.

106.

Závazky, jež se zaúčtovávají jako úvěrové ztráty za finanční záruky a poskytnuté přísliby uvedené v této části odst. 105 písm. a) a c) této přílohy, se vykazují jako rezervy bez ohledu na uplatňovaná kritéria ocenění.

107.

Instituce podle IFRS vykazují nominální částku a rezervy nástrojů podléhajících požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, včetně těch, které se oceňují počátečními náklady s odečtením kumulovaného zaúčtovaného výnosu s rozčleněním podle stupňů znehodnocení.

108.

V šabloně 9.1.1 se vykazuje pouze nominální hodnota příslibu, pokud dluhový nástroj zahrnuje nástroj vykazovaný v rozvaze i podrozvahovou složku. Nemůže-li vykazující účetní jednotka určit odděleně očekávané úvěrové ztráty rozvahových a podrozvahových složek, očekávané úvěrové ztráty z příslibu se vykáží spolu s kumulovanou ztrátou ze snížené hodnoty v rozvahové složce. Pokud kombinované očekávané úvěrové ztráty překročí hrubou účetní hodnotu dluhového nástroje, zbývající saldo očekávaných úvěrových ztrát se vykáže jako rezerva v příslušném stupni znehodnocení v šabloně 9.1.1 (odstavec 5.5.20 IFRS 9 a odstavec B8E IFRS 7).

109.

Finanční záruka nebo příslib poskytnutí úvěru s úrokovou sazbou pod tržní úrovní, jež se oceňuje v souladu s odst. 4.2.1 písm. d) IFRS 9 a jejíž opravná položka se určuje v souladu s odstavcem 5.5 IFRS 9, vykáže se v příslušném stupni znehodnocení.

110.

Jestliže se úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby oceňují reálnou hodnotou v souladu s IFRS 9, instituce vykáží v šabloně 9.1.1 nominální hodnotu a kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika uvedených finančních záruk a příslibů ve zvláštních sloupcích. „Kumulované záporné změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika“ se vykazují s uplatněním kritérií odstavce 69 této části.

111.

Nominální hodnota a rezervy ostatních příslibů nebo záruk spadajících do působnosti IAS 37 nebo IFRS 4 se vykazují ve zvláštních sloupcích.

112.

Instituce podle vnitrostátních GAAP založených na BAD vykazují v šabloně 9.1 nominální hodnotu příslibů a finančních záruk uvedených v odstavcích 102 a 103 a rovněž výši rezerv, které se musí držet proti uvedeným podrozvahovým expozicím.

113.

„Úvěrové přísliby“ jsou závazné přísliby, na jejichž základě má být za předem stanovených podmínek poskytnut úvěr, vyjma příslibů, které mají charakter derivátů, protože je lze vypořádat v hotovosti nebo vydáním dalšího finančního nástroje. Jako „úvěrové přísliby“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„forwardové vklady“;

b)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ za předem stanovených podmínek.

114.

„Finanční záruky“ jsou smlouvy, které jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž držiteli těchto záruk nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti, včetně záruk poskytnutých na ostatní finanční záruky. Podle IFRS musí uvedené smlouvy splňovat definici smluv o finančních zárukách v odst. 2.1 písm. e) IFRS 9 a dodatku A IFRS 4. Jako „finanční záruky“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„záruky mající charakter úvěrového substitutu“;

b)

„úvěrové deriváty“, které vyhovují definici finanční záruky;

c)

„neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů“.

115.

„Ostatní přísliby“ zahrnují následující položky uvedené v příloze I CRR:

a)

„nesplacená část částečně splacených akcií, podílů a cenných papírů“;

b)

„poskytnuté nebo potvrzené dokumentární akreditivy“;

c)

„podrozvahové položky financování obchodu“;

d)

„dokumentární akreditivy zajištěné cenným papírem ke zboží a jiné samolikvidující operace“;

e)

„jistoty a sliby odškodnění“ (včetně záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy) a „záruky nemající charakter úvěrových substitutů“;

f)

„přepravní záruky, celní a daňové jistoty“;

g)

„přísliby nakoupit dluhové cenné papíry“ (note issuance facility, NIF) a „přísliby revolvingových úvěrů“ (revolving underwriting facility, RUF);

h)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ v případě, kdy nejsou předem stanoveny příslušné podmínky;

i)

„nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „koupi cenných papírů“ či „poskytnutí záruk“;

j)

„nevyčerpané úvěrové přísliby pro záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy“;

k)

„jiné podrozvahové položky“, které jsou uvedeny v příloze I CRR.

116.

V rámci IFRS se v rozvaze zachycují následující položky, které by proto neměly být vykazovány jako podrozvahové expozice:

a)

„úvěrové deriváty“, které neodpovídají definici finančních záruk, jsou „deriváty“ ve smyslu IFRS 9;

b)

„akceptace směnek“ jsou závazky určité instituce, které ji zavazují uhradit ve lhůtě splatnosti nominální hodnotu směnky, zahrnující zpravidla prodej zboží. V rozvaze jsou proto klasifikovány jako „obchodní pohledávky“;

c)

„indosamenty směnek“, které podle IFRS 9 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

d)

„transakce s možností zpětného postihu“, které podle IFRS 9 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

e)

„aktiva pořízená na základě přímých forwardů na koupi“ jsou podle IFRS 9 „deriváty“;

f)

„dohody o prodeji a zpětném odkupu aktiv uvedené v čl. 12 odst. 3 a 5 směrnice 86/635/EHS“. Nabyvatel má na základě uvedených smluv možnost, nikoli však povinnost převést aktiva zpět za předem dohodnutou cenu a ve stanoveném termínu nebo v termínu, který bude stanoven. Uvedené smlouvy tudíž odpovídají definici derivátů podle dodatku A IFRS 9.

117.

Položka „z toho: nevýkonné“ zahrnuje nominální hodnotu těch poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů, které se považují za nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 této části.

118.

U poskytnutých finančních záruk, úvěrových příslibů a jiných příslibů se „nominální hodnotou“ rozumí hodnota, která nejlépe představuje maximální expozici dané instituce vůči úvěrovému riziku bez zohlednění drženého kolaterálu nebo jiného úvěrového posílení. Konkrétně se u poskytnutých finančních záruk nominální hodnota rovná nejvyšší částce, kterou by subjekt musel zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna. V případě úvěrových příslibů je nominální hodnota rovna nevyčerpané částce, kterou daná instituce přislíbila půjčit. Nominální hodnoty se rovnají hodnotám expozice před uplatněním konverzních faktorů a metod snižování úvěrového rizika.

119.

V šabloně 9.2 je nominální hodnota u přijatých úvěrových příslibů rovna celkové nevyčerpané částce, kterou dané instituci její protistrana přislíbila půjčit. V případě jiných přijatých příslibů je nominální hodnota rovna celkové částce, kterou protistrana v rámci dané transakce přislíbila půjčit. U přijatých finančních záruk je „maximální akceptovatelná výše záruky“ rovna nejvyšší částce, kterou by protistrana musela zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna. Vydal-li určitou získanou finanční záruku více než jeden ručitel, vykáže se zaručená částka v této šabloně pouze jednou; zaručená částka se uvede pod ručitelem, který je z hlediska zmírnění úvěrového rizika významnější.

10.   DERIVÁTY A ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ (10 A 11)

120.

Pro účely šablony 10 a 11 se za deriváty považují buď zajišťovací deriváty, pokud se používají ve způsobilém zajišťovacím vztahu v souladu s IFRS nebo použitelnými vnitrostátními GAAP založenými na BAD, nebo deriváty k obchodování v jiných případech.

121.

Účetní hodnota a pomyslná hodnota derivátů k obchodování, včetně ekonomických zajištění, a rovněž derivátů k zajišťovacímu účetnictví se vykazuje v šablonách 10 a 11 ve struktuře podle typu podkladového rizika, typu trhu a typu produktu. Deriváty k zajišťovacímu účetnictví vykazují instituce rovněž ve struktuře podle typu zajištění. Informace o nederivátových zajišťovacích nástrojích se vykazují zvlášť ve struktuře podle typu zajištění.

122.

Veškeré deriváty se podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD vykazují v těchto šablonách bez ohledu na to, zda jsou podle příslušných vnitrostátních GAAP zachyceny v rozvaze, či nikoli.

123.

Struktura účetní hodnoty, reálné hodnoty a pomyslné hodnoty obchodovatelných a zajišťovacích derivátů podle účetních portfolií a typů zajištění se uplatňuje s přihlédnutím k účetním portfoliím a typům zajištění, které jsou použitelné v IFRS nebo vnitrostátních GAAP založených na BAD, ať se na vykazující účetní jednotku vztahuje jakýkoli rámec.

124.

Obchodovatelné deriváty a zajišťovací deriváty, které se v souladu s vnitrostátními GAAP založenými na BAD oceňují pořizovací cenou nebo metodou LOCOM, se určují zvlášť.

125.

Šablona 11 zahrnuje zajišťovací nástroje a zajištěné položky bez ohledu na účetní standard používaný k zaúčtování způsobilého zajišťovacího vztahu, rovněž týká-li se uvedený způsobilý zajišťovací vztah čisté pozice. Pokud se instituce rozhodla, že pro zajišťovací účetnictví bude i nadále uplatňovat IAS 39 (odstavec 7.2.21 IFRS 9), odkazy a názvy typů zajištění a účetních portfolií se rozumí příslušné odkazy a názvy v IAS 39.9: „finanční aktiva oceněná reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku“ se vztahují na „aktiva, která jsou k dispozici k prodeji“, a „aktiva v naběhlé hodnotě“ spojují položky „držena do splatnosti“ a rovněž „úvěry a pohledávky“.

126.

Deriváty, které jsou součástí hybridních nástrojů, ale nejsou součástí hostitelské smlouvy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle povahy příslušného derivátu. Částka vyjadřující hodnotu hostitelské smlouvy se v uvedených šablonách neuvádí. Pokud se však hybridní nástroj oceňuje reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, smlouva se vykazuje jako celek a začleněné deriváty se v šablonách 10 a 11 nevykazují.

127.

Přísliby považované za deriváty (odst. 2.3 písm. b) IFRS 9) a úvěrové deriváty, které neodpovídají definici finanční záruky v odstavci 114 této části této přílohy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle stejných struktur jako ostatní derivátové nástroje, ale nevykazují se v šabloně 9.

128.

Účetní hodnota nederivátových finančních aktiv nebo nederivátových finančních závazků, která je zaúčtována jako zajišťovací nástroj v souladu s IFRS nebo příslušnými vnitrostátními GAAP založenými na BAD, se vykazuje zvlášť v šabloně 11.3.

10.1.   Klasifikace derivátů podle typu rizika

129.

Všechny deriváty se roztřídí do následujících kategorií podle rizika:

a)

úroková míra: úrokové deriváty jsou kontrakty vztahující se k úrokovému finančnímu nástroji, jehož peněžní toky jsou určeny referenčními úrokovými mírami či jinou smlouvou o úrokových sazbách, jakou může být například opce na smlouvu typu futures týkající se nákupu státních pokladničních poukázek. Do uvedené kategorie patří pouze kontrakty, ve kterých jsou všechny platební komponenty zatíženy úrokovou mírou pouze v jedné měně. Vyloučeny jsou tak kontrakty, jejichž součástí je směňování jedné nebo více cizích měn, jako jsou swapy v různých měnách a měnové opce, jakož i ostatní kontrakty, jejichž převažující rizikovou charakteristikou je měnové riziko; tyto kontrakty musí být vykázány jako měnové kontrakty. Jedinou výjimkou je případ, když se měnové swapy používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia a vykazují se na zvláštních řádcích určených pro uvedené typy zajištění. Úrokové kontrakty zahrnují dohody o budoucích úrokových sazbách, swapy úrokových sazeb v jedné měně, úrokové futures, úrokové opce (včetně stropů, floorů, collarů a koridorů), úrokové swapy a úrokové opční listy;

b)

akcie: akciové deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část jejich výnosu vázaná na cenu určité akcie nebo na hodnotu akciového indexu;

c)

cizí měny a zlato: mezi tyto deriváty patří kontrakty zahrnující směny měn na forwardových trzích a expozice vůči zlatu. Do této kategorie tudíž spadají přímé forwardy, swapy v cizích měnách, měnové swapy (včetně swapů úrokových sazeb v různých měnách), měnové futures, měnové opce, měnové swapy a měnové záruky. Mezi měnové deriváty patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči více než jedné měně, ať už ve směnných kurzech nebo úrokových sazbách, vyjma případů, kdy se swapy úrokových sazeb v různých měnách používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia. Mezi kontrakty týkající se zlata patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči této komoditě;

d)

úvěr: úvěrové deriváty jsou kontrakty, v nichž je výplata spojena především s určitým opatřením úvěrové spolehlivosti konkrétního referenčního úvěru a které nesplňují definici finančních záruk (IFRS 9 odst. 4.2.1 písm. c)). V kontraktech je stanoven postup výměny plateb, kdy přinejmenším jedna z obou platebních komponent je určována výkonností referenčního úvěru. Vyplácení prostředků může být podmíněno řadou událostí, jako je selhání, snížení ratingu nebo ujednaná změna v úrokovém rozpětí referenčního aktiva. Úvěrové deriváty, které splňují definici finanční záruky v odstavci 114 této části této přílohy, se vykazují pouze v šabloně 9;

e)

komodita: tyto deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část výnosu vázaná na cenu nebo index cen určité komodity, jako jsou drahé kovy (kromě zlata), ropa, řezivo nebo zemědělské produkty;

f)

ostatní: mezi uvedené deriváty patří všechny ostatní derivátové kontrakty, které nezahrnují expozici vůči cizí měně, úrokové sazbě, akciím, komoditám nebo úvěrovým rizikům, jako jsou klimatické deriváty či pojistné deriváty.

130.

Má-li na určitý derivát vliv více než jeden typ podkladového rizika, zařadí se tento nástroj do kategorie rizikově nejcitlivějších nástrojů. U derivátů s vícečetnými expozicemi se v případě nejistoty kontrakty zařazují v tomto pořadí:

a)

komodity: v rámci této kategorie se vykazují veškeré derivátové transakce zahrnující expozici vůči určité komoditě nebo indexu komodit bez ohledu na to, jestli vůči komoditám mají či nemají společnou expozici, nebo je s nimi spojen nějaký jiný typ rizika, jakým může být například riziko měnové, úrokové či akciové;

b)

akcie: s výjimkou kontraktů zahrnujících společnou expozici vůči komoditám a akciím, které se vykazují jako komodity, se v kategorii akcií vykazují veškeré derivátové transakce, které jsou vázané na výkonnost akcií či akciových indexů. Do této kategorie se zařazují akciové kontrakty zahrnující expozici vůči směnným kurzům nebo úrokovým sazbám;

c)

cizí měny a zlato: do této kategorie patří veškeré derivátové transakce (s výjimkou transakcí, které již byly vykázány v kategorii komodit nebo akcií) zahrnující expozici vůči více než jedné měně bez ohledu na to, zda jsou vázané na úročené finanční nástroje nebo na směnné kurzy, s výjimkou případů, kdy se swapy v různých měnách používají jako součást zajištění úrokového rizika na bázi portfolia.

10.2.   Vykazované hodnoty derivátů

131.

Podle IFRS je „účetní hodnotou“ u všech derivátů (zajišťovacích i obchodních) reálná hodnota. Deriváty, které mají kladnou reálnou hodnotu (vyšší než nula), jsou „finanční aktiva“ a deriváty, které mají zápornou reálnou hodnotu (nižší než nula), jsou „finanční závazky“. „Účetní hodnota“ se vykazuje zvlášť pro deriváty s kladnou reálnou hodnotou („finanční aktiva“) a zvlášť pro deriváty, jejichž reálná hodnota je záporná („finanční závazky“). K datu počátečního zaúčtování je derivát podle své počáteční reálné hodnoty klasifikován jako „finanční aktivum“ nebo jako „finanční závazek“. Po počátečním zaúčtování spolu s tím, jak se reálná hodnota derivátu zvyšuje nebo snižuje, se mění dopady kontraktu, které mohou být pro danou instituci buď příznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční aktivum“), anebo nepříznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční závazek“). Účetní hodnota zajišťovacích derivátů je jejich úplná reálná hodnota, včetně případně složek této reálné hodnoty, které nejsou určeny jako zajišťovací nástroje.

132.

Kromě účetní hodnoty stanovené v odstavci 27 části první této přílohy vykazující instituce vykazují reálnou hodnotu podle vnitrostátních GAAP založených na BAD u všech derivátových nástrojů, ať už vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují, aby se vykazovaly v rozvaze, nebo mimo ni.

133.

„Pomyslná hodnota“ je hrubá nominální hodnota všech uzavřených a zatím k referenčnímu datu nevypořádaných kontraktů bez ohledu na to, zda uvedené kontrakty vedou k tomu, že derivátové expozice se vykazují v rozvaze. Při stanovení pomyslné hodnoty se zohlední zejména tyto body:

a)

u smluv s proměnlivými jmenovitými či pomyslnými hodnotami jistin vychází jejich vykazování ze jmenovitých či pomyslných hodnot jistin k danému referenčnímu datu;

b)

výše pomyslné hodnoty vykazované u derivátového kontraktu s multiplikační složkou je rovna efektivní pomyslné hodnotě nebo nominální hodnotě;

c)

swapy: pomyslná hodnota swapu je rovna podkladové hodnotě jistiny, na níž se zakládají úrokové směny, devizové směny či jiné výnosy nebo náklady;

d)

akciové kontrakty a komoditní kontrakty: pomyslná hodnota vykazovaná v případě akciového nebo komoditního kontraktu je rovna množství komodity či akciového nástroje, jehož koupi nebo prodej tento kontrakt sjednává, násobené jednotkovou smluvní cenou. U komoditních kontraktů s vícenásobnými výměnami jistiny je vykazovaná pomyslná hodnota rovna hodnotě smluvní částky násobené počtem zbývajících výměn jistiny uvedených ve smlouvě;

e)

úvěrové deriváty: smluvní částka vykazovaná v případě úvěrových derivátů je rovna nominální hodnotě příslušného referenčního úvěru;

f)

vyplácení digitálních opcí je předem stanoveno buď v podobě peněžní částky, nebo v podobě určitého množství smluv o podkladovém nástroji. Pomyslná hodnota je v případě digitálních opcí buď předem stanovená peněžní částka, nebo reálná hodnota podkladového nástroje k určitému referenčnímu datu.

134.

Ve sloupci „pomyslná hodnota“ derivátů se na každém řádku příslušné položky uvádí celková pomyslná hodnota všech smluv, jejichž je daná instituce protistranou, a to bez ohledu na to, zda jsou tyto deriváty v rozvaze považovány za aktiva nebo závazky, nebo se v rozvaze nevykazují. Vykazují se všechny pomyslné hodnoty bez ohledu na to, zda je reálná hodnota derivátů kladná, záporná nebo rovna nule. U pomyslných hodnot není povoleno provádět započtení.

135.

„Nominální hodnota“ se vykazuje jako „celkem“ a „z toho: prodáno“ pro tyto řádkové položky: „OTC opce“, „opce na organizovaných trzích“, „úvěr“„komodity“ a „ostatní“. Položka „z toho prodáno“ zahrnuje pomyslné hodnoty (realizační cenu) smluv, ve kterých mají protistrany (držitelé opcí) dané instituce (upisovatele opce) právo uskutečnit danou opci, a v případě položek vztahujících se na deriváty úvěrového rizika pomyslné hodnoty smluv, na jejichž základě daná instituce (poskytovatel zajištění) prodala (poskytuje) zajištění svým protistranám (příjemcům zajištění).

136.

Přiřazení transakce ke kategorii „OTC“, nebo „organizovaný trh“ je založeno na charakteru trhu, kde se transakce uskutečňuje, a ne na tom, zda je pro tuto transakci závazná povinnost clearingu. „Organizovaný trh“ je regulovaný trh ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 92 CRR. Proto když vykazující účetní jednotka uzavře derivátovou smlouvu na trhu OTC, kde je centrální clearing povinný, klasifikuje tento derivát jako „OTC“, a ne jako „organizovaný trh“.

10.3.   Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“

137.

Deriváty držené za účelem zajištění, které však nesplňují kritéria jako efektivní zajišťující nástroje v souladu s IFRS 9, IAS 39, pokud se IAS 39 používá pro účely zajišťovacího účetnictví, nebo v souladu s účetním rámcem podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, se vykazují v šabloně 10 jako „ekonomické zajištění“. Vztahuje se to rovněž na všechny tyto případy:

a)

deriváty zajišťující nekotované kapitálové nástroje, u nichž pořizovací cena může být vhodným oceněním reálné hodnoty;

b)

úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty používané k řízení úvěrového rizika celého nebo části finančního nástroje, který je určen za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při počátečním zaúčtování nebo později, nebo po dobu, kdy není zaúčtován v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9;

c)

deriváty klasifikované „k obchodování“ v souladu s dodatkem A IFRS 9 nebo klasifikované jako obchodovatelná aktiva v souladu s vnitrostátními GAAP založenými na BAD, které ale nejsou součástí obchodního portfolia ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 86 CRR.

138.

Položka „ekonomické zajištění“ nezahrnuje deriváty obchodované na vlastní účet.

139.

Deriváty, které vyhovují definici „ekonomického zajištění“, se vykazují v šabloně 10 zvlášť pro každý typ rizika.

140.

Úvěrové deriváty používané k řízení úvěrového rizika celého nebo části finančního nástroje, který je určen za oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při počátečním zaúčtování nebo později, nebo po dobu, kdy není zaúčtován v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9, se vykazují na zvláštním řádku v šabloně 10 v rámci úvěrového rizika. Ostatní ekonomická zajištění úvěrového rizika, u nichž vykazující účetní jednotka neuplatňuje odstavec 6.7 IFRS 9, se vykazují zvlášť.

10.4.   Struktura derivátů podle odvětví protistrany

141.

Účetní hodnota a celková pomyslná hodnota derivátů k obchodování, jakož i derivátů držených k zajišťovacímu účetnictví, které jsou obchodovány na mimoburzovním trhu (OTC), se vykazují podle protistrany za pomoci těchto kategorií:

a)

„úvěrové instituce“;

b)

„jiné finanční instituce“;

c)

„ostatní“, mezi něž patří všechny ostatní protistrany.

142.

Podle uvedených kategorií protistrany se rozdělí všechny OTC deriváty bez ohledu na typ rizika, které je s nimi spojeno.

10.5.   Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP (11.2)

143.

Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují alokaci zajišťovacích derivátů ve všech kategoriích zajištění, zajišťovací deriváty se vykazují zvlášť pro každou použitelnou kategorii: „zajištění reálné hodnoty“, „zajištění peněžních toků“, „zajištění pořizovací ceny“, „zajištění čistých investic do zahraniční jednotky“, „zajištění reálné hodnoty úrokového rizika na bázi portfolia“ a „zajištění peněžních toků úrokového rizika na bázi portfolia“.

144.

Je-li to vhodné podle vnitrostátních GAAP založených na BAD, „zajištění pořizovací ceny“ se vztahuje na kategorii zajištění, v níž se zajišťovací derivát obecně oceňuje pořizovací cenou.

10.6.   Hodnota, která se vykazuje u nederivátových zajišťovacích nástrojů (11.3 a 11.3.1)

145.

U nederivátových zajišťovacích nástrojů je vykazovanou hodnotou jejich účetní hodnota v souladu s příslušnými pravidly oceňování pro účetní portfolia, k nimž patří v IFRS nebo v GAAP založených na BAD. U nederivátových zajišťovacích nástrojů se nevykazuje žádná „pomyslná hodnota“.

10.7.   Zajištěné položky v zajištění reálné hodnoty (11.4)

146.

Účetní hodnota zajištěných položek v zajištění reálné hodnoty zaúčtovaná do výkazu o finanční pozici se rozčlení podle účetního portfolia a typu zajištěného rizika pro zajištěná finanční aktiva a zajištěné finanční závazky. Je-li finanční nástroj zajištěný vůči více než jednomu riziku, vykazuje se v typu rizika, v němž se vykazuje zajišťovací nástroj, v souladu s odstavcem 129.

147.

„Mikrozajištění“ jsou jiná zajištění než zajištění úrokového rizika na bázi portfolia v souladu s odstavcem 89 A standardu IAS 39. Mikrozajištění zahrnují zajištění nulových čistých pozic v souladu s odstavcem 6.6.6 IFRS 9.

148.

„Úpravy zajištění u mikrozajištění“ zahrnují veškeré úpravy zajištění u všech mikrozajištění stanovených v odstavci 147.

149.

„Úpravy zajištění zahrnuté do účetní hodnoty aktiv/závazků“ je kumulovaná hodnota zisku a ztrát ze zajištěných položek, kterými se upravila účetní hodnota těchto položek a které byly zaúčtovány do zisku nebo ztráty. Úpravy zajištění pro zajištěné položky, které jsou kapitálovými nástroji oceňovanými reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, se vykazují v šabloně 1.3. Úpravy zajištění pro nezaúčtované závazné přísliby nebo jejich složky se nevykazují.

150.

„Zbývající úpravy pro ukončená mikrozajištění, včetně zajištění čistých pozic“ zahrnují takové úpravy zajištění, které po ukončení zajišťovacího vztahu a úpravy zajištěných položek pro zajišťovací zisky a ztráty zbývá odepsat do zisku nebo ztráty přepočtenou efektivní úrokovou sazbou pro zajištěné položky oceněné naběhlou hodnotou, nebo do částky, která představuje dříve zaúčtovaný kumulovaný zajišťovací zisk nebo ztrátu pro zajištěná aktiva oceněná reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku.

151.

Pokud skupina finančních aktiv nebo finančních závazků, včetně skupiny finančních aktiv nebo finančních závazků, která představuje čistou pozici, je způsobilá jako zajištěná položka, finanční aktiva a finanční závazky představující uvedenou skupinu se vykazují v jejich hrubé účetní hodnotě před započtením mezi nástroji v rámci skupiny do „aktiv nebo závazků zahrnutých v zajištění čisté pozice (před započtením)“.

152.

„Zajištěné položky v zajištění úrokového rizika na bázi portfolia“ zahrnují finanční aktiva a finanční závazky zahrnuté do zajištění reálné hodnoty portfolia finančních aktiv nebo finančních závazků vůči expozici úrokovému riziku. Uvedené finanční nástroje se vykazují v jejich hrubé účetní hodnotě před započtením mezi nástroji v rámci portfolia.

11.   POHYBY OPRAVNÝCH POLOŽEK A REZERV NA KRYTÍ ZTRÁT Z TITULU ÚVĚROVÉHO RIZIKA (12)

11.1.   Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů podle vnitrostátních GAAP založených na BAD (12.0)

153.

Šablona 12.0 obsahuje odsouhlasení počátečních a konečných zůstatků účtu oprávek pro finanční aktiva oceněná podle pořizovací ceny a rovněž pro finanční aktiva oceněná podle jiných metod nebo oceňovaných reálnou hodnotou do vlastního kapitálu, jestliže vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují, aby tato aktiva podléhala znehodnocení. Úpravy hodnoty aktiv oceněných nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty se v šabloně 12.0 nevykazují.

154.

„Zvýšení způsobená vyčleněním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté náklady; tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je nárůst ztrát ze znehodnocení za dané období vyšší než jejich pokles. „Snížení způsobená reverzováním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté výnosy; tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je pokles znehodnocení za dané období vyšší než jejich nárůst.

155.

Změny v hodnotách opravných položek v důsledku splacení a vyřazení finančních aktiv se vykazují v „Ostatních úpravách“. Odpisy se vykazují podle odstavců 72 až 74.

11.2.   Pohyby opravných položek a rezerv na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika podle IFRS (12.1)

156.

Šablona 12.1 obsahuje odsouhlasení počátečních a konečných zůstatků účtu oprávek pro finanční aktiva oceněná naběhlou hodnotou a reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku rozdělená podle stupňů znehodnocení, nástroje nebo protistrany.

157.

Rezervy pro podrozvahové expozice, které podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, se vykazují podle stupňů znehodnocení. Znehodnocení úvěrových příslibů se vykazuje jako rezervy pouze v případě, že se neposuzují spolu se znehodnocením rozvahových aktiv v souladu s odstavcem 7.B8E IFRS 9 a odstavcem 108 této části. Pohyby v rezervách na přísliby a finanční záruky oceněné podle IAS 37 a finanční záruky považované za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4 se nevykazují v této šabloně ale v šabloně 43. Změny reálné hodnoty v důsledku úvěrového rizika příslibů a finančních záruk oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s IFRS 9 se nevykazují v této šabloně, ale v položce „čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ v souladu s odstavcem 50 této části.

158.

Položka „z toho: společně oceňované opravné položky“ a „z toho: jednotlivě oceňované opravné položky“ zahrnují pohyby v kumulované hodnotě znehodnocení týkajícího se finančních aktiv, které bylo oceněno společně, nebo jednotlivě.

159.

„Zvýšení v důsledku vzniku a akvizice“ zahrnují hodnotu zvýšení v očekávaných ztrátách zaúčtovaných při počátečním zaúčtování vzniklých nebo získaných finančních aktiv. Uvedené zvýšení opravných položek se vykazuje k prvnímu referenčnímu datu vykazování následujícímu po vzniku nebo akvizici uvedených finančních aktiv. Zvýšení nebo snížení očekávaných ztrát z těchto finančních aktiv po jejich počátečním zaúčtování se vykazuje v ostatních sloupcích. Vzniklá nebo získaná aktiva zahrnují aktiva vyplývající z čerpání poskytnutých podrozvahových příslibů.

160.

„Snížení v důsledku odúčtování“ zahrnuje hodnotu změn v opravných položkách v důsledku finančních aktiv úplně odúčtovaných z rozvahy ve vykazovaném referenčním období z jiných důvodů než odpisů, které zahrnují převody pro třetí strany nebo uplynutí smluvních práv z důvodu úplného splacení, prodej těchto finančních aktiv nebo jejich převod na jiné účetní portfolio. Změna opravné položky se zaúčtuje v tomto sloupci k prvnímu referenčnímu datu vykazování následujícímu po splacení, prodeji nebo převedení. U podrozvahových expozicí zahrnuje tato položka rovněž snížení znehodnocení v důsledku podrozvahové položky, která se stává rozvahovým aktivem.

161.

„Změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)“ zahrnují čistou hodnotu změn v očekávaných ztrátách na konci vykazovaného referenčního období z titulu zvýšení nebo snížení úvěrového rizika od počátečního zaúčtování bez ohledu na to, zda uvedené změny vedly k převodu finančního aktiva do jiného stupně. V tomto sloupci se vykazuje dopad na opravné položky kvůli zvýšení nebo snížení hodnoty finančních aktiv jako důsledek získaného a zaplaceného výnosu z úroků. Tato položka zahrnuje rovněž dopad plynoucího času na očekávané ztráty vypočtené v souladu s odst. 5.4.1 písm. a) a b) IFRS 9. V tomto sloupci se vykazují také změny v ocenění v důsledku aktualizací nebo přezkumu parametrů rizika a rovněž změny v perspektivních ekonomických údajích. V tomto sloupci se vykazují změny v očekávaných ztrátách z důvodu částečného splacení expozic prostřednictvím splátek s výjimkou poslední splátky, která se vykazuje ve sloupci „snížení v důsledku vynětí z rozvahy“.

162.

Všechny změny v očekávaných úvěrových ztrátách týkajících se revolvingových expozic se vykazují v položce „změny v důsledku změny v úvěrovém riziku (čisté)“ s výjimkou změn souvisejících s odpisy a aktualizacemi v metodice instituce pro oceňování úvěrových ztrát. V tomto smyslu jsou revolvingové expozice ty expozice, u nichž mohou zůstatky na účtech klientů kolísat na základě jejich rozhodnutí půjčit si nebo splatit dluh, a to až do určitého limitu stanoveného institucí.

163.

„Změny v důsledku aktualizace metodiky instituce pro oceňování (čisté)“ zahrnují změny z důvodu aktualizací v metodice instituce pro oceňování očekávaných ztrát kvůli změnám v existujících modelech nebo vytvoření nových modelů používaných k ocenění znehodnocení. Metodické aktualizace zahrnují rovněž vliv přijetí nových standardů. Změny v metodice, které dávají podnět k tomu, aby aktivum změnilo stupeň znehodnocení, se u změny modelu posuzují jako celek. V tomto sloupci se nevykazují změny v ocenění v důsledku aktualizací nebo přezkumu parametrů rizika ani změny v perspektivních ekonomických údajích.

164.

Vykazování změn v očekávaných ztrátách týkajících se upravených aktiv (odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9) závisí na charakteru úpravy v souladu s následujícím:

a)

v případě, že úprava má za následek částečné nebo úplné odúčtování aktiva z rozvahy v důsledku odpisu, jak je to stanoveno v odstavci 74, dopad tohoto odúčtování na očekávané ztráty se vykáže v položce „snížení v účtu opravných položek v důsledku odpisů“ a jakýkoli jiný dopad úpravy na očekávané úvěrové ztráty se vykáže v ostatních příslušných sloupcích;

b)

pokud má úprava za následek úplné odúčtování aktiva z rozvahy z jiných důvodů než z důvodu odpisu, jak je to stanoveno v odstavci 74, a jeho náhradu novým aktivem, dopad úpravy na očekávané úvěrové ztráty se vykáže v položce „změny v důsledku odúčtování“ u změn způsobených odúčtováním aktiva z rozvahy a v položce „zvýšení v důsledku vzniku a akvizice“ u změn způsobených nově zaúčtovaným upraveným aktivem. Odúčtování z jiných důvodů než odpisů zahrnuje odúčtování, jestliže se podmínky upravených aktiv podstatně změnily;

c)

pokud úprava neměla za následek odúčtování celého upraveného aktiva nebo jeho části, její dopad na očekávané ztráty se vykáže v položce „změny v důsledku úprav bez vynětí z rozvahy“.

165.

Odpisy se vykazují v souladu s odstavci 72 až 74 této části této přílohy a v souladu s následujícím:

a)

je-li dluhový nástroj částečně nebo úplně odúčtován z rozvahy, neboť se nedá důvodně očekávat jeho splacení, snížení v opravných položkách vykázaných v důsledku odepsaných částek se vykazuje v položkách: „Snížení v účtu opravných položek v důsledku odpisů“;

b)

„částky odepsané přímo do výkazu zisku nebo ztráty“ jsou částky finančních aktiv odepsané v průběhu vykazovaného referenčního období, které k datu odúčtování překračují účet oprávek příslušných finančních aktiv. Zahrnují veškeré částky odepsané během vykazovaného referenčního období, a ne pouze ty, které jsou předmětem vymáhání.

166.

„Ostatní úpravy“ zahrnují každou částku nevykázanou v předcházejících sloupcích, včetně úpravy očekávaných ztrát v důsledku kurzovních rozdílů, jsou-li v souladu s vykazováním dopadu devizových prostředků v šabloně 2.

166i.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování dluhových nástrojů“ zahrnují rozdíl mezi účetní hodnotou finančních aktiv stanovenou k datu odúčtování a obdrženým protiplněním.

11.3.   Převody mezi stupni znehodnocení (prezentace v hrubé výši) (12.2)

167.

U finančních aktiv se hrubá účetní hodnota a u podrozvahových expozic, které podléhají požadavkům IFRS 9 na znehodnocení, nominální hodnota převedená mezi stupni znehodnocení během vykazovaného referenčního období vykazují v šabloně 12.2.

168.

Vykazuje se pouze hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota těch finančních aktiv nebo podrozvahových expozic, které jsou k referenčnímu datu vykazovány v odlišném stupni znehodnocení, než byly na začátku finančního roku nebo při jejich počátečním zaúčtování. U rozvahových expozic, u nichž znehodnocení vykázané v šabloně 12.1 zahrnuje podrozvahovou složku (odstavec 5.5.20 IFRS 9 a odstavec B8E IFRS 9), se vezme v úvahu změna ve stupni rozvahové a podrozvahové složky.

169.

Při vykazování převodů, k nimž došlo během finančního roku, se finanční aktiva nebo podrozvahové expozice, u nichž se od začátku finančního roku nebo od jejich počátečního zaúčtování vícekrát změnil stupeň znehodnocení, vykazují jako převedené z jejich stupně znehodnocení při zahájení finančního roku nebo počátečním zaúčtování do stupně znehodnocení, do něhož jsou zařazeny k referenčnímu datu vykazování.

170.

Hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota vykazovaná v šabloně 12.2 je hrubá účetní hodnota nebo nominální hodnota k datu vykazování bez ohledu na to, zda byla uvedená hodnota k datu převodu vyšší nebo nižší.

12.   PŘIJATÝ KOLATERÁL A PŘIJATÉ ZÁRUKY (13)

12.1.   Struktura kolaterálu a záruk podle úvěrů a jiných pohledávek jiných než držených k obchodování (13.1)

171.

Kolaterál a záruky kryjící úvěry a jiné pohledávky nezávisle na jejich právní formě se vykazují podle typu zástav: úvěry zajištěné nemovitým majetkem a ostatní zajištěné úvěry, a podle přijatých finančních záruk. Úvěry a jiné pohledávky se rozčlení podle protistran a účelu.

172.

V šabloně 13.1 se vykáže „maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky“. Součet všech částek finanční záruky a/nebo kolaterálu uvedených v příslušných sloupcích šablony 13.1 nepřesáhne částku představující účetní hodnotu příslušného úvěru.

173.

V souvislosti s vykazováním úvěrů a jiných pohledávek podle typu zástav se použijí tyto definice:

a)

v rámci „úvěrů zajištěných nemovitým majetkem“„obytné“ zahrnují úvěry zaručené zajištěním obytného nemovitého majetku a „komerční“ zahrnují úvěry zaručené zástavami jiného než obytného nemovitého majetku, včetně kanceláří, obchodních objektů a jiných druhů komerčního nemovitého majetku. Stanovení toho, zda je kolaterál ve formě obytného, nebo komerčního nemovitého majetku, se provádí v souladu s čl. 4 odst. 1 bodem 75 CRR;

b)

v rámci „Ostatních zajištěných úvěrů“:

i)

„hotovost, vklady (vydané dluhové cenné papíry)“ zahrnuje: a) vklady u vykazující instituce zastavené jako kolaterál za úvěr a b) dluhové cenné papíry vydané vykazující institucí, které jsou zastavené jako kolaterál za úvěr;

ii)

„movitý majetek“ zahrnuje zástavy hmotného kolaterálu jiného než nemovitého majetku, včetně automobilů, letadel, lodí, průmyslového a mechanického zařízení (strojní, mechanické a technické zařízení), zásob a komodit (zboží, hotové produkty a polotovary, suroviny) a jiných forem movitého majetku;

iii)

„akcie a dluhové cenné papíry“ zahrnují kolaterál ve formě kapitálových nástrojů, včetně investic do dceřiných, společných a přidružených podniků, jakož i ve formě dluhových cenných papírů vydaných třetími stranami;

iv)

„ostatní“ zahrnuje zástavy aktiv;

c)

„přijaté finanční záruky“ zahrnují smlouvy, které v souladu s odstavcem 114 této části této přílohy jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž dané instituci nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti.

174.

V případě úvěrů a jiných pohledávek, které jsou současně zajištěny několika druhy kolaterálu či záruky, se „maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky“ rozloží podle kvality kolaterálu s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu. U úvěrů zajištěných nemovitým majetkem se kolaterál ve formě nemovitého majetku vykazuje vždy jako první bez ohledu na jeho kvalitu ve srovnání s jiným kolaterálem. Pokud „maximální akceptovatelná výše kolaterálu nebo záruky“ překračuje hodnotu kolaterálu ve formě nemovitého majetku, jeho zbývající hodnota se rozloží na jiné druhy kolaterálu a záruk podle jeho kvality s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu.

12.2.   Kolaterál získaný převzetím v daném období (držený k referenčnímu datu) (13.2.1)

175.

Tato šablona se použije k vykázání informací o kolaterálu, který byl získán mezi začátkem a koncem referenčního období a který zůstává k referenčnímu datu zaúčtován v rozvaze. Kolaterál získaný převzetím zahrnuje aktiva, která dlužník nezastavil jako kolaterál, ale která byla získána výměnou za zrušení dluhu, ať už dobrovolně či v rámci právního řízení. Druhy kolaterálu jsou druhy uvedené v odstavci 173, s výjimkou druhů uvedených v písm. b) bodu i) uvedeného odstavce.

175i.

„Hodnotou při počátečním zaúčtování“ se rozumí hrubá účetní hodnota kolaterálu získaného převzetím v okamžiku počátečního zaúčtování v rozvaze vykazující instituce.

175ii.

„Kumulovanými negativními změnami“ se rozumí rozdíl, na úrovni jednotlivých položek kolaterálu, mezi hodnotou při počátečním zaúčtování kolaterálu a účetní hodnotou k referenčnímu datu vykázání, je-li tento rozdíl záporný.

12.3.   Kolaterál získaný převzetím, kumulovaný (13.3.1)

176.

Kolaterál získaný převzetím, který zůstává k referenčnímu datu zaúčtován v rozvaze, bez ohledu na to, kdy byl získán, se vykazuje v šabloně 13.3.1. Zahrnuje se jak kolaterál získaný převzetím klasifikovaný jako „pozemky, budovy a zařízení“, tak i ostatní kolaterál získaný převzetím. Kolaterál získaný převzetím zahrnuje aktiva, která dlužník nezastavil jako kolaterál, ale která byla získána výměnou za zrušení dluhu, ať už dobrovolně či v rámci právního řízení.

13.   HIERARCHIE REÁLNÉ HODNOTY: FINANČNÍ NÁSTROJE V REÁLNÉ HODNOTĚ (14)

177.

Instituce vykazují hodnotu finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou v souladu s hierarchií stanovenou v odstavci 72 IFRS 13. Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují rozčlenění aktiv oceněných reálnou hodnotou mezi různé úrovně reálné hodnoty, instituce vykáží podle vnitrostátních GAAP rovněž tuto šablonu.

178.

„Změna reálné hodnoty za dané období“ zahrnuje zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů provedeného v souladu s IFRS 9, IFRS 13 případně vnitrostátními GAAP, které nadále existují k datu vykazování v daném období. Uvedené zisky a ztráty se vykazují jako součást výkazu zisku nebo ztráty, případně ve výkazu úplného výsledku; vykazují se proto částky před zdaněním.

179.

„Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním“ zahrnuje částku představující zisky nebo ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů ve výši kumulované od počátečního zaúčtování k referenčnímu datu.

14.   ODÚČTOVÁNÍ A FINANČNÍ ZÁVAZKY SOUVISEJÍCÍ S PŘEVEDENÝMI FINANČNÍMI AKTIVY (15)

180.

Šablona 15 obsahuje informace o převedených finančních aktivech, z nichž některá nebo všechna nesplňují podmínky pro odúčtování, a zcela odúčtovaných finančních aktivech, na jejichž správu si instituce podrží příslušná práva.

181.

Související závazky se vykazují podle portfolia, ve kterém jsou příslušná převedená finanční aktiva uvedena na straně aktiv, nikoli podle portfolia, ve kterém jsou uvedena na straně závazků.

182.

Ve sloupci „hodnoty odúčtované pro kapitálové účely“ se uvádí účetní hodnota finančních aktiv uznaných pro účely účetnictví, ale odúčtovaných pro účely obezřetnostního dohledu, protože instituce s nimi nakládá jako se sekuritizovanými pozicemi pro kapitálové účely v souladu s články 109, 243 a 244 CRR.

183.

„Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) aktiv za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Za „dohody o zpětném odkupu“ („repa“) se považují rovněž transakce, při nichž dochází k dočasnému převodu zlata proti hotovostnímu kolaterálu. Částky, které instituce získá výměnou za finanční aktiva převedená na třetí stranu („dočasného nabyvatele“), se zařadí do kategorie „dohod o zpětném odkupu aktiv“ v těch případech, kdy existuje závazek provedení zpětné operace, a nejen pouze možnost tak učinit. Mezi dohody o zpětném odkupu patří rovněž operace typu repo, mezi něž lze zařadit:

a)

částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou půjčky cenných papírů proti hotovostnímu kolaterálu;

b)

částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou dohody o prodeji a zpětném nákupu (sale/buy-back).

184.

„Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) a „reverzní repo operace“ („reverzní repa“) zahrnují hotovost, kterou daná instituce obdržela nebo půjčila formou úvěru.

185.

V rámci sekuritizace, kdy dojde k odúčtování převedených finančních aktiv, uvedou instituce zisky (ztráty) vytvořené danou položkou ve výkazu zisku nebo ztráty odpovídající „účetním portfoliím“, do kterých byla příslušná finanční aktiva zahrnuta před jejich odúčtováním.

15.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (16)

186.

U vybraných položek výkazu zisku se vykáže podrobná struktura zisků (či výnosů) a ztrát (či nákladů).

15.1.   Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1)

187.

Úrokové výnosy se rozčlení podle:

a)

úrokových výnosů z finančních a jiných aktiv;

b)

úrokových výnosů z finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou.

188.

Úrokové náklady se rozčlení podle:

a)

úrokových nákladů plynoucích z finančních a jiných závazků;

b)

úrokových nákladů plynoucích z finančních aktiv se zápornou efektivní úrokovou mírou.

189.

Úrokové náklady z finančních aktiv a finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou zahrnují úrokové výnosy z derivátů k obchodování, dluhových cenných papírů, úvěrů a jiných pohledávek, jakož i z vkladů, vydaných dluhových cenných papírů a ostatních finančních závazků se zápornou efektivní úrokovou mírou.

190.

Úrokové náklady plynoucí z finančních závazků a finančních aktiv se zápornou efektivní úrokovou mírou zahrnují úrokové náklady na deriváty k obchodování, vklady, dluhové cenné papíry a ostatní finanční závazky, jakož i na dluhové cenné papíry a úvěry a jiné pohledávky se zápornou efektivní úrokovou mírou.

191.

Pro účely šablony 16.1 se krátké pozice považují za ostatní finanční závazky. Vykazují se všechny nástroje v jednotlivých portfoliích s výjimkou nástrojů uvedených v položkách „deriváty – zajišťovací účetnictví“, které nebyly využity k zajištění úrokového rizika.

192.

„Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ zahrnují úrokové výnosy a náklady plynoucí ze zajišťovacích nástrojů, pokud zajištěné položky tvoří úrok.

193.

Používá-li se čistá cena, úroky z derivátů k obchodování zahrnují částky týkající se derivátů k obchodování, které splňují kritéria pro zařazení do kategorie „ekonomického zajištění“, uvedené jako úrokové výnosy nebo náklady za účelem opravy výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů z ekonomického, avšak nikoli z účetního hlediska. V tomto případě se úrokový výnos z derivátů ekonomického zajištění vykazuje zvlášť v úrokovém výnosu z obchodovatelných derivátů. Časově rozdělené poplatky nebo výplata doplatků, pokud jde o úvěrové deriváty oceněné reálnou hodnotou a použité za účelem řízení úvěrového rizika části nebo celého finančního nástroje, který je při této příležitosti oceněný reálnou hodnotou, se vykazují rovněž v rámci úroků z derivátů k obchodování.

194.

Podle IFRS se položkou „Z toho: Výnos z úroků z úvěrově znehodnocených finančních aktiv“ rozumí úrokový výnos z úvěrově znehodnocených finančních aktiv, včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD zahrnuje úrokový výnos z aktiv znehodnocených se specifickou opravnou položkou na znehodnocení z titulu úvěrového rizika.

194i.

„Z toho: spotřebitelský úvěr“ a „z toho: úvěry na bydlení“ odrážejí výnosy a náklady na úvěry a pohledávky popsané v odstavci 88 této části.

194ii.

„Z toho: úroky z leasingu“ odráží úrokový výnos pronajímatele z pohledávek z leasingu (finanční leasing), respektive úrokové náklady nájemce ze závazků z leasingu.

15.2.   Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2)

195.

Zisky a ztráty plynoucí z odúčtování finančních aktiv a závazků, které se neoceňují reálnou hodnotou, vykazovanou do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu finančního nástroje a účetního portfolia. U každé položky se vykáže čistý realizovaný zisk nebo ztráta plynoucí z odúčtované transakce. Čistá hodnota vyjadřuje rozdíl mezi realizovanými zisky a realizovanými ztrátami.

196.

Podle IFRS se šablona 16.2 vztahuje na finanční aktiva a závazky v naběhlé hodnotě a na dluhové nástroje oceněné reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku. Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se šablona 16.2 vztahuje na finanční aktiva oceněná pořizovací cenou, reálnou hodnotou do vlastního kapitálu a podle jiných metod oceňování, jako je nižší z pořizovací ceny nebo tržní hodnoty. Zisky a ztráty z finančních nástrojů klasifikovaných podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD jako finanční nástroje k obchodování se bez ohledu na pravidla oceňování platná pro uvedené nástroje v této šabloně nevykáží.

15.3.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých nástrojů (16.3)

197.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu nástroje; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje.

198.

Zisky a ztráty z obchodování s cizími měnami na spotovém trhu, s výjimkou směny bankovek či mincí v cizí měně, by měly být zahrnuty v ziscích a ztrátách z obchodování. Zisky a ztráty z obchodování s drahými kovy nebo z odúčtování a přecenění se nezařadí do obchodních zisků a ztrát, ale do „ostatního provozního výsledku“ nebo do „ostatních provozních nákladů“ v souladu s odstavcem 316 této části.

199.

Položka „z toho: ekonomické zajištění s využitím možnosti oceňování reálnou hodnotou“ zahrnuje pouze zisky a ztráty z úvěrových derivátů oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty a používaných za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části, který je při této příležitosti oceněný reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9. Zisky nebo ztráty z důvodu reklasifikace finančních aktiv z účetního portfolia naběhlé hodnoty do účetního portfolia reálné hodnoty vykazované do zisku nebo ztráty nebo do portfolia „k obchodování“ (odstavec 5.6.2 IFRS 9) se vykáží v položce „z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou“.

15.4.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování a z obchodovatelných finančních aktiv a obchodovatelných finančních závazků podle jednotlivých rizik (16.4)

200.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a finančních závazků k obchodování se rozčlení podle typu rizika. Každá položka této struktury představuje čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) výchozího rizika (úrokového rizika, akciového rizika, měnového rizika, úvěrového rizika, komoditního rizika aj.) spojeného s expozicí, včetně souvisejících derivátů. Zisky a ztráty z kurzových rozdílů se uvedou v položce, v níž jsou uvedeny ostatní zisky a ztráty plynoucí z konvertovaného nástroje. Zisky a ztráty z finančních aktiv a finančních závazků, jež nepatří mezi deriváty, se zahrnou do kategorií rizik takto:

a)

úroková míra: zahrnuje obchodování s úvěry a jinými pohledávkami, vklady a dluhovými cennými papíry (drženými nebo vydanými);

b)

akcie: zahrnují obchodování s akciemi, kvótami SKIPCP a dalšími kapitálovými nástroji;

c)

obchodování s cizími měnami: zahrnuje výlučně obchodování s cizími měnami;

d)

úvěrové riziko: zahrnuje obchodování s úvěrovými dluhovými cennými papíry;

e)

komoditní: tato položka zahrnuje pouze deriváty, protože zisky a ztráty z komodit určených k obchodování se vykazují v položce „ostatní provozní výnosy“ nebo „ostatní provozní náklady“ v souladu s odstavcem 316 této části;

f)

ostatní: zahrnuje obchodování s finančními nástroji, které nelze zařadit do jiných rozčlenění.

15.5.   Zisky nebo ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.4.1)

201.

Zisky a ztráty z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se rozčlení podle typu nástroje. Každá položka této struktury představuje čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje.

202.

Zisky nebo ztráty z důvodu reklasifikace finančních aktiv z účetního portfolia naběhlé hodnoty do neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do účetního portfolia zisku nebo ztráty (odstavec 5.6.2 IFRS 9) se vykáží v položce „z toho: zisky a ztráty v důsledku reklasifikace aktiv oceněných naběhlou hodnotou“.

15.6.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5)

203.

Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazované do zisku nebo ztráty se rozčlení podle typu nástroje. Instituce vykazují čisté realizované a nerealizované zisky nebo ztráty a hodnotu vyjadřující změnu reálné hodnoty finančních závazků, k níž došlo v průběhu daného období z titulu změn úvěrového rizika (vlastní úvěrové riziko dlužníka nebo emitenta), pokud se vlastní úvěrové riziko nevykazuje v ostatním úplném výsledku.

204.

Používá-li se úvěrový derivát oceněný reálnou hodnotou za účelem řízení úvěrového rizika celého finančního nástroje nebo jeho části oceněného reálnou hodnotou vykazovanou při této příležitosti do zisku nebo ztráty, zisky nebo ztráty finančního nástroje na základě tohoto ocenění se vykáží v položce „z toho: čisté zisky nebo (-) ztráty z označení finančních aktiv a závazků za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty pro účely zajištění“. Následné zisky nebo ztráty z uvedených finančních nástrojů oceněné reálnou hodnotou se vykáží v položce „z toho: čisté zisky nebo (-) ztráty po označení finančních aktiv a pasiv za oceněná v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty pro účely zajištění“.

15.7.   Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6)

205.

Veškeré zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví s výjimkou úrokových výnosů nebo nákladů, pokud se používá čistá cena, se rozčlení podle typu zajišťovacího účetnictví: zajištění reálné hodnoty, zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek. Zisky a ztráty vázané na reálnou hodnotu zajištění se rozčlení mezi zajišťovací nástroj a zajišťovanou položku. Zisky a ztráty ze zajišťovacích nástrojů nezahrnují zisky a ztráty související s prvky zajišťovacích nástrojů, které neplní funkci zajišťovacích nástrojů v souladu s odstavcem 6.2.4 IFRS 9. Uvedené neurčené zajišťovací nástroje se vykazují v souladu s odstavcem 60 této části. Zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví zahrnují rovněž zisky a ztráty ze zajištění skupiny položek s pozicemi započítaných rizik (zajištění čisté pozice).

206.

„Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem“ zahrnují zisky a ztráty ze zajištěných položek, jestliže dané položky jsou dluhovými nástroji oceněnými reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku v souladu s odstavcem 4.1.2 A IFRS 9 (odstavec 6.5.8 IFRS 9).

207.

Podle vnitrostátních GAAP založených na BAD se rozčlenění podle typu zajištění stanovené v této šabloně vykazuje v rozsahu, v jakém je rozčlenění slučitelné s příslušnými účetními požadavky.

15.8.   Znehodnocení nefinančních aktiv (16.7)

208.

„Přírůstky“ se vykazují v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých výdajů. „Reverzování“ se vykazuje v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k zaúčtování čistých příjmů.

15.9.   Ostatní správní náklady (16.8)

208i.

„Náklady na informační technologie“ jsou náklady na realizaci obchodních procesů založených na IT, služeb pro aplikace a infrastrukturních řešení pro obchodní výstupy, včetně nákladů spojených s tvorbou a údržbou IT systémů, avšak kromě odměn pro IT odborníky vyplácených danou institucí, jež se vykazují v rámci nákladů na zaměstnance.

208ii.

Pojmem „IT outsourcing“ se v rámci nákladů na informační technologie rozumí náklady na IT související s využíváním externích poskytovatelů služeb. Nezahrnuje náklady týkající se i) čistě personálních služeb (zaměstnanci agentur), kdy instituce pouze dočasně najímá zaměstnance a zachovává si plnou kontrolu nad dodávanými službami, a ii) čistě standardizovaných smluv o údržbě operačního hardwaru či softwaru u pouze zakoupených aktiv.

208iii.

„Daně a cla (ostatní)“ zahrnují daně a cla jiné než i) daně související se ziskem či ztrátou a ii) daně a cla z ukončované činnosti. Tato položka zahrnuje daně a cla, jako jsou daně uložené na zboží a služby a cla uhrazená danou institucí.

208iv.

Pojmem „poradenství a odborné služby“ se rozumí náklady vynaložené na získání odborného nebo strategického poradenství.

208v.

„Reklama, marketing a komunikace“ zahrnuje náklady související s činností marketingové komunikace, jako je reklama, přímý nebo online marketing a akce.

208vi.

Pojmem „náklady související s úvěrovým rizikem“ se rozumí správní náklady spojené s úvěrovou událostí, například náklady vynaložené v důsledku převzetí kolaterálu nebo v důsledku právního řízení.

208vii.

Pojmem „náklady na spory nekryté rezervami“ se rozumí náklady na spory nesouvisející s úvěrovým rizikem, jež nebyly kryty související rezervou.

208viii.

Pojmem „náklady na nemovitosti“ se rozumějí náklady na takové opravy a údržbu, které nezlepšují užívání ani neprodlužují životnost dané nemovitosti, jakož i náklady na služby (voda, elektřina a vytápění).

208ix.

Podle IFRS zahrnují „náklady na leasing“ náklady nájemce vzniklé v důsledku krátkodobého leasingu a leasingu aktiv nízké hodnoty podle IFRS 16 odst. 5 a 6. Podle vnitrostátních GAAP zahrnují náklady na leasing náklady nájemce, pokud daný účetní standard stanoví, že se platby leasingu považují za náklady.

208x.

„Ostatní správní náklady – Jiné“ zahrnují veškeré zbývající složky položky „ostatní správní náklady“, jako jsou administrativní a logistické služby, poštovné a přeprava dokumentů, ostraha a bezpečnostní služby, služby počítání peněz a jejich přepravy. Peněžní příspěvky do fondů pro řešení krizí a systémů pojištění vkladů se v této kategorii nevykazují, jelikož se udávají ve zvláštním řádku šablony 2.

16.   REKONCILIACE ÚČETNÍ KONSOLIDACE A OBEZŘETNOSTNÍ KONSOLIDACE (CRR) (17)

209.

„Účetní rozsah konsolidace“ zahrnuje účetní hodnotu aktiv, závazků a kapitálu a nominální hodnoty podrozvahových expozic vzniklých za použití účetního rozsahu konsolidace; tzn. včetně konsolidačních dceřiných podniků, kterými jsou pojišťovny a nefinanční podniky. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné, společné a přidružené podniky za použití týchž metod jako v jejich finančních výkazech.

210.

V této šabloně položka „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ nezahrnuje dceřiné podniky, protože v rámci účetního rozsahu konsolidace jsou všechny dceřiné podniky plně konsolidovány.

211.

„Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami“ zahrnují aktiva postoupená v rámci zajištění a případně též aktiva vztahující se k vydaným pojistným a zajistným smlouvám.

212.

„Závazky vázané pojistnými a zajistnými smlouvami“ zahrnují závazky vázané vydanými pojistnými a zajistnými smlouvami.

17.   NEVÝKONNÉ EXPOZICE (18)

17.1.   Informace o výkonných a nevýkonných expozicích (18.0)

213.

Pro účely šablony 18 jsou nevýkonné expozice takové, které splňují některé z těchto kritérií:

a)

významné expozice, jež jsou déle než 90 dnů po splatnosti;

b)

má se za to, že dlužník pravděpodobně zcela nesplatí své úvěrové závazky bez realizace kolaterálu, a to bez ohledu na existenci částky po splatnosti či na počet dnů po splatnosti.

214.

Uvedená kategorizace nevýkonných expozic se použije bez ohledu na zařazení expozice jako expozice v selhání pro regulační účely v souladu s článkem 178 CRR nebo jako znehodnocené expozice pro účely účetnictví v souladu s použitelným účetním rámcem.

215.

Expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR, a expozice, u nichž bylo zjištěno znehodnocení podle použitelného účetního rámce, se vždy považují za nevýkonné expozice. Podle IFRS znehodnocené expozice pro účely šablony 18 jsou takové, u nichž se zjistilo úvěrové znehodnocení (stupeň 3), včetně zakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv, jež byly v tomto stupni vykázány v souladu s odstavcem 77 této části. Expozice zařazené do jiných stupňů znehodnocení než stupně 3 se považují za nevýkonné, splňují-li kritéria, aby byly považovány za nevýkonné.

216.

Expozice se zařadí v celé své výši a bez zohlednění existence případného kolaterálu. Podstatnost se posoudí v souladu s článkem 178 CRR.

217.

Pro účely šablony 18 zahrnují „expozice“ veškeré dluhové nástroje (dluhové cenné papíry a úvěry a jiné pohledávky, včetně hotovosti u centrálních bank a ostatních vkladů na požádání) a podrozvahové expozice, s výjimkou těch, které jsou drženy pro obchodní expozice.

218.

Dluhové nástroje se zařadí do těchto účetních portfolií: a) dluhové nástroje v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě; b) dluhové nástroje oceňované reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku nebo prostřednictvím vlastního kapitálu a podléhající znehodnocení; a c) dluhové nástroje oceněné striktní metodou LOCOM nebo v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty nebo do vlastního kapitálu a nepodléhající znehodnocení, v souladu s kritérii odstavce 233 této části. Každá kategorie se rozčlení podle nástroje a podle protistrany.

219.

Podle IFRS a příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD podrozvahové expozice zahrnují tyto odvolatelné a neodvolatelné položky:

a)

poskytnuté úvěrové přísliby;

b)

poskytnuté finanční záruky;

c)

ostatní poskytnuté přísliby.

220.

Dluhové nástroje klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se vykazují zvlášť.

221.

V šabloně 18 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže „hrubá účetní hodnota“ ve smyslu odstavce 34 části první této přílohy. U podrozvahových expozic se vykáže nominální hodnota ve smyslu odstavce 118 této přílohy.

222.

Pro účely šablony 18 je expozice „po splatnosti“, splňuje-li kritéria odstavce 96 této části.

223.

Pro účely šablony 18 se „dlužníkem“ rozumí dlužník ve smyslu článku 178 CRR.

224.

Příslib se považuje za nevýkonnou expozici ve své nominální výši, pokud by jeho čerpání či jiné použití vedlo k expozicím, které představují riziko, že nebudou plně splaceny bez realizace kolaterálu.

225.

Finanční záruky se považují za nevýkonné expozice ve své nominální výši, pokud hrozí, že finanční záruka bude zaručeným subjektem využita, zejména včetně případů, kdy podkladová zaručená expozice splňuje kritéria pro to, aby byla považována za nevýkonnou podle bodu 213. Pokud je zaručený subjekt v prodlení s platbou částky splatné podle smlouvy o finanční záruce, vykazující instituce posoudí, zda vzniklá pohledávka splňuje kritéria pro nevýkonné expozice.

226.

Expozice klasifikované jako nevýkonné v souladu s bodem 213 se kategorizují buď jako individuálně nevýkonné („ve spojení s transakcí“), nebo jako nevýkonné s ohledem na celkovou expozici vůči danému dlužníkovi („ve spojení s dlužníkem“). Pro účely kategorizace nevýkonných expozic jako nevýkonných individuálně nebo ve spojení s daným dlužníkem se pro různé druhy nevýkonných expozic použijí tyto kategorizační postupy:

a)

pro nevýkonné expozice klasifikované jako expozice v selhání podle článku 178 CRR se použije kategorizační postup tohoto článku;

b)

pro expozice klasifikované na základě použitelného účetního rámce jako nevýkonné v důsledku znehodnocení se použijí kritéria pro zaúčtování znehodnocení podle použitelného účetního rámce;

c)

pro ostatní nevýkonné expozice, které nejsou klasifikovány jako expozice v selhání ani jako expozice se znehodnocením, se použijí ustanovení článku 178 CRR pro expozice v selhání.

227.

Pokud má instituce vůči určitému dlužníkovi rozvahové expozice, které jsou déle než 90 dnů po splatnosti, a hrubá účetní hodnota expozic po splatnosti představuje více než 20 % hrubé účetní hodnoty všech rozvahových expozic vůči tomuto dlužníkovi, považují se všechny rozvahové i podrozvahové expozice vůči tomuto dlužníkovi za nevýkonné. Pokud je dlužník součástí skupiny, posoudí se rovněž potřeba klasifikovat jako nevýkonné expozice vůči ostatním subjektům skupiny, nejsou-li již považovány za znehodnocené nebo v selhání podle článku 178 CRR, s výjimkou expozic ovlivněných izolovanými spory, které nesouvisejí s platební schopností protistrany.

228.

Má se za to, že expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

expozice splňuje výstupní kritéria uplatňovaná vykazující institucí pro přerušení znehodnocení a standardní klasifikaci v souladu s použitelným účetním rámcem respektive článkem 178 CRR;

b)

situace dlužníka se zlepšila do té míry, že pravděpodobně dojde k plnému splacení v souladu s původními nebo upravenými podmínkami;

c)

dlužník nemá žádnou částku déle než 90 dnů po splatnosti.

229.

Expozice zůstane klasifikována jako nevýkonná, dokud podmínky uvedené v odst. 228 písm. a), b) a c) nejsou splněny, i pokud expozice již splnila výstupní kritéria, která vykazující instituce uplatňuje pro klasifikaci znehodnocení a v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 CRR.

230.

Klasifikace nevýkonné expozice jako neoběžného aktiva drženého k prodeji v souladu s IFRS 5 neukončuje její klasifikaci jako nevýkonné expozice.

231.

Poskytnutí opatření týkajících se úlevy pro nevýkonnou expozici neukončí nevýkonný stav této expozice. V případě nevýkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy uvedenými v odstavci 262 se má za to, že uvedené expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

vykazující instituce nepovažuje expozice za znehodnocené nebo za expozice v selhání podle použitelného účetního rámce respektive článku 178 CRR;

b)

uplynul alespoň jeden rok ode dne, kdy byla poskytnuta úleva, nebo ode dne, kdy byly expozice klasifikovány jako nevýkonné, podle toho, co nastalo později;

c)

po uplatnění opatření týkajících se úlevy neexistuje žádná částka po splatnosti ani obavy ohledně plného splacení expozice v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy. Neexistence obav se stanoví poté, co instituce provede analýzu finanční situace dlužníka. Lze mít za to, že již neexistují obavy, pokud dlužník prostřednictvím svých pravidelných plateb v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy uhradil celkovou částku rovnající se částce, která byla dříve po splatnosti (pokud existovaly částky po splatnosti), nebo která byla odepsána (pokud neexistovaly částky po splatnosti) na základě opatření týkajících se úlevy, nebo pokud dlužník jinak prokázal svou schopnost dodržet podmínky stanovené po uplatnění opatření týkajících se úlevy.

Specifické výstupní podmínky uvedené v písmenech a), b) a c) se uplatní navíc ke kritériím, která vykazující instituce uplatňují na znehodnocené expozice a expozice v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 CRR.

232.

Nejsou-li splněny podmínky uvedené v odstavci 231 této části na konci období jednoho roku uvedeného v písmenu b) tohoto odstavce, považuje se expozice nadále za nevýkonnou expozici s úlevou, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí.

233.

Účetní portfolio podle účetních standardů IFRS uvedených v odstavci 15 části první této přílohy a podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD uvedených v odstavci 16 části první této přílohy se vykazují v šabloně 18 takto:

a)

„dluhové nástroje v pořizovací ceně nebo v naběhlé hodnotě“ zahrnují dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„Finanční aktiva v naběhlé hodnotě“ (IFRS);

ii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“, včetně dluhových nástrojů oceněných podle méně striktní metody LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

iii)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“ s výjimkou dluhových nástrojů oceněných striktní metodou LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

b)

„dluhové nástroje v reálné hodnotě vykazované do ostatního úplného výsledku nebo do vlastního kapitálu a podléhající znehodnocení“ zahrnuje dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„finanční aktiva v reálné hodnotě prostřednictvím ostatního úplného výsledku“ (IFRS);

ii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“, pokud nástroje v této kategorii oceňování mohou podléhat znehodnocení v souladu s použitelným účetním rámcem podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

c)

„dluhové nástroje oceněné striktní metodou LOCOM nebo v reálné hodnotě vykazované do zisku nebo ztráty nebo do vlastního kapitálu a nepodléhající znehodnocení“ zahrnuje dluhové nástroje začleněné do jedné z těchto kategorií:

i)

„neobchodní finanční aktiva povinně oceňovaná v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (IFRS);

ii)

„finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (IFRS);

iii)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

iv)

„ostatní neobchodní nederivátová finanční aktiva“, pokud se dluhové nástroje oceňují podle striktní metody LOCOM (vnitrostátní GAAP založené na BAD);

v)

„neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykazované do vlastního kapitálu“, pokud dluhové nástroje v této kategorii oceňování nepodléhají znehodnocení v souladu s použitelným účetním rámcem podle zásad GAAP založených na BAD.

234.

Stanovují-li IFRS nebo příslušné vnitrostátní GAAP založené na BAD určení příslibů za oceněné v reálné hodnotě do zisku a ztráty, účetní hodnota každého aktiva vyplývající z tohoto určení a ocenění v reálné hodnotě se vykáže v položce „finanční aktiva v reálné hodnotě vykázaná do zisku nebo ztráty“ (IFRS) nebo v položce „neobchodní nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ (vnitrostátní GAAP založené na BAD). Účetní hodnota jakéhokoli závazku vyplývající z tohoto určení se v šabloně 18 nevykazuje. Pomyslná hodnota všech příslibů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty se vykazuje v šabloně 9.

234i.

Následující expozice se vykáží ve zvláštních řádcích:

a)

úvěry zajištěné nemovitým majetkem ve smyslu odst. 86 písm. a) a odstavce 87 této části;

b)

spotřebitelský úvěr ve smyslu odst. 88 písm. a) této části.

235.

Expozice po splatnosti se vykazují zvlášť v rámci kategorií výkonných a nevýkonných expozic v celé výši, jak je to stanoveno v odstavci 96 této části. Expozice po splatnosti déle než 90 dní, které však nejsou podstatné v souladu s článkem 178 CRR, se vykazují v rámci výkonných expozic v položce „po splatnosti > 30 dní <= 90 dní“.

236.

Nevýkonné expozice se vykazují v rozčlenění podle jednotlivých období po splatnosti. Expozice, které nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti nejvýše 90 dnů, nicméně vzhledem k pravděpodobnosti nesplacení plné částky jsou označeny za nevýkonné, se vykáží ve zvláštním sloupci. Expozice, které mají jak částky po splatnosti, tak i pravděpodobnost nesplacení plné částky, se rozdělí do jednotlivých období po splatnosti podle počtu dnů, který od splatnosti uplynul.

237.

Následující expozice se vykáží ve zvláštních sloupcích:

a)

expozice, které se považují za znehodnocené v souladu s použitelným účetním rámcem; podle IFRS se vykazuje hodnota úvěrově znehodnocených aktiv (stupeň 3) včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv; podle vnitrostátních GAAP se vykazuje hodnota znehodnocených aktiv;

b)

expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR;

c)

podle IFRS se vykazují aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od počátečního zaúčtování, ale ne úvěrově znehodnocená (stupeň 2), včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv, která po počátečním zaúčtování již neodpovídají definici „úvěrově znehodnocených“ aktiv;

d)

podle IFRS se u výkonných expozic vykazují aktiva s podstatným zvýšením úvěrového rizika od počátečního zaúčtování (stupeň 1).

238.

Kumulovaná ztráta ze znehodnocení a kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv se vykazují v souladu s odstavci 11, 69 až 71 a 110 této části.

239.

Informace o kolaterálu v držení a o zárukách přijatých k výkonným i nevýkonným expozicím se vykazují odděleně. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté záruky se vypočítají v souladu s odstavci 172 a 174 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je zastropován na účetní hodnotě nebo nominální hodnotě související expozice po odečtení rezerv.

17.2.   Přítok a odtok nevýkonných expozic – úvěry a pohledávky podle odvětví protistrany (18.1)

239i.

V šabloně 18.1 se uvede přítok a odtok úvěrů a pohledávek, s výjimkou úvěrů a pohledávek klasifikovaných jako obchodovatelná finanční aktiva nebo držených k obchodování, jež byly zařazeny do kategorie nevýkonných expozic ve smyslu odstavců 213 až 239 nebo 260 této části, nebo z ní byly vyřazeny. Přítok a odtok nevýkonných úvěrů a pohledávek se roztřídí podle odvětví protistrany.

239ii.

Přítok do kategorie nevýkonných expozic se vykazuje kumulativně od začátku finančního roku. Přítok zachycuje hrubou účetní hodnotu expozic, jež se v daném období staly nevýkonnými ve smyslu odstavců 213 až 239 nebo 260 této části, včetně zakoupených nevýkonných expozic. V přítoku se vykazuje rovněž nárůst hrubé účetní hodnoty nevýkonné expozice v důsledku naběhlého úroku nebo v důsledku zvýšení kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika.

239iii.

U expozice, jež byla v daném období několikrát reklasifikována z nevýkonné na výkonnou či naopak se výše přítoku a odtoku stanoví porovnáním statusu dané expozice (výkonné či nevýkonné) na začátku finančního roku nebo při počátečním zaúčtování s jejím statusem k referenčnímu datu vykazování.

239iv.

Odtok z kategorie nevýkonných expozic se vykazuje kumulativně od začátku finančního roku. Odtok zachycuje součet hrubých účetních hodnot expozic, jež v daném období přestaly být nevýkonné, a případně zahrnuje výši odpisů provedených v souvislosti s částečným nebo úplným odúčtováním dané expozice. Jako odtok se vykáže rovněž snížení hrubé účetní hodnoty nevýkonné expozice v důsledku uhrazených úroků nebo snížení kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika.

239v.

Odtok se vykáže v těchto případech:

a)

nevýkonná expozice splní kritéria pro to, aby již nebyla klasifikována jako nevýkonná ve smyslu odstavců 228–232 této části, a je reklasifikována jako výkonná bez úlevy nebo výkonná s úlevou;

b)

nevýkonná expozice je částečně nebo úplně splacena; v případě částečného splacení se jako odtok klasifikuje pouze splacená částka;

c)

došlo k likvidaci kolaterálu, včetně odtoku v důsledku jiných likvidačních nebo právních postupů, jako je likvidace aktiv jiných než kolaterál získaných právním postupem a dobrovolný prodej kolaterálu;

d)

instituce převezme kolaterál podle odstavce 175 této části, včetně případů swapu dluh-aktiva, dobrovolného vrácení a kapitalizace pohledávky;

e)

došlo k prodeji nevýkonné expozice;

f)

došlo k převodu rizika souvisejícího s nevýkonnou expozicí a tato expozice splňuje kritéria pro odúčtování;

g)

došlo k částečnému či úplnému odpisu nevýkonné expozice; v případě částečného odpisu se jako odtok klasifikuje pouze odepsaná částka;

h)

nevýkonná expozice nebo její část přestane být z jiných důvodů nevýkonná.

239vi.

Reklasifikace nevýkonné expozice z jednoho účetního portfolia do druhého se nevykazuje jako přítok ani jako odtok. Výjimkou je případ reklasifikace nevýkonné expozice z jakéhokoli účetního portfolia do kategorie „držené k prodeji“, jež se vykáže jako odtok z původního účetního portfolia a přítok do kategorie „držené k prodeji“.

239vii.

Následující expozice se vykáží ve zvláštních řádcích:

a)

Úvěry na komerční nemovitosti ve smyslu odstavce 239ix, v rozčlenění na úvěry na komerční nemovitosti pro malé a střední podniky a úvěry na komerční nemovitosti pro nefinanční podniky jiné než malé a střední podniky;

b)

úvěry zajištěné nemovitým majetkem ve smyslu odst. 86 písm. a) a odstavce 87 této části;

c)

spotřebitelský úvěr ve smyslu odst. 88 písm. a) této části.

17.3.   Úvěry na komerční nemovitosti a doplňující informace o úvěrech zajištěných nemovitostmi (18.2)

239viii.

Šablona 18 představuje informace o úvěrech na komerční nemovitosti pro nefinanční podniky a o úvěrech zajištěných komerčními nebo obytnými nemovitostmi pro nefinanční podniky a domácnosti, rozčleněné podle poměru úvěru k hodnotě nemovitosti (poměr LTV). Úvěry a pohledávky klasifikované jako držené k obchodování, obchodovatelná finanční aktiva a dluhové nástroje držené k prodeji jsou vyloučeny.

239ix.

„Úvěry na komerční nemovitosti“ zahrnují expozice ve smyslu oddílu 2 kapitoly 1 odstavce 1 doporučení ESRB o doplnění chybějících údajů o nemovitostech (8).

239x.

Poměr LTV se vypočítá v souladu s metodou pro výpočet „stávajícího poměru úvěru k hodnotě nemovitosti“ (LTV-C) stanovenou v oddílu 2 kapitole 1 odstavci 1 doporučení ESRB o doplnění chybějících údajů o nemovitostech.

239xi.

Informace o kolaterálu a finančních zárukách přijatých k úvěrům se vykazují v souladu s odstavcem 239 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je tudíž zastropován na účetní hodnotě související expozice.

18.   EXPOZICE S ÚLEVOU (19)

240.

Pro účely šablony 19 jsou expozice s úlevou dluhovými smlouvami, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy. Opatření týkající se úlevy spočívají ve shovívavosti vůči dlužníkovi, který má, nebo v nejbližší době bude mít obtíže při plnění svých finančních závazků („finanční obtíže“).

241.

Pro účely šablony 19 může úleva způsobit věřiteli ztrátu a vztahuje se na některé z těchto opatření:

a)

úprava podmínek smlouvy, které dlužník zřejmě není schopen dodržet vzhledem ke svým finančním obtížím („obtížný dluh“), a které mají za následek nedostatečnou schopnost dluhové služby, přičemž tato úprava by nebyla umožněna, kdyby dlužník neměl finanční obtíže;

b)

celkové nebo částečné refinancování smlouvy s obtížným dluhem, které by nebylo umožněno, kdyby dlužník neměl finanční obtíže.

242.

Důkaz o úlevě zahrnuje nejméně:

a)

rozdíl mezi upravenými a původními podmínkami smlouvy ve prospěch dlužníka;

b)

začlenění příznivějších podmínek do upravené smlouvy, než které od stejné instituce mohli v době začlenění uvedených příznivějších podmínek získat jiní dlužníci s podobným rizikovým profilem.

243.

Uplatnění ustanovení, která, jsou-li použita na základě uvážení dlužníka, umožňují dlužníkovi změnit podmínky smlouvy („začleněná ustanovení o úlevě“), se považuje za shovívavost, pokud instituce uplatnění uvedených ustanovení schválí a dojde k závěru, že dlužník má finanční obtíže.

244.

Pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se „refinancováním“ rozumí využití dluhových smluv k zajištění plného nebo částečného splacení jiných dluhových smluv, jejichž současné podmínky není dlužník schopen dodržet.

245.

Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dlužník“ všechny právnické osoby ve skupině dlužníka, které spadají do účetního rozsahu konsolidace, a fyzické osoby, které ovládají tuto skupinu.

246.

Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dluh“ úvěry a jiné pohledávky (včetně také hotovosti u centrálních bank a ostatních vkladů na požádání), dluhové cenné papíry a odvolatelné i neodvolatelné poskytnuté úvěrové přísliby, včetně úvěrových příslibů, jež jsou určeny jako oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, které jsou k datu vykazování aktivy. „Dluh“ nezahrnuje expozice držené k obchodování.

247.

„Dluh“ zahrnuje také úvěry a ostatní pohledávky a dluhové cenné papíry klasifikované jako neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

248.

Pro účely šablony 19 má pojem „expozice“ stejný význam jako pojem „dluh“ v odstavcích 246 a 247 této části.

249.

Účetní portfolia podle účetních standardů IFRS uvedených v odstavci 15 části první této přílohy a podle příslušných vnitrostátních GAAP založených na BAD uvedených v odstavci 16 části první této přílohy se vykazují v šabloně 19 v souladu s odstavcem 233 této části.

250.

Pro účely šablony 19 se „institucí“ rozumí instituce, která uplatnila opatření týkající se úlevy.

251.

V šabloně 19 se u „dluhu“ vykáže „hrubá účetní hodnota“ v souladu s odstavcem 34 části první této přílohy. U poskytnutých úvěrových příslibů, které jsou podrozvahovými expozicemi, se vykáže nominální hodnota ve smyslu odstavce 118 této části této přílohy.

252.

Expozice se považují za expozice s úlevou, byla-li uplatněna shovívavost, a to bez ohledu na to, zda je jakákoli částka po splatnosti, nebo na klasifikaci expozic jako znehodnocené podle použitelného účetního rámce nebo jako expozice v selhání podle článku 178 CRR. Expozice se nepovažují za expozice s úlevou, pokud dlužník nemá finanční obtíže. Podle IFRS se modifikovaná finanční aktiva (odstavec 5.4.3 a dodatek A IFRS 9) považují za expozice s úlevou, pokud byla uplatněna shovívavost ve smyslu odstavců 240 a 241 této části této přílohy, a to bez ohledu na dopad modifikace na změnu úvěrového rizika finančního aktiva od počátečního zaúčtování. Za opatření týkající se úlevy se považují následující opatření:

a)

modifikovaná smlouva, jež byla před modifikací klasifikována jako nevýkonná, nebo by za absence modifikace byla klasifikována jako nevýkonná;

b)

provedená modifikace smlouvy zahrnuje úplné nebo částečné zrušení dluhu prostřednictvím odpisů;

c)

instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkovi, jenž je nevýkonný, nebo by bez použití uvedených ustanovení byl považován za nevýkonného;

d)

současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nevýkonná, nebo by za absence refinancování byla klasifikována jako nevýkonná.

253.

Modifikace zahrnující splátky provedené převzetím kolaterálu do vlastnictví se považuje za opatření týkající se úlevy, pokud tato modifikace představuje shovívavost.

254.

Za následujících okolností existuje vyvratitelná domněnka, že došlo k úlevě:

a)

modifikovaná smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před modifikací déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti (aniž by byla nevýkonná), nebo by byla déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti, pokud by k modifikaci nedošlo;

b)

současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před jejím refinancováním 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti;

c)

instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkům, kteří jsou 30 dnů v prodlení, nebo by bez použití uvedených ustanovení byli 30 dnů v prodlení.

255.

Finanční obtíže se posuzují na úrovni dlužníka, jak je uvedeno v odstavci 245. Za expozice s úlevou se považují pouze expozice, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy.

256.

Expozice s úlevou se zahrnují do kategorie nevýkonných expozic nebo do kategorie výkonných expozic v souladu s odstavci 213 až 239 a 260 této části. Klasifikace expozice jako expozic s úlevou se zruší, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

expozice s úlevou je považována za výkonnou, včetně případů, kdy byla expozice reklasifikována z kategorie nevýkonných expozic poté, co analýza finanční situace dlužníka ukázala, že již nejsou splněny podmínky pro to, aby expozice byla považována za nevýkonnou;

b)

od data, kdy byla expozice s úlevou označena za výkonnou, uplynula doba nejméně dvou let („zkušební doba“);

c)

v průběhu nejméně poloviny zkušební doby byly prováděny pravidelné platby větší než nevýznamné celkové částky jistiny nebo úroků;

d)

na konci zkušební doby není žádná z expozic vůči dlužníkovi déle než 30 dnů po splatnosti.

257.

Nejsou-li podmínky uvedené v odstavci 256 na konci zkušební doby splněny, považuje se expozice nadále za výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí.

258.

Expozice s úlevou klasifikované jako neoběžná aktiva k prodeji v souladu s IFRS 5 se i nadále klasifikují jako expozice s úlevou.

259.

Expozice s úlevou může být považována za výkonnou ode dne, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, pokud jsou splněny obě tyto podmínky:

a)

uvedené uplatnění nemělo za následek klasifikaci expozice jako nevýkonné;

b)

ke dni, kdy byla opatření týkající se úlevy uplatněna, nebyla expozice považována za nevýkonnou.

260.

Jsou-li na výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, která byla reklasifikována z kategorie nevýkonné, uplatněna další opatření týkající se úlevy, nebo je-li expozice s úlevou ve zkušební době, která byla reklasifikována z kategorie nevýkonné, déle než 30 dnů po splatnosti, klasifikuje se expozice jako nevýkonná.

261.

„Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (výkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které nesplňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii výkonných expozic. Výkonné expozice s úlevou zůstávají ve zkušební době, dokud nejsou splněna kritéria stanovená v odstavcích 256 a 259 této části. Výkonné expozice s úlevou ve zkušební době, jež byly reklasifikovány z kategorie nevýkonné expozice, se vykazují odděleně v rámci výkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy v kolonce „z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných“.

262.

„Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (nevýkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které splňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii nevýkonných expozic. Uvedené nevýkonné expozice s úlevou zahrnují:

a)

expozice, jež se v důsledku uplatnění opatření týkajících se úlevy staly nevýkonnými;

b)

expozice, jež byly před uplatněním opatření týkajících se úlevy nevýkonné;

c)

expozice s úlevou, které byly reklasifikovány z kategorie výkonných expozic, včetně expozic reklasifikovaných za použití odstavce 260.

263.

V případě, že se opatření o úlevě vztahují na expozice, které byly nevýkonné před uplatněním opatření týkajících se úlevy, částka uvedených expozic s úlevou se určuje zvlášť v kolonce „z toho: úlevy týkající se expozic, jež byly před uplatněním opatření úlevy nevýkonné“.

264.

V oddělených sloupcích se uvedou tyto nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy:

a)

expozice, které se považují za znehodnocené v souladu s použitelným účetním rámcem. V tomto sloupci se podle IFRS vykazuje hodnota úvěrově znehodnocených aktiv (stupeň 3), včetně nakoupených nebo vzniklých úvěrově znehodnocených aktiv, jež byly v tomto stupni vykázány v souladu s odstavcem 77 této části;

b)

expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 CRR.

265.

Sloupec „Refinancování“ zahrnuje hrubou účetní hodnotu nové smlouvy („refinancování dluhu“) poskytnuté v rámci refinanční operace, která se kvalifikuje jako opatření týkající se úlevy, jakož i hrubou účetní hodnotu částky staré splacené smlouvy, která dosud nebyla vypořádána.

266.

Expozice s úlevou, jež kombinují úpravy a refinancování, se přiřadí do sloupce „Nástroje s úpravami podmínek“ nebo do sloupce „Refinancování“, v závislosti na tom opatření, které má největší dopad na peněžní toky. Refinancování ze strany seskupení bank se vykazuje ve sloupci „Refinancování“ pro celou částku refinancování dluhu poskytnutou vykazující institucí, nebo částku refinancovaného dluhu, která dosud nebyla ve vykazující instituci vypořádána. Přeskupení několika dluhů do nového dluhu se vykazuje jako úprava, neexistuje-li rovněž refinanční operace, která má na peněžní toky větší dopad. Pokud má úleva prostřednictvím úpravy podmínek problémové expozice za následek její odúčtování a zaúčtování nové expozice, považuje se tato nová expozice za dluh s úlevou.

267.

Kumulovaná ztráta ze znehodnocení a kumulované záporné změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv se vykazují v souladu s odstavci 11, 69 až 71 a 110 této části.

268.

Kolaterál a záruky přijaté za expozice s opatřeními týkajícími se úlevy se vykazují u všech expozic s opatřeními týkajícími se úlevy bez ohledu na to, zda jsou výkonné nebo nevýkonné. Navíc se vykazují odděleně informace o kolaterálu v držení a o finanční záruce přijaté k nevýkonným expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté záruky se vypočítají v souladu s odstavci 172 a 174 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je zastropován na účetní hodnotě související rozvahové expozice nebo nominální hodnotě související expozice související podrozvahové expozice po odečtení rezerv.

19.   GEOGRAFICKÁ STRUKTURA (20)

269.

Šablona 20 se vykazuje v případě, že instituce překročí práh popsaný v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto nařízení.

19.1.   Geografická struktura podle místa výkonu činností (20.1–20.3)

270.

Geografická struktura podle místa výkonu činností v šablonách 20.1 až 20.3 rozlišuje mezi „tuzemskými“ a „zahraničními činnostmi“. Pro účely této části se „místem“ rozumí jurisdikce založení právního subjektu, ke kterému se vztahuje odpovídající aktivum či závazek. U poboček se „místem“ rozumí jurisdikce, do jejíž působnosti spadá jejich sídlo. Položka „tuzemské“ zahrnuje činnosti vykázané v členském státě, ve kterém má instituce své sídlo.

19.2.   Geografická struktura podle sídla protistrany (20.4-20.7)

271.

Šablony 20.4 až 20.7 obsahují informace „podle jednotlivých zemí“ na základě sídla přímé protistrany ve smyslu odstavce 43 části první této přílohy. Struktura zahrnuje expozice nebo závazky vůči rezidentům ve všech cizích zemích, ve kterých má instituce své expozice. Expozice nebo závazky vůči mezinárodním organizacím a mezinárodním rozvojovým bankám se nepřiřazují zemi sídla instituce, ale zeměpisné oblasti „Ostatní země“.

272.

„Deriváty“ zahrnují obchodovatelné deriváty, včetně ekonomického zajištění, a rovněž zajišťovací deriváty podle IFRS a GAAP vykazované v šabloně 10 a 11.

273.

Aktiva k obchodování podle IFRS a obchodovatelná aktiva podle GAAP se určují odděleně. Finanční aktiva podléhající znehodnocení mají stejný význam jako v odstavci 93 této části. Aktiva oceněná podle LOCOM, u nichž úvěrové riziko vyvolalo úpravy hodnoty, se považují za znehodnocená.

274.

V šablonách 20.4 a 20.7 se vykazují „kumulované ztráty ze znehodnocení“ a „kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic“ stanovené v souladu s odstavci 69 až 71 této části.

275.

V šabloně 20.4 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže „hrubá účetní hodnota“ stanovená v souladu s odstavcem 34 části první této přílohy. U derivátů a kapitálových nástrojů odpovídá vykazovaná částka účetní hodnotě. V kolonce „z toho: nevýkonné“ se vykáží dluhové nástroje stanovené v souladu s odstavci 213 až 239 nebo 260 této části. Dluhová úleva zahrnuje všechny „dluhové“ smlouvy pro účely šablony 19, na něž se vztahují opatření o úlevě ve smyslu odstavců 240 až 268 této části.

276.

V šabloně 20.5 „rezervy na poskytnuté přísliby a záruky“ zahrnují rezervy oceněné podle IAS 37, úvěrové ztráty finančních záruk považované za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4 a rezervy na úvěrové přísliby a finanční záruky podle požadavků IFRS 9 na znehodnocení a rezervy na přísliby a záruky podle vnitrostátních GAAP založených na BAD v souladu s odstavcem 11 této části.

277.

V šabloně 20.7 se úvěry a ostatní pohledávky, které nejsou drženy za účelem obchodování, vykáží „podle jednotlivých zemí“ s uvedením kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE). Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle „oddílu“). Úvěry a jiné pohledávky podléhající znehodnocení se vztahují na stejná portfolia, jako jsou uvedena v odstavci 93 této části.

20.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: AKTIVA V OPERAČNÍM LEASINGU (21)

278.

Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. e) tohoto nařízení se hmotná aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám na základě dohod, které splňují kritéria operačních leasingů platná v příslušném účetním rámci, vydělí celkovým součtem všech hmotných aktiv.

279.

Podle IFRS se aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám formou operačních leasingů, rozčlení podle metody ocenění.

21.   OBHOSPODAŘOVÁNÍ AKTIV, ÚSCHOVA A SPRÁVA HODNOT A DALŠÍ SERVISNÍ FUNKCE (22)

280.

Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. f) tohoto nařízení se v položce „čisté výnosy z poplatků a provizí“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „výnosy z poplatků a provizí“ a „náklady na poplatky a provize“. Pro tytéž účely se v položce „čistý úrok“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „úrokovými výnosy“ a „úrokovými náklady“.

21.1.   Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1)

281.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize se vykazují podle typu činnosti. Podle IFRS zahrnuje tato šablona výnosy z poplatků a provizí a náklady na ně kromě těchto:

a)

částky zahrnuté do výpočtu efektivní úrokové sazby finančních nástrojů (odst. 20 písm. c) IFRS 7);

b)

částky získané z finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 20 písm. c) bod i) IFRS 7).

282.

Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů neoceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, se nezahrnují. Uvedené transakční náklady tvoří součást počáteční akviziční/emisní hodnoty uvedených nástrojů a odepisují se ze zisku nebo ztráty po zbývající dobu jejich trvání, a to s použitím metody efektivní úrokové míry (odst. 5.1.1 IFRS 9).

283.

Podle IFRS transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, se uvádějí jako součást „čistých zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků k obchodování“ nebo „čistých zisků nebo ztrát z neobchodních finančních aktiv povinně oceňovaných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ a „čistých zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty“ v závislosti na účetním portfoliu, do něhož jsou uvedené transakční náklady zatříděny. Uvedené transakční náklady nejsou součástí počáteční akviziční nebo emisní hodnoty uvedených nástrojů a okamžitě se vykazují do zisku nebo ztráty.

284.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize vykazují instituce v souladu s těmito kritérii:

a)

„cenné papíry: emise“ zahrnují poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání cenných papírů, jejichž původcem či emitentem není daná instituce;

b)

„cenné papíry: převodní příkazy“ zahrnují poplatky a provize vznikající přijetím, převodem a provedením příkazů jménem klientů za účelem nákupu nebo prodeje cenných papírů;

c)

„cenné papíry: ostatní výnosy z poplatků a provizí“ zahrnují poplatky a provize účtované institucí, která poskytuje ostatní služby týkající se cenných papírů, jejichž původcem či emitentem není tato instituce;

d)

V rámci nákladů na poplatky a provize zahrnují „cenné papíry“ poplatky a provize účtované instituci, pokud přijímá služby související s cennými papíry, bez ohledu na to, zda je daná instituce jejich původcem nebo emitentem, či nikoli;

e)

„Podnikové finance. Poradenství v oblasti fúzí a akvizic“ zahrnuje poplatky a provize za poradenské služby v souvislosti s fúzemi a akvizicemi podnikových klientů;

f)

„Podnikové finance. Pokladní služby“ zahrnuje poplatky a provize za služby podnikového financování související s poradenstvím v oblasti kapitálových trhů pro podnikové klienty;

g)

„Podnikové finance. Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s činnostmi podnikového financování“ zahrnují veškeré ostatní poplatky a provize související s podnikovým financováním;

h)

„Placené poradenství“ zahrnuje poplatky a provize účtované za poradenské služby klientům, jež nejsou přímo spojeny s obhospodařováním aktiv, například poplatky za privátní bankovnictví. Poplatky za poradenství v oblasti fúzí a akvizic se neuvádějí zde, nýbrž v rámci „podnikových financí“. Poradenství v oblasti fúzí a akvizic“;

i)

„clearing a vypořádání“ zahrnuje výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci na základě její účasti v rámci nástrojů protistrany, zúčtování a vypořádání;

j)

„obhospodařování aktiv“, „úschova a správa hodnot“, „ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“ a „svěřenecké transakce“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci, které poskytuje uvedené služby;

k)

„platební služby“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci, které poskytuje (přijímá) platební služby podle přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 (9). Informace o výnosech z poplatků a provizí se vykazují zvlášť pro běžné účty, kreditní karty a ostatní platby kartami, převody a jiné platební příkazy, jakož i pro ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s platebními službami. „Ostatní výnosy z poplatků a provizí v souvislosti s platebními službami“ zahrnuje poplatky za použití sítě bankomatů dané instituce s využitím karet, jež tato instituce nevydala. Informace o nákladech na poplatky a provize za kreditní, debetní a jiné karty se vykazují zvlášť;

l)

„distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů (podle typu produktu)“ zahrnuje poplatky a provize za distribuci produktů vydaných subjekty mimo obezřetnostní skupinu jejím stávajícím zákazníkům. Tyto informace se vykazují podle typu produktu;

m)

V rámci nákladů na poplatky a provize zahrnuje „externě zajišťovaná distribuce produktů“ náklady na distribuci produktů a služeb dané instituce prostřednictvím sítě externích zástupců/ujednání o distribuci s externími poskytovateli, jako jsou hypoteční makléři, online úvěrové platformy nebo Fintech rozhraní;

n)

„strukturované financování“ zahrnuje poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání jiných finančních nástrojů než cenných papírů, jejichž původcem či emitentem je daná instituce;

o)

poplatky z „činností v oblasti správy úvěrů“ zahrnují na straně příjmů výnosy z poplatků a provizí vznikající instituci, která poskytuje služby v oblasti správy úvěrů, a na straně výdajů náklady na poplatky a provize, které instituci účtují poskytovatelé úvěrových služeb;

p)

„poskytnuté úvěrové přísliby“ a „poskytnuté finanční záruky“ zahrnují částku odpovídající výši umořených poplatků a provizí za uvedené činnosti vykázané jako příjmy za dané období, původně vykazované jako „ostatní závazky“;

q)

„přijaté úvěrové přísliby“ a „přijaté finanční záruky“ zahrnují náklady na poplatky a provize, které instituce vykazuje během daného období jako částku účtovanou protistranou, která příslušný úvěrový příslib či finanční záruku poskytla, a která se původně vykazovala jako „ostatní aktiva;

r)

V rámci „poskytnutých úvěrů“ se vykazují poplatky a provize účtované v průběhu poskytování úvěrů, jež však nejsou součástí výpočtu efektivní úrokové sazby;

s)

„směnné kurzy“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) ze směnárenských služeb (včetně směny zahraničních bankovek nebo mincí, poplatků z šeků v zahraniční měně, rozpětí nabídkové a poptávkové ceny) a výnosy či náklady z poplatků z mezinárodních transakcí. Pokud lze výnosy či náklady přičitatelné devizovým operacím oddělit od ostatních výnosů z poplatků souvisejících s kreditními/debetními kartami, zahrnuje tato položka rovněž devizové poplatky a provize vzniklé z kreditních nebo debetních karet;

t)

„komodity“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí související s komoditní činností, s výjimkou výnosů souvisejících s obchodováním s komoditami, jež se vykazují jako ostatní provozní výnosy;

u)

„ostatní výnosy z poplatků a provizí (ostatní náklady na poplatky a provize)“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci, jež nelze přiřadit k žádné jiné uvedené položce.

21.2.   Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2)

285.

Obchodní činnost spojená s obhospodařováním aktiv, úschovou a správou hodnot a jinými službami poskytovanými danou institucí se vykazuje za použití těchto definic:

a)

„obhospodařování aktiv“ se týká aktiv, která patří přímo klientům, pro které daná instituce zajišťuje obhospodařování. „Obhospodařování aktiv“ se vykazuje podle typu klienta: subjekty kolektivního investování, penzijní fondy, portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání a další investiční nástroje;

b)

„aktiva v úschově“ se týkají služeb v oblasti ukládání a správy finančních nástrojů na účet klientů, které daná instituce poskytuje, a služeb souvisejících s úschovou a správou hodnot, jako například správa peněžních prostředků či kolaterálu. „Aktiva v úschově“ se vykazují podle typu klientů, pro které daná instituce drží aktiva, přičemž se rozlišuje mezi subjekty kolektivního investování a ostatními. Položka „z toho: svěřeno jiným subjektům“ se týká hodnoty aktiv zahrnutých mezi aktiva v úschově, jejichž skutečnou úschovou pověřila instituce jiné subjekty;

c)

„ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“ se týkají administrativních služeb, které daná instituce poskytuje subjektům kolektivního investování. Patří mezi ně mimo jiné služby převodního zmocněnce, služby z oblasti účetní dokumentace, služby týkající se zpracování prospektu, finančních výkazů a všech ostatních typů dokumentů určených investorům, obstarávání korespondence rozesíláním finančních výkazů a všech ostatních dokumentů určených investorům, zajišťování emisí a splácení a vedení rejstříku investorů, a také výpočet čisté hodnoty aktiv;

d)

„svěřenecké transakce“ se týkají činností, v nichž instituce jedná svým vlastním jménem, ale na účet a riziko svých zákazníků. V rámci svěřeneckých transakcí poskytuje instituce často služby, jako jsou služby v oblasti obhospodařování aktiv v úschově poskytované strukturovanému subjektu nebo správa portfolií podle vlastního uvážení. Veškeré svěřenecké transakce se vykazují výhradně v této položce bez ohledu na to, zda instituce poskytuje i další služby;

e)

„platební služby“ se týkají platebních služeb uvedených v příloze I směrnice (EU) 2015/2366;

f)

„distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů“ se týkají produktů vydaných subjekty, které nejsou součástí obezřetnostního dohledu nad skupinou, a distribuovaných danou institucí jejím současným zákazníkům. Tato položka se vykazuje podle typu produktu;

g)

„hodnota aktiv držených v rámci poskytovaných služeb“ zahrnuje částku vyjadřující reálnou hodnotu aktiv, na která se vztahuje činnost dané instituce. Není-li možné zjistit reálnou hodnotu, lze použít jiné základny oceňování, včetně nominální hodnoty. V případech, kdy instituce poskytuje služby subjektům, jako jsou subjekty kolektivního investování či penzijní fondy, lze příslušná aktiva vykázat jako hodnotu, jíž uvedené subjekty vykazují tato aktiva ve své vlastní rozvaze. V příslušných případech zahrnují vykazované hodnoty naběhlý úrok.

22.   PODÍLY V NEKONSOLIDOVANÝCH STRUKTUROVANÝCH SUBJEKTECH (30)

286.

Pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se „čerpanou podporou likvidity“ rozumí součet účetní hodnoty úvěru a jiných pohledávek přidělených nekonsolidovaným strukturovaným subjektům a účetní hodnoty držených dluhových cenných papírů, které byly vydány nekonsolidovanými strukturovanými subjekty.

287.

„Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období“ zahrnují ztráty v důsledku znehodnocení a jakékoli jiné ztráty způsobené vykazující instituci během vykazovaného referenčního období, které se týkají podílů vykazující instituce v nekonsolidovaných strukturovaných jednotkách.

23.   SPŘÍZNĚNÉ STRANY (31)

288.

Instituce vykazují částky nebo transakce týkající se rozvahových a podrozvahových expozic, u kterých je protistranou spřízněná strana podle IAS 24.

289.

Transakce uvnitř skupiny a vnitroskupinové aktuální stavy zůstatků obezřetnostního dohledu nad skupinou jsou eliminovány. V položce „dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině“ instituce uvedou zůstatky a transakce s dceřinými podniky, které nebyly eliminovány buď proto, že dceřiné podniky nejsou plně konsolidovány v rámci obezřetnostní konsolidace, nebo proto, že v souladu s článkem 19 CRR jsou dceřiné podniky vyloučeny z obezřetnostní konsolidace jako nepodstatné, nebo proto, že v případě institucí, které jsou součástí širší skupiny, jsou dceřiné podniky součástí nejvyššího mateřského podniku, nikoli součástí dané instituce. V položce „přidružené a společné podniky“ instituce uvádějí příslušné podíly na zůstatcích a převodech u společných a přidružených podniků v rámci skupiny, do níž příslušný subjekt náleží, pakliže nebyly eliminovány na základě poměrné konsolidace.

23.1.   Spřízněné strany: závazky a pohledávky (31.1)

290.

U „přijatých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů“ jsou vykazované částky součtem „nominální hodnoty“ přijatých úvěrových a jiných příslibů a „maximální akceptovatelné výše záruky“ přijatých finančních záruk ve smyslu odstavce 119.

291.

„Kumulované ztráty ze znehodnocení a kumulované negativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic“ stanovené v souladu s odstavci 69 až 71 této části se vykazují pouze u nevýkonných expozic. „Rezervy na nevýkonné podrozvahové expozice“ zahrnují rezervy v souladu s odstavci 11, 106 a 111 této části v případě expozic, které jsou nevýkonné, což je stanoveno v souladu s odstavci 213 až 239 této části.

23.2.   Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí (31.2)

292.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování jiných než finančních aktiv“ zahrnují veškeré zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv vzniklé na základě transakcí se spřízněnými stranami. Tato položka zahrnuje zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv, které vznikly na základě transakcí se spřízněnými stranami a které jsou součástí následujících položek „výkazu zisku nebo ztráty“:

a)

„zisky nebo ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“, pokud se vykazují podle vnitrostátních GAAP založených na BAD;

b)

„zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“;

c)

„zisk nebo ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti“;

d)

„zisk nebo ztráta po zdanění z ukončovaných činností“.

293.

„Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u nevýkonných expozic“ zahrnuje ztráty ze znehodnocení vymezené v odstavcích 51 až 53 této části v případě expozic, které jsou nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 této části. „Rezervy nebo (-) zrušení rezerv u nevýkonných expozic“ zahrnuje rezervy ve smyslu odstavce 50 této části v případě podrozvahových expozic, které jsou nevýkonné podle odstavců 213 až 239 této části.

24.   STRUKTURA SKUPINY (40)

294.

Instituce poskytnou k datu vykázání podrobné informace o dceřiných, společných a přidružených podnicích plně nebo úměrně konsolidovaných v účetním rámci konsolidace a také subjektech vykazovaných jako „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ v souladu s odstavcem 4 této části, včetně těch subjektů, v nichž jsou investice drženy za účelem prodeje podle IFRS 5. Vykazují se všechny subjekty bez ohledu na typ činnosti, kterou vykonávají.

295.

Kapitálové nástroje, které nesplňují kritéria pro klasifikaci jako investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, a do vlastních akcií vykazující instituce, které vlastní („vlastní akcie podniku“), jsou z této šablony vyloučeny.

24.1.   Struktura skupiny: „členové jednotlivě“ (40.1)

296.

Na základě struktury „členové jednotlivě“ se vykazují následující informace a pro účely příloh III a IV a rovněž této přílohy se použijí následující požadavky:

a)

„kód LEI“ je identifikační kód právnické osoby té jednotky, do které se investovalo. Existuje-li kód LEI pro tu jednotku, do které se investovalo, vykáže se;

b)

„kód subjektu“ je identifikační kód jednotky, do které se investovalo. Kód subjektu je identifikátorem řádku a je pro každý řádek v šabloně 40.1 jedinečný;

c)

„název subjektu“ je název jednotky, do které se investovalo;

d)

„datem vstupu“ se rozumí datum, k němuž jednotka, do které se investovalo, vstoupila do „skupiny“;

e)

„akciovým kapitálem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí celková výše kapitálu vydaného jednotkou, do které se investovalo, k referenčnímu datu;

f)

„vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo“, „celková aktiva jednotky, do níž se investovalo“ a „zisk (nebo ztráta) jednotky, do níž se investovalo“ zahrnují hodnoty uvedených položek v posledních účetních závěrkách jednotky, do které se investovalo;

g)

„sídlem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí země, v níž má jednotka, do které se investovalo, své sídlo;

h)

„sektorem jednotky, do níž se investovalo“ se rozumí sektor protistrany podle odstavce 42 části první této přílohy;

i)

„kód NACE“ se stanoví na základě hlavní činnosti jednotky, do které se investovalo. U nefinančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni prvního stupně třídění („podle oddílu“). U finančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni dvoustupňového třídění (podle „divize“);

j)

„kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)“ je procentuálně vyjádřený podíl vlastnických nástrojů, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

k)

„hlasovacími právy (%)“ se rozumí procentuálně vyjádřený podíl hlasovacích práv spojených s vlastnickými nástroji, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

l)

„struktura skupiny (vztahy)“ určuje vztah mezi nejvyšší mateřskou společností a jednotkou, do které se investovalo (mateřská společnost nebo subjekt se společnou kontrolou vykazující instituce, dceřiný, společný nebo přidružený podnik);

m)

„účetní postup (účetní skupina)“ určuje vztah mezi účetním postupem uplatněným v rámci účetní konsolidace (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

n)

„účetní postup (skupina podle CRR)“ určuje vztah mezi účetním postupem a rámcem konsolidace podle CRR (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

o)

„účetní hodnotou“ se rozumí částky vykazované v rozvaze dané instituce pro jednotku, do které se investovalo, které nejsou ani úplně, ani poměrně konsolidovány;

p)

„pořizovacími náklady“ se rozumí částka uhrazená investory;

q)

„vazbou goodwillu na jednotku, do níž se investovalo“, se rozumí hodnota goodwillu vykázaná v konsolidované rozvaze vykazující instituce pro jednotku, do které se investovalo, v položkách „goodwill“ nebo „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“;

r)

„reálnou hodnotou investic, u nichž se zveřejňují kotované ceny“, se rozumí cena k referenčnímu datu. Uvede se pouze tehdy, jsou-li dané nástroje kotované.

24.2.   Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“ (40.2)

297.

Následující informace se vykazují na základě struktury „nástroje jednotlivě“:

a)

„kód cenného papíru“ představuje mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (ISIN). U cenných papírů, které nemají kód ISIN, jím je jiný kód, který jednoznačně identifikuje daný cenný papír. „Kód cenného papíru“ a „kód holdingové společnosti“ jsou složeným identifikátorem řádku, jenž je společně pro každý řádek v šabloně 40.2 jedinečný;

b)

„kód holdingové společnosti“ je identifikační kód subjektu v rámci skupiny, která je držitelem příslušné investice; „kód LEI holdingové společnosti“ je kód LEI pro společnost, která je držitelem cenných papírů. Existuje-li kód LEI pro holdingovou společnost, vykáže se;

c)

položky „kód subjektu“, „kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)“, „účetní hodnota“ a „pořizovací náklady“ jsou definovány v odstavci 296 této části. Částky odpovídají cennému papíru, který má v držení spřízněná holdingová společnost.

25.   REÁLNÁ HODNOTA (41)

25.1.   Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1)

298.

V této šabloně se uvádějí informace o reálné hodnotě finančních nástrojů oceněných naběhlou hodnotou za použití hierarchie podle odstavců 72, 76, 81 a 86 IFRS 13. Pokud vnitrostátní GAAP založené na BAD vyžadují také rozčlenění aktiv oceněných reálnou hodnotou mezi různé úrovně reálné hodnoty, instituce vykáží podle vnitrostátních GAAP rovněž tuto šablonu.

25.2.   Použití opce na oceňování reálnou hodnotou (41.2)

299.

V této šabloně se uvádějí informace o využití možnosti ocenění reálnou hodnotou týkající se finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty.

300.

„hybridní kontrakty“ v případě závazků zahrnují účetní hodnotu hybridních finančních nástrojů klasifikovaných jako celek do účetního portfolia finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty. Zahrnují tedy neoddělené hybridní nástroje v celém jejich rozsahu.

301.

Kolonka „Řízeno u úvěrového rizika“ zahrnuje účetní hodnotu nástrojů určených za oceněné reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty při příležitosti jejich zajištění vůči úvěrovému riziku úvěrovými deriváty oceněnými reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty v souladu s odstavcem 6.7 IFRS 9.

26.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: ÚČETNÍ HODNOTA PODLE METODY OCEŇOVÁNÍ (42)

302.

„Pozemky, budovy a zařízení“, „investiční nemovitý majetek“ a „ostatní nehmotná aktiva“ se vykáží podle kritérií použitých při oceňování jejich hodnoty.

303.

„Ostatní nehmotná aktiva“ zahrnují všechna ostatní nehmotná aktiva kromě goodwillu.

303i.

Vystupuje-li instituce v roli nájemce, poskytne odděleně informace o pronajatých aktivech (aktiva z práva k užívání).

27.   REZERVY (43)

304.

Tato šablona obsahuje bilanci účetní hodnoty položky „rezervy“ na začátku a na konci období podle povahy jednotlivých pohybů, kromě rezerv oceněných podle IFRS 9, které se namísto toho vykazují v šabloně 12.

305.

„Ostatní poskytnuté přísliby a záruky oceněné podle IAS 37 a poskytnuté záruky oceněné podle IFRS 4“ zahrnují rezervy oceněné podle IAS 37 a úvěrové ztráty z finančních záruk považovaných za pojišťovací smlouvy podle IFRS 4.

28.   PLÁNY DEFINOVANÝCH POŽITKŮ A ZAMĚSTNANECKÉ POŽITKY (44)

306.

Tyto šablony zahrnují kumulované informace o všech plánech definovaných požitků dané instituce. Existuje-li více než jeden plán definovaných požitků, vykáže se souhrnná částka odpovídající všem plánům.

28.1.   Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků (44.1)

307.

V šabloně složek čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků se uvádí bilance kumulované současné hodnoty všech čistých závazků (aktiv) definovaných požitků a práv na náhradu (odst. 140 písm. a) a b) IAS 19).

308.

Položka „čistá aktiva definovaných požitků“ zahrnuje v případě přebytku hodnotu tohoto přebytku, která je vykázána v rozvaze, bez uplatnění mezních hodnot stanovených v odstavci 63 IAS 19. Částka uvedená v této položce a částka uvedená v doplňkové položce „reálná hodnota práva na náhradu vykázaného jako aktivum“ se uvede v rozvahové položce „ostatní aktiva“.

28.2.   Pohyby závazků z plánů definovaných požitků (44.2)

309.

V šabloně pohybů závazků z plánů definovaných požitků se uvádí bilance počátečních a konečných zůstatků závazků ze všech definovaných požitků dané instituce vyjádřených v kumulované současné hodnotě. Účinky různých faktorů uvedených v odstavci 141 IAS 19 během daného období se uvádějí samostatně.

310.

Hodnota „konečného zůstatku (současná hodnota)“ v šabloně pro pohyby závazků z definovaných požitků je rovna „současné hodnotě závazků z definovaných požitků“.

28.3.   Náklady na zaměstnance podle druhu požitků (44.3)

311.

Při vykazování nákladů na zaměstnance podle druhu požitků se použijí tyto definice:

a)

položka „penzijní a podobné náklady“ zahrnuje částku uznanou pro dané období jako náklady na zaměstnance plynoucí ze závazků ze zaměstnaneckých požitků po skončení pracovního poměru (definovaných plánů příspěvků i definovaných plánů požitků), včetně příspěvků do fondů sociálního zabezpečení (penzijních fondů) udržovaných vládními institucemi nebo subjekty sociálního zabezpečení, souvisejících se skončením pracovního poměru;

b)

„úhrady vázané na akcie“ zahrnují částku uznanou v referenčním období jako výdaje na zaměstnance pro úhrady vázané na akcie;

c)

„mzdy a platy“ zahrnují odměnu zaměstnanců instituce za jejich práci nebo služby, avšak s výjimkou plateb odstupného a odměny ve formě položek vázaných na akcie, jež se vykazují v samostatných položkách;

d)

„příspěvky na sociální zabezpečení“ zahrnují příspěvky do fondů sociálního zabezpečení, částky hrazené vládním institucím nebo subjektům sociálního zabezpečení za účelem získání budoucí sociální dávky, avšak s výjimkou příspěvků do fondů sociálního zabezpečení souvisejících se skončením pracovního poměru, týkajících se důchodů (příspěvky do penzijních fondů);

e)

pojmem „odstupné“ se rozumí platby související s předčasným ukončením smlouvy, včetně požitků při ukončení smlouvy ve smyslu IAS 19 odst. 8;

f)

„ostatní druhy nákladů na zaměstnance“ zahrnují náklady na zaměstnance, jež nelze zařadit do žádné jiné výše uvedené kategorie.

28.4.   Náklady na zaměstnance podle kategorií odměňování a kategorií zaměstnanců (44.4)

311i.

Při vykazování nákladů na zaměstnance podle kategorie odměňování a kategorie zaměstnanců se použijí tyto definice:

a)

pojmy „pevná složka odměny“, „pohyblivá složka odměny“, „vybraní zaměstnanci“ a „vedoucí orgán v řídicí funkci“ mají tentýž význam jako v obecných pokynech orgánu EBA k řádným zásadám odměňování podle čl. 74 odst. 3 a čl. 75 odst. 2 směrnice 2013/36/EU a k informacím zpřístupňovaným podle článku 450 nařízení (EU) č. 575/2013 (EBA/GL/2015/22);

b)

pojmy „vedoucí orgán“, „kontrolní funkce vedoucího orgánu“ a „vrcholné vedení“ zahrnují zaměstnance ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodů 7, 8 a 9 CRD.

311ii.

„Počet zaměstnanců“ k referenčnímu datu vykazování zahrnuje počet zaměstnanců vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky plus počet členů vedoucího orgánu vyjádřený počtem osob pro účely obezřetnostní konsolidace (podle CRR). Z toho se odděleně vykáže počet vybraných zaměstnanců a počet zástupců vedoucího orgánu v řídicí funkci a vedoucího orgánu, jakož i počet zástupců vedoucího orgánu v dozorčí funkci.

29.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (45)

29.1.   Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia (45.1)

312.

„Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“ zahrnují pouze zisky nebo ztráty z důvodu změny vlastního úvěrového rizika těch subjektů, které závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty vydaly, rozhodla-li se vykazující instituce zaúčtovat je do zisku nebo ztráty, neboť zaúčtování do ostatního úplného výsledku by vytvořilo nebo zvýšilo účetní nesoulad.

29.2.   Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv (45.2)

313.

„Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“ se rozčlení podle typu aktiva. V každé řádkové položce se uvede zisk nebo ztráta z daného aktiva, které bylo odúčtováno. „Ostatní aktiva“ zahrnují jiná hmotná aktiva, nehmotná aktiva a investice nevykázané jinde.

29.3.   Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3)

314.

Ostatní provozní výnosy a náklady se rozčlení do následujících položek: úpravy reálné hodnoty hmotných aktiv stanovené pomocí modelu reálné hodnoty; výnosy z nájemného a přímé provozní výdaje vzniklé z investic do nemovitostí; příjmy a výdaje vzniklé na základě operačního leasingu, kromě investic do nemovitostí, a ostatní provozní výnosy a náklady.

315.

„Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek“ zahrnuje v kolonce „příjmy“ příjmy, které daná instituce získala, a v kolonce „výdaje“ výdaje vzniklé této instituci jako pronajímateli v souvislosti s činností týkající se operačního leasingu kromě činnosti zahrnující aktiva klasifikovaná jako investiční nemovitý majetek. Náklady vzniklé instituci jako nájemci se uvedou v položce „ostatní správní náklady“.

316.

Zisky nebo ztráty z odúčtování a přecenění investic do zlata, jiných vzácných kovů a jiných komodit oceněných reálnou hodnotou sníženou o náklady na prodej se vykáží mezi položkami zahrnutými v položce „ostatní provozní výnosy. Jiné“ nebo „ostatní provozní náklady. Jiné“.

30.   VÝKAZ ZMĚN VLASTNÍHO KAPITÁLU (46)

317.

Ve výkazu změn vlastního kapitálu se pro každou složku vlastního kapitálu uvádí bilance účetní hodnoty za sledované období – na začátku období (počáteční zůstatek) a na konci období (konečný zůstatek).

318.

„Převody mezi složkami vlastního kapitálu“ zahrnují veškeré částky převáděné v rámci vlastního kapitálu, včetně zisků a ztrát v důsledku vlastního úvěrového rizika závazků oceněných reálnou hodnotou do zisku nebo ztráty, a změny kumulované reálné hodnoty kapitálových nástrojů oceněných reálnou hodnotou do ostatního úplného výsledku, které se převádí do jiných složek vlastního kapitálu na základě odúčtování z rozvahy.

31.   ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE (23)

319.

Šablona 23 představuje doplňující informace o úvěrech a pohledávkách, s výjimkou úvěrů a pohledávek klasifikovaných jako držené k obchodování, obchodovatelná finanční aktiva a dluhové nástroje držené k prodeji.

320.

Pro účely stanovení „počtu nástrojů“ se nástrojem rozumí bankovní produkt s nesplaceným zůstatkem a případně s úvěrovým limitem, jenž je obvykle spojen s účtem. Expozice vůči konkrétní protistraně může sestávat z několika nástrojů. Počet nástrojů se stanoví podle toho, jak instituce danou expozici řídí. Počet nástrojů se uvádí odděleně pro expozice ve stavu před zahájením sporu a expozice, jež jsou předmětem sporu, ve smyslu odstavců 321 a 322 této části.

321.

Expozice je „ve stavu před zahájením sporu“, pokud byl dlužník oficiálně vyrozuměn o tom, že vůči němu instituce v určené době podnikne právní kroky, ledaže budou splněny určité smluvní nebo jiné platební závazky. To zahrnuje rovněž případy, kdy vykazující instituce ukončila smlouvu, protože dlužník formálně porušil smluvní podmínky a byl v tomto smyslu vyrozuměn, avšak instituce proti němu dosud oficiálně nepodnikla žádné právní kroky. Expozice klasifikované jako „ve stavu před zahájením sporu“ mohou být z této kategorie vyřazeny, pokud dojde k uhrazení dlužných částek nebo pokud se tyto expozice stanou předmětem sporu ve smyslu následujícího odstavce.

322.

Expozice je „předmětem sporu“, pokud byly proti dlužníkovi formálně podniknuty právní kroky. To zahrnuje případy, kdy soud potvrdil, že nastalo formální soudní řízení, nebo kdy byl soudní systém vyrozuměn o záměru zahájit soudní řízení.

323.

„Nezajištěné úvěry a pohledávky bez záruk“ se týkají expozic, za něž nebyl zastaven kolaterál ani nebyly obdrženy finanční záruky; nezajištěná část částečně zajištěné nebo částečně zaručené expozice není zahrnuta.

324.

Úvěry a pohledávky s poměrem kumulovaného krytí větším než 90 % se vykazují zvlášť. Pro tento účel se „poměrem kumulovaného krytí“ rozumí poměr mezi kumulovaným znehodnocením, respektive kumulovanou negativní změnou reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika v souvislosti s úvěrem nebo pohledávkou jakožto čitatelem a hrubou účetní hodnotou uvedeného úvěru či pohledávky jakožto jmenovatelem.

325.

Úvěry zajištěné nemovitým majetkem ve smyslu odst. 86 písm. a) a odstavce 87 této části, jakož i úvěry na komerční nemovitosti ve smyslu odstavce 239ix této části, se vykazují v rozčlenění podle poměru úvěru vůči kolaterálu (poměr úvěru k hodnotě nemovitosti; poměr LTV) ve smyslu odstavce 239x této části.

326.

Informace o drženém kolaterálu a finančních zárukách přijatých k úvěrům a pohledávkám se vykazují v souladu s odstavcem 239 této části. Součet částek vykázaných pro kolaterál a záruky je tudíž zastropován na účetní hodnotě související expozice. Nemovitý majetek zastavený jako kolaterál se vykazuje navíc zvlášť.

327.

Odchylně od předchozího odstavce odráží pojem „kolaterál přijatý k úvěrům a pohledávkám – nezastropované částky“ plnou hodnotu přijatého kolaterálu bez stropu, a to ve výši účetní hodnoty související expozice.

32.   ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: TOKY NEVÝKONNÝCH EXPOZIC, ZNEHODNOCENÍ A ODPISY OD KONCE POSLEDNÍHO FINANČNÍHO ROKU (24)

32.1.   Úvěry a pohledávky: Přítok a odtok nevýkonných expozic (24)

328.

V šabloně 24.1 se uvede bilance počátečních a konečných zůstatků úvěrů a pohledávek, s výjimkou úvěrů a pohledávek klasifikovaných jako obchodovatelná finanční aktiva, držených k obchodování nebo držených k prodeji, jež byly zařazeny do kategorie nevýkonných expozic ve smyslu odstavců 213 až 239 nebo 260 této části a vykázány v šabloně 18. Přítok a odtok nevýkonných úvěrů a pohledávek se roztřídí podle druhu přítoku či odtoku.

329.

Přítok do kategorie nevýkonných expozic se vykazuje v souladu s odstavci 239ii až 239iii a 239vi této části, s výjimkou přítoku do kategorie „držené k prodeji“, na něž se tato šablona nevztahuje. Přítok se rozčlení podle druhu (zdroje) přítoku. V této souvislosti:

a)

„přítok v důsledku naběhlých úroků“ představuje úroky naběhlé z nevýkonných úvěrů a pohledávek, jež nebyly zahrnuty do žádné z ostatních kategorií rozčlenění podle druhu (zdroje); v tomto ohledu tento přítok zachycuje naběhlé úroky z nevýkonných úroků a pohledávek, jež byly na konci předchozího finančního roku zařazeny do kategorie nevýkonných expozic a byly od té doby nepřetržitě klasifikovány jako takové; úroky naběhlé z expozic, jež byly zařazeny do kategorie nevýkonných expozic v souladu s odstavci 213 až 239 nebo 260 této části pouze v daném období, se vykazují spolu se samotným přítokem v kategorii odpovídajícího druhu (zdroje);

b)

„z toho: reklasifikované z výkonných expozic s úlevou ve zkušební době dříve reklasifikovaných z nevýkonných“ zahrnuje „výkonné expozice s úlevou ve zkušební době reklasifikované z nevýkonných“ ve smyslu odstavce 261 této části, jež byly v daném období v souladu s odstavci 213 až 239 nebo 260 této části znovu reklasifikovány jako nevýkonné;

c)

„přítok z jiných důvodů“ zachycuje přítok, jenž není možné spojit s žádnými jinými specifikovanými zdroji přítoku a jenž zahrnuje mimo jiné zvýšení hrubé účetní hodnoty nevýkonných expozic v důsledku dodatečných částek vyplacených v daném období, kapitalizaci minulých splatných částek včetně kapitalizovaných poplatků a výdajů a změny směnných kurzů souvisejících s nevýkonnými úvěry a pohledávkami, jež byly na konci předchozího finančního roku zařazeny do kategorie nevýkonných expozic a byly od té doby nepřetržitě klasifikovány jako takové.

330.

Následující expozice se vykáží ve zvláštních řádcích:

a)

„přítok víckrát než jednou“ zahrnuje úvěry a pohledávky, jež byly v daném období několikrát reklasifikovány z nevýkonných na výkonné či naopak;

b)

„přítok expozic poskytnutých za posledních 24 měsíců“ představuje úvěry a pohledávky, jež byly poskytnuty během 24 měsíců před referenčním datem a jež byly v daném období v souladu s odstavci 213 až 239 nebo 260 této části klasifikovány jako nevýkonné. Z těchto expozic se expozice poskytnuté v daném období vykazují navíc zvlášť.

331.

Odtok z kategorie nevýkonných expozic se vykazuje v souladu s odstavci 239iii až 239vi této části a člení se podle druhu (důvodu) odtoku. V této souvislosti „odtok v důsledku odpisů“ odráží částku odpisů provedených v daném období, již není možné spojit s žádnými jinými specifikovanými druhy odtoku a jež zahrnuje rovněž odpisy související s úplným zánikem všech práv vykazující instituce podle data uplynutí stanovené promlčecí lhůty, prominutí či jiných příčin vzniklých v daném období.

332.

V případech, kdy je expozice částečně odúčtována a zbývající část je reklasifikována jako výkonná, se odtok týkající se reklasifikace a odtok týkající se odúčtování vykazují jako oddělené odtoky. U odtoku způsobeného likvidací kolaterálu, prodejem expozic, převodem rizika a převzetím kolaterálu se vykazují čisté kumulované zpětně získané částky. Pokud byl v okamžiku likvidace kolaterálu, prodeje expozic, převodu rizika a převzetí kolaterálu proveden odpis, uvedená částka se vykazuje v rámci souvisejícího druhu odtoku.

333.

Pojmem „čisté kumulované zpětně získané částky“ se rozumí i) výše hotovosti nebo peněžních ekvivalentů získaných v rámci likvidace kolaterálu, prodeje expozic a převodu rizika po odečtení souvisejících nákladů, respektive ii) hodnota, při počátečním zaúčtování ve smyslu odstavce 175i této části, kolaterálu získaného v rámci odtoku způsobeného převzetím kolaterálu.

334.

Odtok týkající se úvěrů a pohledávek, jež se v daném období staly nevýkonnými a poté přestaly kritéria pro klasifikaci jako nevýkonné splňovat, se vykazuje zvlášť.

32.2.   Úvěry a pohledávky: tok znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika u nevýkonných expozic (24.2)

335.

V šabloně 24.2 se uvede bilance počátečních a konečných zůstatků opravných položek a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež jsou nebo byly zařazeny do kategorie nevýkonných expozic ve smyslu odstavců 213 až 239 nebo 260 této části.

336.

„Zvýšení v daném období“ zahrnují:

a)

stav, k referenčnímu datu, kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež se v daném období staly nevýkonnými a jsou k referenčnímu datu vykazování dosud klasifikovány jako nevýkonné;

b)

stav, k datu odúčtování, kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež se v daném období staly nevýkonnými a byly v daném období odúčtovány; a

c)

zvýšení kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež byly na konci předchozího finančního roku klasifikovány jako nevýkonné a jsou k referenčnímu datu vykazování buď dosud klasifikovány jako takové, nebo byly v daném období odúčtovány.

337.

Část zvýšení přičitatelná znehodnocením a kumulovaným negativním změnám reálné hodnoty zaúčtovaným proti naběhlým úrokům se vykazuje navíc zvlášť.

338.

„Snížení v daném období“ zahrnují:

a)

stav, na konci období odúčtování, kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež v daném období přestaly být nevýkonné a opustily v daném období portfolio instituce;

b)

stav, k referenčnímu datu, kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež v daném období přestaly být nevýkonné a nejsou k referenčnímu datu stále klasifikovány jako nevýkonné;

c)

stav, k referenčnímu datu, kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež byly v daném období reklasifikovány jako „držené k prodeji“; a

d)

snížení kumulovaných znehodnocení a kumulovaných negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika týkajících se úvěrů a pohledávek, jež byly na konci předchozího finančního roku klasifikovány jako nevýkonné a jsou k referenčnímu datu vykazování dosud klasifikovány jako takové.

339.

Následující položky se vykazují zvlášť:

a)

snížení přičitatelné zrušení opravných položek a zrušení negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika;

b)

snížení přičitatelné ukončení diskontu v souvislosti s uplatňováním účetní metody efektivní úrokové sazby.

32.3.   Úvěry a pohledávky: odpisy nevýkonných expozic v daném období (24.3)

340.

V šabloně 24.3 se vykazují odpisy ve smyslu odstavce 74 této části, pokud i) byly provedeny v daném období (přítok) a ii) týkají se úvěrů a pohledávek, jež byly v daném období zařazeny do kategorie nevýkonných expozic ve smyslu odstavců 213 až 239 nebo 260 této části, s výjimkou úvěrů a pohledávek klasifikovaných jako držené k obchodování, obchodovatelná finanční aktiva nebo držené k prodeji. Vykazují se částečné i úplné odpisy. Z těchto odpisů se vykazují odděleně ty, jež jsou přičitatelné propadnutí práva na vymáhání expozice nebo její části právní cestou.

33.   KOLATERÁL ZÍSKANÝ PŘEVZETÍM A EXEKUCÍ (25)

341.

„Kolaterál získaný převzetím“ zahrnuje jak aktiva, která dlužník zastavil jako zajištění, tak aktiva, která dlužník nezastavil jako kolaterál, ale která byla získána výměnou za zrušení dluhu, ať už dobrovolně či v rámci právního řízení.

33.1.   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení: přítok a odtok (25.1)

342.

V šabloně 25.1 se uvede bilance počátečního zůstatku na začátku finančního roku a konečného zůstatku kolaterálu získaného převzetím, jiného než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení. V šabloně se navíc uvedou informace o souvisejícím „snížení dluhového zůstatku“ a o hodnotě kolaterálu získaného převzetím při počátečním zaúčtování.

343.

„Snížením dluhového zůstatku“ se rozumí hrubá účetní hodnota expozice, jež byla odúčtována z rozvahy výměnou za kolaterál získaný převzetím, v přesný okamžik výměny, a souvisejících znehodnocení a negativních změn reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika nakumulovaných v uvedený okamžik. Pokud byl v okamžiku výměny proveden odpis, uvedená částka se rovněž považuje za součást snížení dluhového zůstatku. Odúčtování z rozvahy z jiných důvodů, jako je vybírání peněžních toků, se nevykazuje.

344.

„Hodnota při počátečním zaúčtování“ má tentýž význam, jaký je popsán v odstavci 175i této části.

345.

Pokud jde o „přítok v daném období“:

a)

kolaterál získaný převzetím zahrnuje: i) nový kolaterál získaný převzetím v daném období (od začátku finančního roku), bez ohledu na to, zda je kolaterál k referenčnímu datu stále zaúčtován (držen) v rozvaze instituce, či nikoli, a ii) pozitivní změny v ocenění kolaterálu v daném období vzniklé z různých důvodů (jako jsou pozitivní změny reálné hodnoty, apreciace, zrušení znehodnocení, změny účetních pravidel). Tyto druhy přítoku se vykazují navíc zvlášť.

b)

„Snížení dluhového zůstatku“ odráží snížení dluhového zůstatku odúčtované expozice související s kolaterálem, který byl v daném období získán.

346.

Pokud jde o „odtok v daném období“:

a)

kolaterál získaný převzetím zahrnuje: i) kolaterál prodaný za hotovost v daném období; ii) kolaterál prodaný s nahrazením finančními nástroji v daném období a iii) negativní změny v ocenění kolaterálu v daném období vzniklé z různých důvodů (jako jsou negativní změny reálné hodnoty, depreciace, znehodnocení, odpisy, změny účetních pravidel). Uvedené druhy odtoku se vykazují zvlášť. Je-li kolaterál odúčtován výměnou za hotovost i finanční nástroje, příslušné částky se rozdělí a přiřadí k oběma druhům odtoku. „Kolaterál prodaný s nahrazením finančními nástroji“ popisuje případy, kdy je kolaterál prodán protistraně, přičemž tuto akvizici uvedenou protistranou financuje vykazující instituce.

b)

„Snížení dluhového zůstatku“ odráží snížení dluhového zůstatku dané expozice související s případy, kdy byl kolaterál v daném období prodán za hotovost nebo nahrazen finančními nástroji.

347.

V případě prodeje kolaterálu za hotovost se „odtok, za nějž byla vybrána hotovost“ rovná součtu „vybrané hotovosti po odečtení nákladů“ a „zisků/(–) ztrát z prodeje kolaterálu získaného převzetím“. Pojmem „vybraná hotovost po odečtení nákladů“ se rozumí částka obdržené hotovosti po odečtení transakčních nákladů, jako jsou poplatky a provize vyplácené zmocněncům, převodní daně a cla. Pojmem „zisky/(–) ztráty z prodeje kolaterálu získaného převzetím“ se rozumí rozdíl mezi účetní hodnotou kolaterálu stanovenou k datu odúčtování a částkou obdržené hotovosti po odečtení transakčních nákladů. V případě nahrazení kolaterálu finančními nástroji podle odstavce 346 této části se vykazuje účetní hodnota poskytnutého financování.

348.

Kolaterál získaný převzetím se vykazuje v členění podle „ročníku“ kolaterálu, tj. podle období, od kterého je kolaterál zaúčtován v rozvaze instituce.

349.

Pokud jde o prezentaci získaného kolaterálu podle ročníku, se „zrání“ kolaterálu v rozvaze, tj. přesun mezi definovanými ročníky, nevykazuje ani jako přítok, ani jako odtok.

33.2.   Kolaterál získaný převzetím, jiný než kolaterál klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení – druh získaného kolaterálu (25.2)

350.

V šabloně 25.2 se uvede kolaterál získaný převzetím ve smyslu odstavce 341 této části v rozčlenění podle druhu získaného kolaterálu. V šabloně se uvádí kolaterál, který zůstává k referenčnímu datu zaúčtován v rozvaze, bez ohledu na to, kdy byl získán. V šabloně se navíc uvedou informace o souvisejícím „snížení dluhového zůstatku“ a „hodnotě při počátečním zaúčtování“ ve smyslu odstavců 343 a 344 této části, jakož i o výši kolaterálu získaného převzetím, který zůstává k referenčnímu datu zaúčtován v rozvaze.

351.

Druhy kolaterálu jsou druhy uvedené v odstavci 173 této části, s výjimkou druhů uvedených v písm. b) bodu i) uvedeného odstavce.

352.

Pokud jde o kolaterál ve formě nemovitého majetku, uvedou se v samostatných řádcích následující informace:

a)

nedokončený nemovitý majetek;

b)

pokud jde o komerční nemovitosti, kolaterál ve formě pozemků souvisejících s podniky z oblasti komerčních nemovitostí, s výjimkou zemědělské půdy. Navíc se zvlášť uvedou informace o půdě s územním rozhodnutím a bez něj.

33.3.   Kolaterál získaný převzetím, klasifikovaný jako pozemky, budovy a zařízení (25.3)

353.

V šabloně 25.3 se uvedou informace o kolaterálu získaném převzetím, klasifikovaném jako pozemky, budovy a zařízení. V šabloně se navíc uvedou informace o souvisejícím „snížení dluhového zůstatku“ a o „hodnotě při počátečním zaúčtování“ ve smyslu odstavců 343 a 344 této části.

354.

Poskytnou se informace o stavu kolaterálu k referenčnímu datu bez ohledu na okamžik jeho získání a o přítoku v důsledku nového kolaterálu získaného převzetím v daném období od začátku do konce referenčního období, který zůstává k referenčnímu datu zaúčtován v rozvaze. Pokud jde o „snížení dluhového zůstatku“, zachycuje položka „celkem“ snížení dluhového zůstatku související s kolaterálem k referenčnímu datu a „přítok v důsledku nového kolaterálu získaného převzetím“ zachycuje snížení dluhového zůstatku související s kolaterálem, který byl získán v daném období.

34.   ŘÍZENÍ ÚLEVY A KVALITA ÚLEVY (26)

355.

V šabloně 26 se uvedou podrobné informace o úvěrech a pohledávkách, jež jsou v souladu s odstavci 240 až 268 této části klasifikovány jako s úlevou, s výjimkou nástrojů klasifikovaných jako držené k prodeji. Expozice s úlevou týkající se buď změny předchozích smluvních podmínek, nebo celkového či částečného refinancování smlouvy s obtížným dluhem ve smyslu odstavce 241 této části, se rozčlení do specifičtějších druhů opatření o úlevě.

356.

„Počet nástrojů“ se stanoví v souladu s definicí v odstavci 320 této části.

357.

Hrubá účetní hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy se přiřadí do kategorie zachycující druh opatření týkajícího se úlevy. Bylo-li na určitou expozici uplatněno několik opatření týkajících se úlevy, přiřadí se hrubá účetní hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy k nejrelevantnějšímu opatření týkajícímu se úlevy. Toto nejrelevantnější opatření se identifikuje na základě druhu opatření týkajícího se úlevy, jež má největší dopad na čistou současnou hodnotu expozice s úlevou, nebo s využitím jakýchkoli jiných metod považovaných za relevantní.

358.

Druhy opatření týkajících se úlevy jsou následující:

a)

doba odkladu/moratorium na platby: dočasné pozastavení platebních závazků ve vztahu k jistině nebo úrokům, splácení se má obnovit později;

b)

snížení úrokové míry: stálé nebo dočasné snížení úrokové míry (fixní nebo pohyblivé) na spravedlivou a udržitelnou míru;

c)

prodloužení splatnosti: prodloužení splatnosti expozice, znamenající snížení výše splátek v důsledku jejich rozložení do delšího období;

d)

změna splátkového kalendáře: úprava smluvního splátkového kalendáře se změnami či beze změn výše splátek, jiná než je doba odkladu/moratorium na platby, prodloužení splatnosti a prominutí dluhu. Tato kategorie zahrnuje mimo jiné kapitalizaci nedoplatků a/nebo naběhlých úroků po splatnosti v rámci nesplaceného zůstatku jistiny za účelem splacení v rámci programu udržitelného upraveného harmonogramu; snížení částky splátek jistiny během stanoveného období, bez ohledu na to, zda mají být úroky plně splaceny, nebo zda jsou kapitalizovány či propadly;

e)

prominutí dluhu: částečné zrušení expozice vykazující institucí prostřednictvím propadnutí práva na její právní vymáhání;

f)

swapy dluh-aktiva: částečné nahrazení expozic ve formě dluhových nástrojů za aktiva nebo kapitál;

g)

jiná opatření týkající se úlevy, mimo jiné úplné či částečné refinancování smlouvy o splácení smlouvy s obtížným dluhem.

359.

Pokud má opatření týkající se úlevy vliv na hrubou účetní hodnotu expozice, vykazuje se hrubá účetní hodnota k referenčnímu datu, tj. po uplatnění opatření týkajícího se úlevy. V případě refinancování se vykazuje hrubá účetní hodnota nové poskytnuté smlouvy („refinancování dluhu“), která se kvalifikuje jako opatření týkající se úlevy, jakož i hrubá účetní hodnota částky staré splacené smlouvy, která dosud nebyla vypořádána.

360.

Následující položky se vykáží ve zvláštních řádcích:

a)

Nástroje, na něž byla opatření týkající se úlevy uplatněna při několika příležitostech, kde

i)

pojmem „úvěry a pohledávky, na něž byla uplatněna úleva »dvakrát«, respektive »více než dvakrát««, se rozumí expozice klasifikované k referenčnímu datu vykazování jako expozice s úlevou v souladu s odstavci 240 až 268 této části, na něž byla opatření týkající se úlevy uplatněna při dvou, respektive více než dvou příležitostech. To zahrnuje mimo jiné expozice, jež původně byly expozicemi s úlevou a tento status ztratily (vyléčené expozice s úlevou), avšak poté jim byla poskytnuta nová opatření týkající se úlevy;

ii)

Pojmem „úvěry a pohledávky, jimž byla poskytnuta opatření týkající se úlevy navíc k již existujícím opatřením týkajícím se úlevy“ se rozumí expozice s úlevou ve zkušební době, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy navíc k opatřením týkajícím se úlevy poskytnutým dříve, aniž by daná expozice byla mezitím vyléčena.

b)

Nevýkonné expozice s úlevou, které nesplnily kritéria pro výstup z kategorie nevýkonných. To zahrnuje nevýkonné expozice s úlevou, které na konci zkušební doby jednoho roku uvedené v odst. 231 písm. b) této části nesplnily podmínky pro to, aby přestaly být nevýkonné, popsané v odstavci 232 této části.

361.

Expozice, jimž byla od konce posledního finančního roku poskytnuta opatření týkající se úlevy, se vykazují ve zvláštních sloupcích.

35.   ÚVĚRY A POHLEDÁVKY: PRŮMĚRNÁ DOBA TRVÁNÍ A SPLACENÍ (47)

362.

Informace uvedené v šabloně 47 se týkají úvěrů a pohledávek, s výjimkou úvěrů a pohledávek klasifikovaných jako držené k obchodování, obchodovatelná finanční aktiva nebo držené k prodeji.

363.

„Vážená průměrná doba po datu splatnosti (v letech)“ se vypočítá jako vážený průměr počtu dnů po datu splatnosti u expozic klasifikovaných k referenčnímu datu jako nevýkonné v souladu s odstavci 213 až 239 nebo 260 této části. Nevýkonné expozice, které nejsou po splatnosti, se v tomto výpočtu považují za expozice, jež jsou nula dní po splatnosti. Expozice se váží hrubou účetní hodnotou měřenou k referenčnímu datu. Vážená průměrná doba po datu splatnosti se vyjadřuje v letech (s desetinnými čísly).

364.

Vykazují se následující informace o výsledcích sporů týkajících se nevýkonných úvěrů a pohledávek, jež byly uzavřeny v daném období:

a)

Čisté kumulované zpětně získané částky: Tato položka zahrnuje zpětně získané částky ze soudních řízení. Zpětně získané částky vyplývající z dobrovolných dohod se neuvádějí.

b)

Snížení hrubé účetní hodnoty: Tato položka zahrnuje hrubou účetní hodnotu nevýkonných úvěrů a pohledávek, jež byly odúčtovány v reakci na uzavření sporu. To zahrnuje i související odpisy.

c)

Průměrná doba sporů ukončených v daném období: vypočítá se jako průměr času uplynulého od data klasifikace daného nástroje v kategorii „je předmětem sporu“ v souladu s odstavcem 322 této části do data ukončení právního řízení; vyjadřuje se v letech (s desetinnými čísly).

ČÁST 3

PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN

1.

V tabulkách 2 a 3 jsou kategorie expozic k použití pro výpočet kapitálových požadavků podle CRR přiřazeny ke kategoriím odvětví protistran, které se používají v tabulkách FINREP.

Tabulka 2

Standardizovaný přístup (SA)

Kategorie expozic podle SA (článek 112 CRR)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)

Ústřední vládní instituce nebo centrální banky

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)

Regionální vládní instituce nebo místní orgány

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

c)

Subjekty veřejného sektoru

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky.

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany

d)

Mezinárodní rozvojové banky

3.

Úvěrové instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

e)

Mezinárodní organizace

2.

Vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

f)

Instituce

(tj. úvěrové instituce a investiční podniky)

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

g)

Podniky

2.

Vládní instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky.

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

h)

Maloobchod

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

i)

Zajištěné hypotékou na nemovitosti

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

j)

V selhání

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

ja)

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

k)

Kryté dluhopisy

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

l)

Sekuritizované pozice

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na podkladové riziko sekuritizovaných pozic. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto pozic.

m)

Instituce a podniky s krátkodobým úvěrovým hodnocením

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

n)

Subjekty kolektivního investování

Kapitálové nástroje

Investice do subjektů kolektivního investování se v rámci FINREP řadí do kategorie kapitálových nástrojů bez ohledu na to, zda CRR umožňuje přístup se zohledněním podkladových aktiv.

o)

Vlastní kapitál

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

p)

Ostatní položky

Jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.


Tabulka 3

Přístup založený na interním ratingu (IRBA)

Kategorie expozic podle IRBA

(článek 147 CRR)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)

Ústřední vládní instituce a centrální banky

1.

Centrální banky

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)

Instituce

(tj. úvěrové instituce a investiční podniky, jakož i některé vládní instituce a mezinárodní banky)

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

c)

Podniky

2.

Vládní instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

d)

Maloobchod

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

e)

Vlastní kapitál

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

f)

Sekuritizované pozice

2.

Vládní instituce

3.

Úvěrové instituce

4.

Ostatní finanční podniky

5.

Nefinanční podniky

6.

Domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na podkladové riziko sekuritizovaných pozic. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto pozic.

g)

Jiné neúvěrové závazky

Jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.“


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).

(2)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 ze dne 24. září 2013 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2013/33) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).

(4)  Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

(6)  Doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků (C(2003) 1422) (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).

(7)  Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 31. října 2016 o doplnění chybějících údajů o nemovitostech (ESRB/2016/14) (Úř. věst. C 31, 31.1.2017, s. 1).

(8)  Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 31. října 2016 o doplnění chybějících údajů o nemovitostech (ESRB/2016/14) (Úř. věst. C 31, 31.1.2017, s. 1).

(9)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 ze dne 25. listopadu 2015 o platebních službách na vnitřním trhu, o změně směrnice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EU a nařízení (EU) č. 1093/2010 a o zrušení směrnice 2007/64/ES (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 35).


PŘÍLOHA VI

„PŘÍLOHA XVIII

ŠABLONY PRO DODATEČNÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

 

 

ŠABLONY PRO DODATEČNÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE

67

C 67.00

KONCENTRACE FINANCOVÁNÍ PODLE PROTISTRANY

68

C 68.00

KONCENTRACE FINANCOVÁNÍ PODLE DRUHU PRODUKTU

69

C 69.00

CENY ZA RŮZNÉ DOBY TRVÁNÍ FINANCOVÁNÍ

70

C 70.00

REFINANCOVÁNÍ


C 67.00 – KONCENTRACE FINANCOVÁNÍ PODLE PROTISTRANY

Měny celkem a významné měny

 

Koncentrace financování podle protistrany

Název protistrany

Kód

Kód LEI

Odvětví protistrany

Sídlo protistrany

Druh produktu

Přijatá částka

Vážený průměr původní splatnosti

Vážený průměr zbytkové splatnosti

Řádek

ID

010

015

020

030

040

050

060

070

080

010

1.

DESET NEJVÝZNAMNĚJŠÍCH PROTISTRAN, KAŽDÁ S PODÍLEM PŘESAHUJÍCÍM 1 % CELKOVÉHO OBJEMU ZÁVAZKŮ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.09

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

2.

VEŠKERÉ OSTATNÍ FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 68.00 – KONCENTRACE FINANCOVÁNÍ PODLE DRUHU PRODUKTU

Měny celkem a významné měny

Koncentrace financování podle druhu produktu

Řádek

ID

Název produktu

Přijatá účetní hodnota

Částka, která je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Částka, která není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Vážený průměr původní splatnosti

Vážený průměr zbytkové splatnosti

 

 

 

010

020

030

040

050

PRODUKTY PŘESAHUJÍCÍ 1 % CELKOVÉHO OBJEMU ZÁVAZKŮ

010

1

RETAILOVÉ FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

020

1.1

z toho vklady na viděnou

 

 

 

 

 

031

1.2

z toho jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů

 

 

 

 

 

041

1.3

z toho termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů

 

 

 

 

 

070

1.4

Spořicí účty

 

 

 

 

 

080

1.4.1

s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

 

 

 

 

 

090

1.4.2

bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

 

 

 

 

 

100

2

VELKOOBCHODNÍ FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

110

2.1

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

120

2.1.1

z toho úvěry a vklady od finančních zákazníků

 

 

 

 

 

130

2.1.2

z toho úvěry a vklady od nefinančních zákazníků

 

 

 

 

 

140

2.1.3

z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

 

 

 

 

 

150

2.2

Zajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

160

2.2.1

z toho obchody zajišťující financování (SFT)

 

 

 

 

 

170

2.2.2

z toho emise krytých dluhopisů

 

 

 

 

 

180

2.2.3

z toho emise cenných papírů zajištěných aktivy

 

 

 

 

 

190

2.2.4

z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

 

 

 

 

 


C 69.00 – CENY ZA RŮZNÉ DOBY TRVÁNÍ FINANCOVÁNÍ

Měny celkem a významné měny

 

Ceny za různé doby trvání financování

Jednodenní

1 týden

1 měsíc

3 měsíce

6 měsíců

1 rok

2 roky

5 let

10 let

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Rozpětí

Objem

Řádek

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

1

Celkový objem financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1

z toho: retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.2

z toho: nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.3

z toho: zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.4

z toho: prioritní nezajištěné cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.5

z toho: kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.6

z toho: cenné papíry zajištěné aktivy včetně ABCP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 70.00 – REFINANCOVÁNÍ

Měny celkem a významné měny

 

Refinancování

Jednodenní

> 1 den ≤ 7 dní

> 7 dní ≤ 14 dní

> 14 dní ≤ 1 měsíc

> 1 měsíc ≤ 3 měsíce

> 3 měsíce ≤ 6 měsíců

> 6 měsíců

Celkový čistý objem peněžních toků

Průměrná doba financování (v dnech)

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Splatné

Refinancování

Nové prostředky

Čistá hodnota

Doba financování splatných prostředků

Doba financování refinancovaných prostředků

Doba financování nových prostředků

Řádek

ID

Den

Položka

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

010

1.1

1

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.2

2

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.2.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.2.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.2.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.3

3

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.3.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.3.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.3.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.4

4

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.4.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.4.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.4.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.5

5

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.5.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.5.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.5.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

1.6

6

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.6.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.6.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.6.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.7

7

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.7.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.7.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.7.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.8

8

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.8.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.8.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.8.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

1.9

9

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.9.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.9.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.9.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.10

10

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.10.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.10.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.10.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1.11

11

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.11.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.11.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.11.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

1.12

12

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.12.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

1.12.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.12.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1.13

13

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.13.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.13.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.13.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1.14

14

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.14.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.14.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

1.14.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

1.15

15

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.15.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.15.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.15.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1.16

16

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.16.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.16.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.16.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1.17

17

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.17.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.17.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.17.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690

1.18

18

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.18.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.18.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.18.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1.19

19

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.19.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.19.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.19.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.20

20

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.20.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.20.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.20.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810

1.21

21

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.21.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.21.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.21.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1.22

22

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.22.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.22.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.22.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1.23

23

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.23.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.23.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.23.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

1.24

24

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.24.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.24.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.24.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1.25

25

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.25.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.25.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.25.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1.26

26

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.26.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.26.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.26.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1050

1.27

27

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.27.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.27.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.27.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1.28

28

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.28.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.28.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.28.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1.29

29

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.29.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.29.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.29.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1170

1.30

30

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.30.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.30.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.30.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1.31

31

Financování celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.31.1

Retailové financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.31.2

Nezajištěné velkoobchodní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.31.3

Zajištěné financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA VII

„PŘÍLOHA XIX

POKYNY PRO VYPLNĚNÍ ŠABLONY PRO DODATEČNÉ MONITOROVACÍ NÁSTROJE Z PŘÍLOHY XVIII

1.   Dodatečné monitorovací nástroje

1.1.   Obecné pokyny

1.

K monitorování rizika likvidity instituce, které nespadá do působnosti výkazů týkajících se krytí likvidity a stabilního financování, vyplní instituce šablonu v příloze XVIII v souladu s pokyny uvedenými v této příloze.

2.

Celkovým financováním jsou veškeré finanční závazky kromě derivátů a krátkých pozic.

3.

Financování s otevřenou splatností včetně vkladů na viděnou se považuje za financování se splatností do druhého dne.

4.

Původní splatnost představuje doba mezi datem vzniku a datem splatnosti financování. Datum splatnosti financování se stanoví v souladu s odstavcem 12 přílohy XXIII. To znamená, že v případě možnosti volby, třeba v případě odstavce 12 přílohy XXIII, může být původní splatnost položky financování kratší než doba, která uplynula od jejího vzniku.

5.

Zbytkovou splatnost představuje doba mezi koncem vykazovaného období a datem splatnosti financování. Datum splatnosti financování se stanoví v souladu s odstavcem 12 přílohy XXIII.

6.

Pro účely výpočtu původní nebo zbytkové vážené průměrné splatnosti se vklady se splatností do druhého dne považují za vklady s jednodenní splatností.

7.

Pro účely výpočtu původní a zbytkové splatnosti, pokud se jedná o financování s výpovědní lhůtou nebo s doložkou o zrušení nebo o předčasném odstoupení u protistrany instituce, se předpokládá odstoupení k prvnímu možnému datu.

8.

U časově neomezených závazků s výjimkou případů spadajících pod možnost volby podle odstavce 12 přílohy XXIII se předpokládá pevná dvacetiletá původní i zbytková splatnost.

9.

Pro výpočet procentní prahové hodnoty uvedené v šablonách C 67.00 a C 68.00 podle významných měn použijí instituce prahovou hodnotu ve výši 1 % celkových závazků ve všech měnách.

1.2.   Koncentrace financování podle protistrany (C 67.00)

1.

V zájmu shromáždění informací o vykazujících institucích týkajících se koncentrace financování podle protistrany v šabloně C 67.00 použijí instituce pokyny v tomto oddíle.

2.

Instituce vykážou deset největších protistran nebo ekonomicky spjatou skupinu klientů ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 39 nařízení (EU) č. 575/2013, přesáhne-li objem financování získaný od každé z protistran nebo od ekonomicky spjaté skupiny klientů hranici 1 % celkového objemu závazků v řádcích 020 až 110 oddílu 1 této šablony. Protistrana vykázaná v položce 1.01 bude představovat největší částku financování získaného od jedné protistrany nebo od ekonomicky spjaté skupiny klientů, která k datu vykazování přesahuje 1 % prahovou hodnotu. Položka 1.02 bude představovat druhou největší částku financování nad úrovní 1 % prahové hodnoty a obdobně je tomu s ostatními položkami.

3.

Pokud protistrana náleží k několika ekonomicky spjatým skupinám klientů, vykazuje se pouze jednou ve skupině s nejvyšší objemem financování.

4.

Celkový objem veškerého ostatního financování vykážou instituce v oddíle 2.

5.

Součet celkových částek uvedených v oddíle 1 a v oddíle 2 bude roven celkovému objemu financování dané instituce vykázanému v rozvaze předkládané v rámci pro finanční vykazování (FINREP).

6.

U každé protistrany vykážou instituce všechny sloupce 010 až 080.

7.

Obdrží-li instituce prostředky na financování v rámci více než jednoho druhu produktu, vykáže jako druh ten produkt, v rámci něhož obdržela největší podíl financování. Při určování totožnosti faktického držitele cenných papírů se lze řídit zásadou vynaložení nejvyššího úsilí. Má-li instituce informace týkající se držitele cenných papírů z titulu své úlohy jakožto spravující banky, vykáže jejich objem v rámci vykazování koncentrace protistran. Nejsou-li informace o držiteli cenných papírů k dispozici, nemusí být odpovídající objem vykazován.

8.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Název protistrany

Název každé protistrany, která poskytla financování přesahující 1 % celkového objemu závazků, se vykáže ve sloupci 010 v sestupném pořadí, tzn. podle pořadí daného objemem poskytnutého financování.

Vykáže se název protistrany bez ohledu na to, zda se jedná o právnickou, nebo fyzickou osobu. Je-li protistrana právnickou osobou, vykázaným názvem protistrany musí být úplný název právnické osoby, od níž pochází financování, včetně případných odkazů na druh společnosti v souladu s vnitrostátním právem obchodních společností.

015

Kód

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný.

020

Kód LEI

Identifikační kód právnické osoby protistrany.

Existuje-li pro danou protistranu kód LEI, musí být používán k její identifikaci.

030

Odvětví protistrany

Každé protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP:

i) centrální banky; ii) vládní instituce; iii) úvěrové instituce; iv) ostatní finanční podniky; v) nefinanční podniky; vi) domácnosti.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje.

040

Sídlo protistrany

Užije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace protistrany, včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v nejnovějším vydání příručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“.

U ekonomicky spjatých skupin klientů se země nevykazuje.

050

Druh produktu

U protistran vykázaných ve sloupci 010 se uvede druh produktu odpovídající vydanému produktu, v jehož rámci bylo financování přijato (nebo v případě kombinace různých druhů produktů druh produktu, v jehož rámci byl přijat největší podíl financování), a to za použití následujících tučně vytištěných kódů:

UWF (nezajištěné velkoobchodní financování získané od finančních zákazníků včetně mezibankovních peněžních prostředků)

 

UWNF (nezajištěné velkoobchodní financování získané od nefinančních zákazníků)

SFT (financování získané na základě rep ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 82 nařízení (EU) č. 575/2013)

CB (financování získané z emise krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 4 nebo 5 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ve smyslu čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES)

ABS (financování získané z emise cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních cenných papírů zajištěných aktivy)

IGCP (financování získané od protistran ve skupině)

OSWF (jiné zajištěné velkoobchodní financování)

OFP (jiné produkty financování, např. retailové financování)

060

Přijatá částka

Ve sloupci 060 se vykáže celková částka financování obdrženého od protistran vykázaných ve sloupci 010, přičemž instituce zde vykáží účetní hodnoty.

070

Vážený průměr původní splatnosti

U částky financování, která byla vykázána ve sloupci 060, získaného od protistrany vykázané ve sloupci 010 se k tomuto financování vykáže ve sloupci 070 vážený průměr původní splatnosti (v dnech).

Vážený průměr původní splatnosti se vypočítá jako průměrná původní splatnost (v dnech) financování získaného od dané protistrany. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného od dané protistrany.

080

Vážený průměr zbytkové splatnosti

U částky financování, která byla vykázána ve sloupci 060, získaného od protistrany vykázané ve sloupci 010 se k tomuto financování vykáže ve sloupci 080 vážený průměr zbytkové splatnosti (v dnech).

Vážený průměr zbytkové splatnosti se vypočítá jako průměrná splatnost (ve zbývajících dnech) financování získaného od dané protistrany. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného od dané protistrany.

1.3.   Koncentrace financování podle druhu produktu (C 68.00)

1.

Cílem této šablony je shromáždit od vykazujících institucí informace týkající se koncentrace financování podle druhu produktu, rozepsané do typů financování podle následujících pokynů pro jednotlivé řádky:

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   Retailové financování

Retailové vklady ve smyslu v čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61

020

1.1.   z toho vklady na viděnou

Z retailového financování v řádku 010 vklady na viděnou

031

1.2.   z toho jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů

041

1.3.   z toho termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů

070

1.4.   z toho spořicí účty s některým z následujících znaků:

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty s některým z následujících znaků:

s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

Tento řádek se nevyplňuje.

080

1.4.1.   s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty s výpovědní lhůtou pro výběr delší než 30 dnů

090

1.4.2.   bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

Z retailového financování v řádku 010 spořicí účty bez výpovědní lhůty pro výběr delší než 30 dnů

100

2.   Velkoobchodní financování odpovídající jakémukoli z těchto druhů:

Veškeré jiné protistrany než u retailových vkladů ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61.

Tento řádek se nevyplňuje.

110

2.1.   nezajištěné velkoobchodní financování:

Veškeré jiné protistrany než u retailových vkladů ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61, kde je financování nezajištěné.

120

2.1.1.   z toho úvěry a vklady od finančních zákazníků

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od finančních zákazníků.

Financování od centrálních bank je z tohoto řádku vyloučeno.

130

2.1.2.   z toho úvěry a vklady od nefinančních zákazníků

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od nefinančních zákazníků.

Financování od centrálních bank je z tohoto řádku vyloučeno.

140

2.1.3.   z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

Z financování v řádku 110 úvěry a vklady od subjektů uvnitř skupiny.

Velkoobchodní financování od subjektů uvnitř skupiny se vykazuje pouze na individuálním nebo subkonsolidovaném základě.

150

2.2.   zajištěné velkoobchodní financování:

Veškeré jiné protistrany než u retailových vkladů ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61, kde je financování zajištěné.

160

2.2.1.   z toho obchody zajišťující financování (securities financing transactions, SFT)

Z financování v řádku 150 financování získané na základě rep ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 82 nařízení (EU) č. 575/2013

170

2.2.2.   z toho emise krytých dluhopisů

Z financování v řádku 150 financování získané z emise krytých dluhopisů ve smyslu čl. 129 odst. 4 nebo 5 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ve smyslu čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

180

2.2.3.   z toho emise cenných papírů zajištěných aktivy

Z financování v řádku 150 financování získané z emise cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních cenných papírů zajištěných aktivy

190

2.2.4.   z toho úvěry a vklady od subjektů v rámci skupiny

Z financování v řádku 150 financování od subjektů uvnitř skupiny.

Velkoobchodní financování od subjektů uvnitř skupiny se vykazuje pouze na individuálním nebo subkonsolidovaném základě.

2.

Pro účely vyplňování této šablony vykážou instituce celkovou částku financování získaného v rámci každého druhu produktů, přesahuje-li 1 % prahovou hodnotu celkového objemu závazků.

3.

U každého druhu produktu vykážou instituce všechny sloupce 010 až 050.

4.

1 % prahová hodnota celkového objemu závazků se použije ke stanovení druhů produktů, z nichž bylo získáno financování, v souladu s těmito zásadami:

a)

1 % prahová hodnota celkového objemu závazků se použije na druhy produktů uvedené ve všech z následujících řádků: 1.1 „vklady na viděnou“; 1.2 „jiné termínované vklady než vyplatitelné během následujících 30 dnů“; 1.3 „termínované vklady vyplatitelné během následujících 30 dnů“; 1.4 „spořicí účty“; 2.1 „nezajištěné velkoobchodní financování“; 2.2 „zajištěné velkoobchodní financování“;

b)

ohledně výpočtu 1 % prahové hodnoty celkového objemu závazků k řádku 1.4 „spořicí účty“ se prahová hodnota použije na součet 1.4.1 a 1.4.2;

c)

pro řádky 1. „retailové financování“ a 2. „velkoobchodní financování“ se 1 % prahová hodnota celkového objemu závazků použije pouze na souhrnné úrovni.

5.

Číselné údaje vykázané v řádcích 1. „retailové financování“, 2.1 „nezajištěné velkoobchodní financování“ a 2.2 „zajištěné velkoobchodní financování“ mohou zahrnovat širší škálu druhů produktů, než jsou položky uvedené pod „z toho“.

6.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Přijatá účetní hodnota

Účetní hodnota financování obdrženého v rámci jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se vykáže ve sloupci 010 šablony.

020

Částka, která je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Z celkové částky prostředků získaných v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, vykázané ve sloupci 010 se vykáže částka, která je krytá systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

Pozn.: Částky vykázané ve sloupci 020 a ve sloupci 030 u jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se musí rovnat celkové přijaté částce vykázané ve sloupci 010.

030

Částka, která není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Z celkové částky prostředků získaných v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, vykázané ve sloupci 010 se vykáže částka, která není krytá systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

Pozn.: Částky vykázané ve sloupci 020 a ve sloupci 030 u jednotlivých kategorií produktů uvedených ve sloupci „Název produktu“ se musí rovnat celkové přijaté částce vykázané ve sloupci 010.

040

Vážený průměr původní splatnosti

U přijaté částky financování, která byla vykázána ve sloupci 010, v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, se k tomuto financování vykáže ve sloupci 040 vážený průměr původní splatnosti (v dnech).

Vážený průměr původní splatnosti se vypočítá jako průměrná původní splatnost (v dnech) financování získaného na daný druh produktu. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného ze všech emisí daného druhu produktu.

050

Vážený průměr zbytkové splatnosti

U přijaté částky financování, která byla vykázána ve sloupci 010, v rámci jednotlivých kategorií produktů, které jsou uvedeny ve sloupci „Název produktu“, se k tomuto financování vykáže ve sloupci 050 vážený průměr zbytkové splatnosti (v dnech).

Vážený průměr zbytkové splatnosti se vypočítá jako průměrná splatnost (v dnech) zbývající u financování získaného na daný druh produktu. Tento průměr se podrobí vážení podle velikosti, a to na základě velikosti jednotlivých objemů získaného financování v poměru k celkovému objemu financování získaného ze všech emisí daného druhu produktu.

1.4.   Ceny za různé doby trvání financování (C 69.00)

1.

Instituce vykazují v šabloně C 69.00 údaje o objemu transakcí a cenách, které zaplatily za financování získané během vykazovaného období a doposud přítomné na konci tohoto vykazovaného období, v souladu s tímto rozdělením původní splatnosti:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 a 020;

b)

větší než do druhého dne a nejvýše 1 týden ve sloupcích 030 a 040;

c)

větší než 1 týden a nejvýše 1 měsíc ve sloupcích 050 a 060;

d)

větší než 1 měsíc a nejvýše 3 měsíce ve sloupcích 070 a 080;

e)

větší než 3 měsíce a nejvýše 6 měsíců ve sloupcích 090 a 100;

f)

větší než 6 měsíců a nejvýše 1 rok ve sloupcích 110 a 120;

g)

větší než 1 rok a nejvýše 2 roky ve sloupcích 130 a 140;

h)

větší než 2 roky a nejvýše 5 let ve sloupcích 150 a 160;

i)

větší než 5 let a nejvýše 10 let ve sloupcích 170 a 180.

2.

Při stanovení splatnosti získaného financování neberou instituce v úvahu období mezi datem realizace obchodu a datem vypořádání, např. tříměsíční závazek s vypořádáním ve dvoutýdenní lhůtě se vykáže jako závazek s tříměsíční splatností (sloupce 070 a 080).

3.

U každého koše splatnosti je v levém sloupci vykázáno jedno z následujících rozpětí:

a)

rozpětí vztahující se na závazky s roční nebo kratší splatností, splatné danou institucí, pokud by se staly předmětem derivátového obchodování při uplatnění jednodenního referenčního indexu příslušné měny, a to nejpozději k okamžiku ukončení obchodování v den uskutečnění transakce;

b)

rozpětí vztahující se na závazky s původní splatností delší než jeden rok, splatné daným podnikem při emisi, pokud by se staly předmětem derivátového obchodování při uplatnění referenčního indexu příslušné měny, tj. tříměsíční referenční sazby EURIBOR v případě EUR nebo LIBOR v případě GBP a USD, a to nejpozději k okamžiku ukončení obchodování v den uskutečnění transakce.

Pouze pro účely výpočtu rozpětí podle písmen a) a b) výše na základě historických zkušeností může instituce určit původní splatnost se zohledněním možnosti volby, případně bez tohoto zohlednění.

4.

Rozpětí se vykazují v bazických bodech se záporným znaménkem v případě, že nové financování je levnější než podle příslušné referenční sazby. Vypočítají se na základě váženého průměru.

5.

Pro účely výpočtu průměrného splatného rozpětí napříč vícenásobným emisím/vkladům/úvěrům vypočítají instituce celkové náklady v emisní měně, kdy nechají stranou veškeré měnové swapy, avšak započítají veškeré prémie či diskonty a poplatky dlužné či jim splatné, přičemž jako základ použijí termín jakéhokoli teoretického či skutečného swapu úrokových sazeb, jenž odpovídá termínu závazku. Rozpětí je rozdílem sazby u daného závazku a sazby swapu.

6.

Objem financování získaného v rámci jednotlivých kategorií financování uvedených ve sloupci „Položka“ se vykáže ve sloupci „objem“ v příslušném časovém koši.

7.

Ve sloupci „objem“ uvedou instituce částky představující účetní hodnotu nového financování získaného v příslušném časovém koši podle původní doby splatnosti.

8.

Jako u všech položek i u podrozvahových příslibů vykazují instituce pouze související částky zohledněné v rozvaze. Podrozvahový příslib poskytnutý instituci se v šabloně C69.00 vykazuje pouze po čerpání. V případě čerpání jsou objemem a rozpětím, které se vykazují, čerpaná částka a použitelné rozpětí na konci vykazovaného období. V případě, že čerpání nelze refinancovat dle uvážení instituce, vykáže se skutečná splatnost čerpání. Pokud instituce z facility čerpala již ke konci předchozího vykazovaného období a následně této facility využije ještě více, vykáže se pouze dodatečná čerpaná částka.

9.

Vklady uložené retailovými zákazníky sestávají z vkladů ve smyslu vymezení v čl. 3 bodě 8 nařízení v přenesené pravomoci 2015/61.

10.

U financování, které bylo v průběhu vykazovaného období refinancováno a které je na konci vykazovaného období stále otevřeno, se vykáže průměrné rozpětí použitelné v té době (tj. na konci vykazovaného období). Pro účely šablony C69.00 se financování, které bylo refinancováno a na konci vykazovaného období dosud existuje, považuje za nové financování.

11.

Odchylně od zbytku oddílu 1.4 platí, že objem a rozpětí vkladů na viděnou se vykazují pouze v případě, že vkladatel v předchozím vykazovaném období vklad na viděnou neměl nebo že dochází ke zvýšení částky vkladu oproti předchozímu referenčnímu datu, a v takovém případě se se zvýšením zachází jako s novým financováním. Rozpětím je rozpětí na konci období.

12.

Pokud není co vykazovat, ponechají se buňky týkající se rozpětí prázdné.

13.

Pokyny ke konkrétním řádkům:

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   Celkový objem financování

Celkový objem a vážený průměr rozpětí veškerého financování se vykáže u všech následujících dob trvání:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 a 020;

b)

větší než do druhého dne a nejvýše 1 týden ve sloupcích 030 a 040;

c)

větší než 1 týden a nejvýše 1 měsíc ve sloupcích 050 a 060;

d)

větší než 1 měsíc a nejvýše 3 měsíce ve sloupcích 070 a 080;

e)

větší než 3 měsíce a nejvýše 6 měsíců ve sloupcích 090 a 100;

f)

větší než 6 měsíců a nejvýše 1 rok ve sloupcích 110 a 120;

g)

větší než 1 rok a nejvýše 2 roky ve sloupcích 130 a 140;

h)

větší než 2 roky a nejvýše 5 let ve sloupcích 150 a 160;

i)

větší než 5 let a nejvýše 10 let ve sloupcích 170 a 180.

020

1.1   z toho: retailové financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaného retailového financování.

030

1.2   z toho: nezajištěné velkoobchodní financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí obdrženého nezajištěného velkoobchodního financování.

040

1.3   z toho: zajištěné financování

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaného zajištěného financování.

050

1.4   z toho: prioritní nezajištěné cenné papíry

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí získaných prioritních nezajištěných cenných papírů.

060

1.5   z toho: kryté dluhopisy

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí celkové emise krytých dluhopisů zatěžujících vlastní aktiva dané instituce.

070

1.6   z toho: cenné papíry zajištěné aktivy včetně ABCP

Z celkového objemu financování vykázaného v položce 1 se uvede celkový objem a vážený průměr rozpětí cenných papírů zajištěných aktivy včetně obchodních papírů zajištěných aktivy.

1.5.   Refinancování (C 70.00)

1.

Cílem této šablony je shromáždit informace o objemu prostředků splatných a nově získaných, tj. refinancovaných (roll-over), v průběhu jednotlivých dní během měsíce předcházejícího datu vykazování.

2.

Instituce vykazují v kalendářních dnech financování, jehož splatnost nastává, podle těchto časových košů vycházejících z původní splatnosti:

a)

Jednodenní/do druhého dne ve sloupcích 010 až 040;

b)

v rozmezí 1 dne a 7 dnů ve sloupcích 050 až 080;

c)

v rozmezí 7 dnů a 14 dnů ve sloupcích 090 až 120;

d)

v rozmezí 14 dnů a 1 měsíce ve sloupcích 130 až 160;

e)

v rozmezí 1 měsíce a 3 měsíců ve sloupcích 170 až 200;

f)

v rozmezí 3 měsíců a 6 měsíců ve sloupcích 210 až 240;

g)

delší než 6 měsíců ve sloupcích 250 až 280.

3.

U všech časových košů uvedených v odstavci 2 se splatná částka vykáže v levém sloupci, refinancované prostředky se vykážou ve sloupci „Refinancování“, nově získané prostředky se vykážou ve sloupci „Nové prostředky“ a čistý rozdíl mezi novými prostředky na jedné straně a refinancováním minus splatnou částkou na straně druhé se vykáže v pravém sloupci.

4.

Celkový čistý objem peněžních toků se vykáže ve sloupci 290 a bude roven součtu všech sloupců obsahujících čisté položky, tj. sloupců očíslovaných 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280.

5.

U splatných termínovaných prostředků financování se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 300.

6.

U refinancovaných prostředků se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 310.

7.

U nových termínovaných prostředků financování se průměrná doba financování vykáže (v dnech) ve sloupci 320.

8.

Částka „splatné“ zahrnuje veškeré závazky, které byly smluvně vyplatitelné poskytovateli financování nebo splatné v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem.

9.

Částka „refinancování“ zahrnuje splatnou částku ve smyslu odstavců 2 a 3, jež zůstává u instituce v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem. Pokud se v důsledku refinancování změnila splatnost financování, vykáže se částka „refinancování“ v časovém koši podle nové splatnosti.

10.

Částka „nové prostředky“ zahrnuje skutečné přítoky financování v rozhodný den vykazovaného období. Musí být vykázána vždy s kladným znaménkem.

11.

Částka „čistá hodnota“ se považuje za změnu financování v rámci konkrétního pásma původní splatnosti v rozhodný den vykazovaného období a vypočítá se tak, že do sloupce „čistá hodnota“ se připočtou nové finanční prostředky plus prostředky refinancování minus splatné finanční prostředky.

12.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců:

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010 až 040

Jednodenní

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 010 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 020 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní jednodenní splatností se vykáže ve sloupci 030 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování s denní splatností a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování s denní splatností se vykáže ve sloupci 040 řádkových položek 1.1–1.31.

050 až 080

> 1 den ≤ 7 dní

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 050 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 060 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho dne a jednoho týdne se vykáže ve sloupci 70 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 080 řádkových položek 1.1–1.31.

090 až 120

> 7 dní ≤ 14 dní

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 090 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 100 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho týdne a dvou týdnů se vykáže ve sloupci 110 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 120 řádkových položek 1.1–1.31.

130 až 160

> 14 dní ≤ 1 měsíc

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 130 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 140 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí dvou týdnů a jednoho měsíce se vykáže ve sloupci 150 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 160 řádkových položek 1.1–1.31.

170 až 200

> 1 měsíc ≤ 3 měsíce

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 170 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 180 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí jednoho měsíce a tří měsíců se vykáže ve sloupci 190 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 200 řádkových položek 1.1–1.31.

210 až 240

> 3 měsíce ≤ 6 měsíců

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 210 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 220 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností v rozmezí tří měsíců a šesti měsíců se vykáže ve sloupci 230 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 240 řádkových položek 1.1–1.31.

250 až 280

> 6 měsíců

Celkový objem financování se splatností k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 250 řádkových položek 1.1–1.31. U měsíců, které mají méně než 31 dní, jakož i u víkendů se přebytečné řádky ponechají prázdné.

Celkový objem refinancování k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 260 řádkových položek 1.1–1.31.

Celkový objem nového financování získaného k rozhodnému dni vykazovaného období s původní splatností nad šest měsíců se vykáže ve sloupci 270 řádkových položek 1.1–1.31.

Čistý rozdíl mezi (na jedné straně) splatnými prostředky financování a (na straně druhé) refinancováním a nově získanými prostředky financování se vykáže ve sloupci 280 řádkových položek 1.1–1.31.

290

Celkový čistý objem peněžních toků

Celkový čistý objem peněžních toků je roven součtu všech sloupců obsahujících „čisté“ položky, tj. sloupců 040, 080, 120, 160, 200, 240 a 280, a vykáže se ve sloupci 290.

300 až 320

Průměrná doba financování (v dnech)

Vážený průměr doby financování (v dnech) všech splatných prostředků financování se vykáže ve sloupci 300. Vážený průměr doby financování (v dnech) všech refinancovaných prostředků se vykáže ve sloupci 310, vážený průměr doby financování (v dnech) všech nově získaných prostředků se vykáže ve sloupci 320.“


PŘÍLOHA VIII

„PŘÍLOHA XXIV

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ

ŠABLONY PRO LIKVIDITU

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

ŠABLONY PRO KRYTÍ LIKVIDITY

 

 

ČÁST I – LIKVIDNÍ AKTIVA

72

C 72.00

KRYTÍ LIKVIDITY – LIKVIDNÍ AKTIVA

 

 

ČÁST II – ODTOK

73

C 73.00

KRYTÍ LIKVIDITY – ODTOK

 

 

ČÁST III – PŘÍTOK

74

C 74.00

KRYTÍ LIKVIDITY – PŘÍTOK

 

 

ČÁST IV – KOLATERÁLOVÉ SWAPY

75

C 75.01

KRYTÍ LIKVIDITY – KOLATERÁLOVÉ SWAPY

 

 

Část V – VÝPOČTY

76

C 76.00

KRYTÍ LIKVIDITY – VÝPOČTY

 

 

ČÁST VI –PŮSOBNOST KONSOLIDACE

77

C 77.00

KRYTÍ LIKVIDITY – PŮSOBNOST


C 72.00 – KRYTÍ LIKVIDITY – LIKVIDNÍ AKTIVA

Měna

Řádek

ID

Položka

Výše / tržní hodnota

Standardní váha

Použitelná váha

Hodnota v souladu s článkem 9:

010

020

030

040

010

1

NEUPRAVENÁ LIKVIDNÍ AKTIVA CELKEM

 

 

 

 

020

1.1

Neupravená aktiva úrovně 1 celkem

 

 

 

 

030

1.1.1

Neupravená aktiva ÚROVNĚ 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality celkem

 

 

 

 

040

1.1.1.1

Mince a bankovky

 

1,00

 

 

050

1.1.1.2

Vyplatitelné rezervy v centrální bance

 

1,00

 

 

060

1.1.1.3

Aktiva ve vztahu k centrálním bankám

 

1,00

 

 

070

1.1.1.4

Aktiva ve vztahu k ústředním vládám

 

1,00

 

 

080

1.1.1.5

Aktiva ve vztahu k regionálním vládám / místním orgánům

 

1,00

 

 

090

1.1.1.6

Aktiva ve vztahu k subjektům veřejného sektoru

 

1,00

 

 

100

1.1.1.7

Uznatelná aktiva ve vztahu k ústředním vládám a centrálním bankám v národní a zahraniční měně

 

1,00

 

 

110

1.1.1.8

Aktiva ve vztahu k úvěrovým institucím (instituce chráněné vládou členského státu, poskytovatelé podpůrných úvěrů)

 

1,00

 

 

120

1.1.1.9

Aktiva ve vztahu k mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím

 

1,00

 

 

130

1.1.1.10

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou mince/bankovky a/nebo expozice vůči centrální bance

 

1,00

 

 

140

1.1.1.11

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

0,95

 

 

150

1.1.1.12

Alternativní likviditní přístupy: úvěrové přísliby od centrální banky

 

1,00

 

 

160

1.1.1.13

Ústřední instituce: aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

 

 

 

 

170

1.1.1.14

Alternativní likviditní přístupy: aktiva úrovně 2A uznaná jako aktiva úrovně 1

 

0,80

 

 

180

1.1.2

Neupravené kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality ÚROVNĚ 1 celkem

 

 

 

 

190

1.1.2.1

Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

0,93

 

 

200

1.1.2.2

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

0,88

 

 

210

1.1.2.3

Ústřední instituce: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

 

 

 

 

220

1.2

Neupravená aktiva úrovně 2 celkem

 

 

 

 

230

1.2.1

Neupravená aktiva ÚROVNĚ 2A celkem

 

 

 

 

240

1.2.1.1

Aktiva ve vztahu k regionálním vládám / místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru (členský stát, riziková váha 20 %)

 

0,85

 

 

250

1.2.1.2

Aktiva ve vztahu k centrálním bankám nebo ústředním/regionálním vládám nebo místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru (třetí země, riziková váha 20 %)

 

0,85

 

 

260

1.2.1.3

Kryté dluhopisy vysoké kvality (stupeň úvěrové kvality 2)

 

0,85

 

 

270

1.2.1.4

Kryté dluhopisy vysoké kvality (třetí země, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,85

 

 

280

1.2.1.5

Korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,85

 

 

290

1.2.1.6

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou aktiva úrovně 2A

 

0,80

 

 

300

1.2.1.7

Ústřední instituce: aktiva úrovně 2A, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

 

 

 

 

310

1.2.2

Neupravená aktiva ÚROVNĚ 2B celkem

 

 

 

 

320

1.2.2.1

Cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,75

 

 

330

1.2.2.2

Cenné papíry zajištěné aktivy (automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,75

 

 

340

1.2.2.3

Kryté dluhopisy vysoké kvality (riziková váha 35 %)

 

0,70

 

 

350

1.2.2.4

Cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,65

 

 

360

1.2.2.5

Korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 2/3)

 

0,50

 

 

370

1.2.2.6

Korporátní dluhové cenné papíry – neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 1/2/3)

 

0,50

 

 

380

1.2.2.7

Akcie (hlavní akciový index)

 

0,50

 

 

390

1.2.2.8

Neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 3–5)

 

0,50

 

 

400

1.2.2.9

Závazné likviditní přísliby centrálních bank s omezeným použitím

 

1,00

 

 

410

1.2.2.10

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou cenné papíry zajištěné aktivy (komerční nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,70

 

 

420

1.2.2.11

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou kryté dluhopisy vysoké kvality (riziková váha 35 %)

 

0,65

 

 

430

1.2.2.12

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

0,60

 

 

440

1.2.2.13

Způsobilé akcie / podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 2/3), akcie (hlavní akciový index) nebo neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 3–5)

 

0,45

 

 

450

1.2.2.14

Vklady člena sítě u ústřední instituce (bez povinné investice)

 

0,75

 

 

460

1.2.2.15

Likviditní financování, jež má člen sítě k dispozici od ústřední instituce (blíže neurčená kolateralizace)

 

0,75

 

 

470

1.2.2.16

Ústřední instituce: aktiva úrovně 2B, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

 

 

 

 

POZNÁMKOVÉ POLOŽKY

485

2

Vklady člena sítě u ústřední instituce (povinná investice)

 

 

 

 

580

3

Aktiva úrovně 1/2A/2B vyloučená z měnových důvodů

 

 

 

 

590

4

Aktiva úrovně 1/2A/2B vyloučená z provozních důvodů kromě měnových důvodů

 

 

 

 


C 73.00 – KRYTÍ LIKVIDITY – ODTOK

Měna

 

Objem

Tržní hodnota poskytnutého kolaterálu

Hodnota poskytnutého kolaterálu v souladu s článkem 9

Standardní váha

Použitelná váha

Odtok

Řádek

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

010

1

ODTOK

 

 

 

 

 

 

020

1.1

Odtok z nezajištěných transakcí/vkladů

 

 

 

 

 

 

030

1.1.1

Retailové vklady

 

 

 

 

 

 

035

1.1.1.1

vklady vyjmuté z výpočtu odtoku

 

 

 

0,00

 

 

040

1.1.1.2

vklady, u kterých bylo dohodnuto plnění během následujících 30 dnů

 

 

 

1,00

 

 

050

1.1.1.3

vklady podléhající vyšší sazbě odtoku

 

 

 

 

 

 

060

1.1.1.3.1

kategorie 1

 

 

 

0,10 -0,15

 

 

070

1.1.1.3.2

kategorie 2

 

 

 

0,15 -0,20

 

 

080

1.1.1.4

stabilní vklady

 

 

 

0,05

 

 

090

1.1.1.5

stabilní vklady, na něž se vztahují odchylky

 

 

 

0,03

 

 

100

1.1.1.6

vklady ve třetích zemích, v nichž se uplatňuje vyšší sazba odtoku

 

 

 

 

 

 

110

1.1.1.7

jiné retailové vklady

 

 

 

0,10

 

 

120

1.1.2

Provozní vklady

 

 

 

 

 

 

130

1.1.2.1

držené za účelem clearingu, služeb úschovy, správy hotovosti nebo jiných srovnatelných služeb v rámci zavedeného operačního vztahu

 

 

 

 

 

 

140

1.1.2.1.1

kryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,05

 

 

150

1.1.2.1.2

nekryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,25

 

 

160

1.1.2.2

držené v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě

 

 

 

 

 

 

170

1.1.2.2.1

vklady, s nimiž se nezachází jako s likvidními aktivy vkládající instituce

 

 

 

0,25

 

 

180

1.1.2.2.2

vklady, s nimiž se zachází jako s likvidními aktivy vkládající instituce

 

 

 

1,00

 

 

190

1.1.2.3

držené v rámci (jiného) zavedeného operačního vztahu s nefinančními zákazníky

 

 

 

0,25

 

 

200

1.1.2.4

držené za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce v rámci sítě

 

 

 

0,25

 

 

203

1.1.3

Přebytek provozních vkladů

 

 

 

 

 

 

204

1.1.3.1

vklady finančních zákazníků

 

 

 

1,00

 

 

205

1.1.3.2

vklady jiných zákazníků

 

 

 

 

 

 

206

1.1.3.2.1

kryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,20

 

 

207

1.1.3.2.2

nekryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,40

 

 

210

1.1.4

Neprovozní vklady

 

 

 

 

 

 

220

1.1.4.1

vklady pocházející z korespondenčního bankovnictví a poskytování makléřských služeb

 

 

 

1,00

 

 

230

1.1.4.2

vklady finančních zákazníků

 

 

 

1,00

 

 

240

1.1.4.3

vklady jiných zákazníků

 

 

 

 

 

 

250

1.1.4.3.1

kryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,20

 

 

260

1.1.4.3.2

nekryté systémem pojištění vkladů

 

 

 

0,40

 

 

270

1.1.5

Dodatečný odtok

 

 

 

 

 

 

280

1.1.5.1

jiný kolaterál než aktiva úrovně 1 složený v souvislosti s deriváty

 

 

 

0,20

 

 

290

1.1.5.2

kolaterál tvořený aktivy ve formě krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 složený v souvislosti s deriváty

 

 

 

0,10

 

 

300

1.1.5.3

podstatný odtok v důsledku zhoršení vlastní úvěrové kvality

 

 

 

1,00

 

 

310

1.1.5.4

dopad nepříznivého tržního scénáře na derivátové transakce

 

 

 

1,00

 

 

340

1.1.5.5

odtok z derivátů

 

 

 

1,00

 

 

350

1.1.5.6

krátké pozice

 

 

 

 

 

 

360

1.1.5.6.1

pozice zajištěné kolateralizovanými transakcemi financování s využitím cenných papírů

 

 

 

0,00

 

 

370

1.1.5.6.2

jiné

 

 

 

1,00

 

 

380

1.1.5.7

přebytečný kolaterál, o který může protistrana požádat

 

 

 

1,00

 

 

390

1.1.5.8

kolaterál, který má být složen

 

 

 

1,00

 

 

400

1.1.5.9

kolaterál tvořený likvidními aktivy, která lze nahradit nelikvidními aktivy

 

 

 

1,00

 

 

410

1.1.5.10

ztráta financování u strukturovaných nástrojů financování

 

 

 

 

 

 

420

1.1.5.10.1

strukturované nástroje financování

 

 

 

1,00

 

 

430

1.1.5.10.2

nástroje financování

 

 

 

1,00

 

 

450

1.1.5.11

interní zápočet pozic klienta

 

 

 

0,50

 

 

460

1.1.6

Závazné přísliby

 

 

 

 

 

 

470

1.1.6.1

úvěrové přísliby

 

 

 

 

 

 

480

1.1.6.1.1

retailovým zákazníkům

 

 

 

0,05

 

 

490

1.1.6.1.2

jiným nefinančním zákazníkům než retailovým zákazníkům

 

 

 

0,10

 

 

500

1.1.6.1.3

úvěrovým institucím

 

 

 

 

 

 

510

1.1.6.1.3.1

za účelem financování podpůrných úvěrů retailovým zákazníkům

 

 

 

0,05

 

 

520

1.1.6.1.3.2

za účelem financování podpůrných úvěrů nefinančním zákazníkům

 

 

 

0,10

 

 

530

1.1.6.1.3.3

jiné

 

 

 

0,40

 

 

540

1.1.6.1.4

jiným regulovaným finančním institucím než úvěrovým institucím

 

 

 

0,40

 

 

550

1.1.6.1.5

v rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení

 

 

 

 

 

 

560

1.1.6.1.6

v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud vkládající instituce zachází s příslibem jako s likvidním aktivem

 

 

 

0,75

 

 

570

1.1.6.1.7

jiným finančním zákazníkům

 

 

 

1,00

 

 

580

1.1.6.2

likviditní přísliby

 

 

 

 

 

 

590

1.1.6.2.1

retailovým zákazníkům

 

 

 

0,05

 

 

600

1.1.6.2.2

jiným nefinančním zákazníkům než retailovým zákazníkům

 

 

 

0,30

 

 

610

1.1.6.2.3

soukromým investičním podnikům

 

 

 

0,40

 

 

620

1.1.6.2.4

sekuritizačním jednotkám pro speciální účel

 

 

 

 

 

 

630

1.1.6.2.4.1

k nákupu jiných aktiv než cenných papírů od nefinančních zákazníků

 

 

 

0,10

 

 

640

1.1.6.2.4.2

jiné

 

 

 

1,00

 

 

650

1.1.6.2.5

úvěrovým institucím

 

 

 

 

 

 

660

1.1.6.2.5.1

za účelem financování podpůrných úvěrů retailovým zákazníkům

 

 

 

0,05

 

 

670

1.1.6.2.5.2

za účelem financování podpůrných úvěrů nefinančním zákazníkům

 

 

 

0,30

 

 

680

1.1.6.2.5.3

jiné

 

 

 

0,40

 

 

690

1.1.6.2.6

v rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení

 

 

 

 

 

 

700

1.1.6.2.7

v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud vkládající instituce zachází s příslibem jako s likvidním aktivem

 

 

 

0,75

 

 

710

1.1.6.2.8

jiným finančním zákazníkům

 

 

 

1,00

 

 

720

1.1.7

Ostatní produkty a služby

 

 

 

 

 

 

731

1.1.7.1

neúčelově vázané nástroje financování

 

 

 

 

 

 

740

1.1.7.2

nevyčerpané úvěry a zálohové platby profesionálním protistranám

 

 

 

 

 

 

750

1.1.7.3

sjednané, ale dosud nevyčerpané hypoteční úvěry

 

 

 

 

 

 

760

1.1.7.4

kreditní karty

 

 

 

 

 

 

770

1.1.7.5

přečerpání

 

 

 

 

 

 

780

1.1.7.6

plánovaný odtok související s obnovením nebo poskytnutím nových retailových nebo mezibankovních úvěrů

 

 

 

 

 

 

850

1.1.7.7

platby z derivátů

 

 

 

 

 

 

860

1.1.7.8

produkty související s podrozvahovým financováním obchodu

 

 

 

 

 

 

870

1.1.7.9

ostatní

 

 

 

 

 

 

885

1.1.8

Ostatní závazky a splatné závazky

 

 

 

 

 

 

890

1.1.8.1

závazky vyplývající z provozních nákladů

 

 

 

0,00

 

 

900

1.1.8.2

ve formě dluhových cenných papírů, pokud se s nimi nezachází jako s retailovými vklady

 

 

 

1,00

 

 

912

1.1.8.4

přebytek financování nefinančním zákazníkům

 

 

 

 

 

 

913

1.1.8.4.1

přebytek financování retailovým zákazníkům

 

 

 

1,00

 

 

914

1.1.8.4.2

přebytek financování nefinančním podnikům

 

 

 

1,00

 

 

915

1.1.8.4.3

přebytek financování ústředním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám a subjektům veřejného sektoru

 

 

 

1,00

 

 

916

1.1.8.4.4

přebytek financování jiným právním subjektům

 

 

 

1,00

 

 

917

1.1.8.5

aktiva vypůjčená bez zajištění

 

 

 

1,00

 

 

918

1.1.8.6

ostatní

 

 

 

1,00

 

 

920

1.2

Odtok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

 

 

 

 

 

 

930

1.2.1

Protistranou je centrální banka

 

 

 

 

 

 

940

1.2.1.1

kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

0,00

 

 

945

1.2.1.1.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

950

1.2.1.2

kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

0,00

 

 

955

1.2.1.2.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

960

1.2.1.3

kolaterál úrovně 2A

 

 

 

0,00

 

 

965

1.2.1.3.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

970

1.2.1.4

kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

0,00

 

 

975

1.2.1.4.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

980

1.2.1.5

kryté dluhopisy úrovně 2B

 

 

 

0,00

 

 

985

1.2.1.5.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

990

1.2.1.6

kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

0,00

 

 

995

1.2.1.6.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1000

1.2.1.7

kolaterál tvořený jinými aktivy úrovně 2B

 

 

 

0,00

 

 

1005

1.2.1.7.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1010

1.2.1.8

kolaterál tvořený nelikvidními aktivy

 

 

 

0,00

 

 

1020

1.2.2

protistranou není centrální banka

 

 

 

 

 

 

1030

1.2.2.1

kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

0,00

 

 

1035

1.2.2.1.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1040

1.2.2.2

kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

0,07

 

 

1045

1.2.2.2.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1050

1.2.2.3

kolaterál úrovně 2A

 

 

 

0,15

 

 

1055

1.2.2.3.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1060

1.2.2.4

kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

0,25

 

 

1065

1.2.2.4.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1070

1.2.2.5

kryté dluhopisy úrovně 2B

 

 

 

0,30

 

 

1075

1.2.2.5.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1080

1.2.2.6

kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

0,35

 

 

1085

1.2.2.6.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1090

1.2.2.7

kolaterál tvořený jinými aktivy úrovně 2B

 

 

 

0,50

 

 

1095

1.2.2.7.1

z toho poskytnutý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

1100

1.2.2.8

kolaterál tvořený nelikvidními aktivy

 

 

 

1,00

 

 

1130

1.3

Odtok z kolaterálových swapů celkem

 

 

 

 

 

 

POZNÁMKOVÉ POLOŽKY

1170

2

Odtok likvidity, který se započte proti vzájemně závislému přítoku

 

 

 

 

 

 

 

3

Provozní vklady držené za účelem clearingu, služeb úschovy, správy hotovosti nebo jiných srovnatelných služeb v rámci zavedeného operačního vztahu

 

 

 

 

 

 

1180

3.1

složené úvěrovými institucemi

 

 

 

 

 

 

1190

3.2

složené jinými finančními zákazníky než úvěrovými institucemi

 

 

 

 

 

 

1200

3.3

složené ústředními vládami, centrálními bankami, mezinárodními rozvojovými bankami a subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

1210

3.4

složené jinými zákazníky

 

 

 

 

 

 

 

4

Odtok uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany

 

 

 

 

 

 

1290

4.1

z toho: vůči finančním zákazníkům

 

 

 

 

 

 

1300

4.2

z toho: vůči nefinančním zákazníkům

 

 

 

 

 

 

1310

4.3

z toho: zajištěný

 

 

 

 

 

 

1320

4.4

z toho: úvěrové přísliby bez preferenčního zacházení

 

 

 

 

 

 

1330

4.5

z toho: likviditní přísliby bez preferenčního zacházení

 

 

 

 

 

 

1340

4.6

z toho: provozní vklady

 

 

 

 

 

 

1345

4.7

z toho: přebytek provozních vkladů

 

 

 

 

 

 

1350

4.8

z toho: neprovozní vklady

 

 

 

 

 

 

1360

4.9

z toho: závazky ve formě dluhových cenných papírů, pokud se s nimi nezachází jako s retailovými vklady

 

 

 

 

 

 

1370

5

Devizový odtok

 

 

 

 

 

 

 

6

Zajištěné financování, při němž se upouští od požadavků čl. 17 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

1400

6.1

z toho: zajištěné aktivy úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

1410

6.2

z toho: zajištěné aktivy úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

1420

6.3

z toho: zajištěné aktivy úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

1430

6.4

z toho: zajištěné aktivy úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

1440

6.5

z toho: zajištěné nelikvidními aktivy

 

 

 

 

 

 


C 74.00 – KRYTÍ LIKVIDITY – PŘÍTOK

Měna

 

Objem

Tržní hodnota přijatého kolaterálu

Standardní váha

Použitelná váha

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9

Přítok

Podléhající limitu pro přítok 75 %

Podléhající limitu pro přítok 90 %

Vyjmutá z limitu pro přítok

Podléhající limitu pro přítok 75 %

Podléhající limitu pro přítok 90 %

Vyjmutá z limitu pro přítok

Podléhající limitu pro přítok 75 %

Podléhající limitu pro přítok 90 %

Vyjmutá z limitu pro přítok

Podléhající limitu pro přítok 75 %

Podléhající limitu pro přítok 90 %

Vyjmutá z limitu pro přítok

Podléhající limitu pro přítok 75 %

Podléhající limitu pro přítok 90 %

Vyjmutá z limitu pro přítok

Řádek

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

010

1

PŘÍTOK CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1

Přítok z nezajištěných transakcí/vkladů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.1

peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.1.1

peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank), které neodpovídají splátce jistiny

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.1.1.2

jiné peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.1.1.2.1

peněžní částky splatné od retailových zákazníků

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.1.1.2.2

peněžní částky splatné od nefinančních podniků

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.1.1.2.3

peněžní částky splatné od ústředních vlád, mezinárodních rozvojových bank a subjektů veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.1.1.2.4

peněžní částky splatné od jiných právnických osob

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.1.2

peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.1.2.1

peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.1.2.1.1

peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady, může-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.1.2.1.2

peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady, nemůže-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku

 

 

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.1.2.2

peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků nezařazené jako provozní vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.1.2.2.1

Peněžní částky splatné od centrálních bank

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.1.2.2.2

peněžní částky splatné od finančních zákazníků

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.1.3

přítok, který odpovídá odtoku v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.1.4

peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.1.5

peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 dnů

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

1.1.6

úvěry s neurčeným datem ukončení smlouvy

 

 

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

1.1.7

peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.1.8

přítok z uvolnění rezerv držených na oddělených účtech v souladu s regulačními požadavky na ochranu obchodních aktiv zákazníků

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.1.9

přítok z derivátů

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.1.10

přítok z nevyčerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny nebo institucionálního systému ochrany, povolily-li příslušné orgány uplatnění vyšší sazby přítoku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.1.11

jiný přítok

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

263

1.2

Přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

265

1.2.1

Protistranou je centrální banka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

267

1.2.1.1

kolaterál, který se považuje za likvidní aktivum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

269

1.2.1.1.1

Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

271

1.2.1.1.1.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

273

1.2.1.1.2

Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

275

1.2.1.1.2.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

277

1.2.1.1.3

Kolaterál úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

279

1.2.1.1.3.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

281

1.2.1.1.4

Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

 

 

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

283

1.2.1.1.4.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

285

1.2.1.1.5

Kolaterál úrovně 2B tvořený krytými dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

287

1.2.1.1.5.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

289

1.2.1.1.6

Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

 

 

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

291

1.2.1.1.6.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

293

1.2.1.1.7

Kolaterál úrovně 2B neuvedený v oddíle 1.2.1.1.4, 1.2.1.1.5 ani 1.2.1.1.6

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

295

1.2.1.1.7.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

297

1.2.1.2

kolaterál je použit na zajištění krátké pozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

299

1.2.1.3

kolaterál, který se nepovažuje za likvidní aktivum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

301

1.2.1.3.1

kolaterálem je nelikvidní vlastní kapitál

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

303

1.2.1.3.2

veškerý jiný nelikvidní kolaterál

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

305

1.2.2

protistranou není centrální banka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

307

1.2.2.1

kolaterál, který se považuje za likvidní aktivum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

309

1.2.2.1.1

Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311

1.2.2.1.1.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

313

1.2.2.1.2

Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

315

1.2.2.1.2.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

317

1.2.2.1.3

Kolaterál úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

319

1.2.2.1.3.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

321

1.2.2.1.4

Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

 

 

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

323

1.2.2.1.4.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

325

1.2.2.1.5

Kolaterál úrovně 2B tvořený krytými dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

0,30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

327

1.2.2.1.5.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

329

1.2.2.1.6

Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

 

 

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

331

1.2.2.1.6.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

333

1.2.2.1.7

Kolaterál úrovně 2B neuvedený v oddíle 1.2.2.1.4, 1.2.2.1.5 ani 1.2.2.1.6

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

335

1.2.2.1.7.1

z toho přijatý kolaterál, který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

337

1.2.2.2

kolaterál je použit na zajištění krátké pozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

339

1.2.2.3

kolaterál, který se nepovažuje za likvidní aktivum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

341

1.2.2.3.1

maržové úvěry: kolaterál je nelikvidní

 

 

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

343

1.2.2.3.2

kolaterálem je nelikvidní vlastní kapitál

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

345

1.2.2.3.3

veškerý jiný nelikvidní kolaterál

 

 

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1.3

Přítok z kolaterálových swapů celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.4

(Rozdíl mezi celkovým váženým přítokem a celkovým váženým odtokem z transakcí ve třetích zemích, kde existují omezení převodu, nebo které jsou denominovány v nesměnitelných měnách)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.5

(Přebytek přítoku z přidružené specializované úvěrové instituce)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POZNÁMKOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

2

Devizový přítok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

3

Přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

3.1

Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

3.2

Peněžní částky splatné od finančních zákazníků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

3.3

Zajištěné transakce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

3.4

Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 dnů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

3.5

Veškerý jiný přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Zajištěné půjčky, při nichž se upouští od požadavků čl. 17 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

4.1

z toho: zajištěné aktivy úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

4.2

z toho: zajištěné aktivy úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

4.3

z toho: zajištěné aktivy úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

4.4

z toho: zajištěné aktivy úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

4.5

z toho: zajištěné nelikvidními aktivy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 75.01 – KRYTÍ LIKVIDITY – KOLATERÁLOVÉ SWAPY

Měna

 

Tržní hodnota zapůjčeného kolaterálu

Hodnota likvidity zapůjčeného kolaterálu

Tržní hodnota vypůjčeného kolaterálu

Hodnota likvidity vypůjčeného kolaterálu

Standardní váha

Použitelná váha

Odtok

Přítok podléhající limitu pro přítok 75 %

Přítok podléhající limitu pro přítok 90 %

Přítok vyjmutý z limitu pro přítok

Řádek

ID

Položka

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0010

1

KOLATERÁLOVÉ SWAPY CELKEM (protistranou je centrální banka)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0020

1.1

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (kromě krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0030

1.1.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0040

1.1.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0050

1.1.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,07

 

 

 

 

 

0060

1.1.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0070

1.1.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

0080

1.1.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0090

1.1.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

0100

1.1.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0110

1.1.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,30

 

 

 

 

 

0120

1.1.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0130

1.1.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

0140

1.1.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0150

1.1.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

0160

1.1.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0170

1.1.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

0180

1.1.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0190

1.2

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0200

1.2.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0210

1.2.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0220

1.2.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0230

1.2.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0240

1.2.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,08

 

 

 

 

 

0250

1.2.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0260

1.2.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,18

 

 

 

 

 

0270

1.2.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0280

1.2.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,23

 

 

 

 

 

0290

1.2.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0300

1.2.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,28

 

 

 

 

 

0310

1.2.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0320

1.2.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,43

 

 

 

 

 

0330

1.2.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0340

1.2.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,93

 

 

 

 

 

0350

1.2.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0360

1.3

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2A a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0370

1.3.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0380

1.3.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0390

1.3.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0400

1.3.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0410

1.3.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0420

1.3.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0430

1.3.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

0440

1.3.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0450

1.3.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

0460

1.3.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0470

1.3.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

0480

1.3.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0490

1.3.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

0500

1.3.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0510

1.3.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,85

 

 

 

 

 

0520

1.3.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0530

1.4

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0540

1.4.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0550

1.4.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0560

1.4.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0570

1.4.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0580

1.4.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0590

1.4.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0600

1.4.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0610

1.4.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0620

1.4.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

0630

1.4.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0640

1.4.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

0650

1.4.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0660

1.4.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

0670

1.4.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0680

1.4.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,75

 

 

 

 

 

0690

1.4.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0700

1.5

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710

1.5.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0720

1.5.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0730

1.5.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0740

1.5.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0750

1.5.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0760

1.5.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0770

1.5.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0780

1.5.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0790

1.5.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0800

1.5.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0810

1.5.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

0820

1.5.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0830

1.5.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

0840

1.5.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0850

1.5.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,70

 

 

 

 

 

0860

1.5.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0870

1.6

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0880

1.6.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0890

1.6.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0900

1.6.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0910

1.6.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0920

1.6.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0930

1.6.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0940

1.6.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0950

1.6.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0960

1.6.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0970

1.6.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0980

1.6.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

0990

1.6.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.6.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

1010

1.6.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.6.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,65

 

 

 

 

 

1030

1.6.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.7

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1050

1.7.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1060

1.7.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.7.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1080

1.7.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1.7.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1100

1.7.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.7.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1120

1.7.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1.7.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1140

1.7.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.7.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1160

1.7.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1170

1.7.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1180

1.7.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.7.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

1200

1.7.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1.8

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.8.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1230

1.8.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.8.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1250

1.8.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1260

1.8.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1270

1.8.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1280

1.8.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1290

1.8.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1300

1.8.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1310

1.8.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1320

1.8.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1330

1.8.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1340

1.8.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1350

1.8.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1360

1.8.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1370

2

KOLATERÁLOVÉ SWAPY CELKEM (protistranou není centrální banka)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1380

2.1

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (kromě krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1390

2.1.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1400

2.1.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1410

2.1.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,07

 

 

 

 

 

1420

2.1.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1430

2.1.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

1440

2.1.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1450

2.1.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

1460

2.1.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1470

2.1.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,30

 

 

 

 

 

1480

2.1.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1490

2.1.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

1500

2.1.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1510

2.1.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

1520

2.1.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1530

2.1.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

1540

2.1.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1550

2.2

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1560

2.2.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,07

 

 

 

 

 

1570

2.2.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1580

2.2.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1590

2.2.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1600

2.2.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,08

 

 

 

 

 

1610

2.2.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1620

2.2.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,18

 

 

 

 

 

1630

2.2.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1640

2.2.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,23

 

 

 

 

 

1650

2.2.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1660

2.2.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,28

 

 

 

 

 

1670

2.2.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1680

2.2.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,43

 

 

 

 

 

1690

2.2.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1700

2.2.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,93

 

 

 

 

 

1710

2.2.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1720

2.3

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2A a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1730

2.3.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

1740

2.3.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1750

2.3.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,08

 

 

 

 

 

1760

2.3.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1770

2.3.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1780

2.3.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1790

2.3.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

1800

2.3.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1810

2.3.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

1820

2.3.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1830

2.3.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

1840

2.3.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1850

2.3.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

1860

2.3.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1870

2.3.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,85

 

 

 

 

 

1880

2.3.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1890

2.4

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy(úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1900

2.4.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

1910

2.4.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1920

2.4.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,18

 

 

 

 

 

1930

2.4.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1940

2.4.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

1950

2.4.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1960

2.4.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

1970

2.4.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1980

2.4.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

1990

2.4.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2000

2.4.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

2010

2.4.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020

2.4.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

2030

2.4.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2040

2.4.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,75

 

 

 

 

 

2050

2.4.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2060

2.5

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2070

2.5.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,30

 

 

 

 

 

2080

2.5.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2090

2.5.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,23

 

 

 

 

 

2100

2.5.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2110

2.5.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

2120

2.5.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2130

2.5.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

2140

2.5.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2150

2.5.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

2160

2.5.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2170

2.5.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

2180

2.5.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2190

2.5.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

2200

2.5.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2210

2.5.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,70

 

 

 

 

 

2220

2.5.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2230

2.6

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2240

2.6.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

2250

2.6.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2260

2.6.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,28

 

 

 

 

 

2270

2.6.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2280

2.6.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

2290

2.6.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2300

2.6.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,10

 

 

 

 

 

2310

2.6.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2320

2.6.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,05

 

 

 

 

 

2330

2.6.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2340

2.6.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

2350

2.6.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2360

2.6.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

2370

2.6.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2380

2.6.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,65

 

 

 

 

 

2390

2.6.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2400

2.7

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2410

2.7.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

2420

2.7.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2430

2.7.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,43

 

 

 

 

 

2440

2.7.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2450

2.7.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

2460

2.7.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2470

2.7.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,25

 

 

 

 

 

2480

2.7.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2490

2.7.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,20

 

 

 

 

 

2500

2.7.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2510

2.7.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,15

 

 

 

 

 

2520

2.7.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2530

2.7.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,00

 

 

 

 

 

2540

2.7.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2550

2.7.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

2560

2.7.8.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2570

2.8

Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva a vypůjčuje se tento kolaterál:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2580

2.8.1

Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

 

 

 

 

1,00

 

 

 

 

 

2590

2.8.1.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2600

2.8.2

Úroveň 1: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

0,93

 

 

 

 

 

2610

2.8.2.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2620

2.8.3

Aktiva úrovně 2A

 

 

 

 

0,85

 

 

 

 

 

2630

2.8.3.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2640

2.8.4

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,75

 

 

 

 

 

2650

2.8.4.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2660

2.8.5

Úroveň 2B: kryté dluhopisy vysoké kvality

 

 

 

 

0,70

 

 

 

 

 

2670

2.8.5.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2680

2.8.6

Úroveň 2B: cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

 

 

 

 

0,65

 

 

 

 

 

2690

2.8.6.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2700

2.8.7

Jiná aktiva úrovně 2B

 

 

 

 

0,50

 

 

 

 

 

2710

2.8.7.1

Z toho kolaterál, který byl vyměněn a který splňuje provozní požadavky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2720

2.8.8

Nelikvidní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POZNÁMKOVÉ POLOŽKY

2730

23

Kolaterálové swapy celkem (všechny protistrany), pokud se vypůjčený kolaterál použil k zajištění krátkých pozic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2740

34

Kolaterálové swapy s protistranami uvnitř skupiny celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Kolaterálové swapy, při nichž se upouští od požadavků čl. 17 odst. 2 a 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2750

5.1

z toho: vypůjčený kolaterál je úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2760

5.2

z toho: vypůjčený kolaterál je úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2770

5.3

z toho: vypůjčený kolaterál je úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2780

5.4

z toho: vypůjčený kolaterál je úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2790

5.5

z toho: vypůjčený kolaterál je úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2800

5.6

z toho: zapůjčený kolaterál je úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2810

5.7

z toho: zapůjčený kolaterál je úrovně 2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2820

5.8

z toho: zapůjčený kolaterál je úrovně 2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 76.00 – KRYTÍ LIKVIDITY – VÝPOČTY

Měna

 

Hodnota/procento

Řádek

ID

Položka

010

VÝPOČTY

Čitatel, jmenovatel, poměr

010

1

Rezerva v oblasti likvidity

 

020

2

Čistý odtok likvidity

 

030

3

Ukazatel krytí likvidity (v %)

 

Výpočty čitatele

040

4

Rezerva v oblasti likvidity úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (hodnota v souladu s článkem 9): neupravená

 

050

5

Odtok kolaterálu úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

 

060

6

Přítok kolaterálu úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

 

070

7

Zajištěný odtok hotovosti v průběhu 30 dnů

 

080

8

Zajištěný přítok hotovosti v průběhu 30 dnů

 

091

9

Upravená výše aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

 

100

10

Hodnota krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 v souladu s článkem 9: neupravená

 

110

11

Odtok kolaterálu úrovně 1 tvořeného krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

 

120

12

Přítok kolaterálu úrovně 1 tvořeného krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

 

131

13

Upravená hodnota aktiv úrovně 1 tvořených krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

160

14

Hodnota krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 2A v souladu s článkem 9: neupravená

 

170

15

Odtok kolaterálu úrovně 2A v průběhu 30 dnů

 

180

16

Přítok kolaterálu úrovně 2A v průběhu 30 dnů

 

191

17

Upravená hodnota aktiv úrovně 2A tvořených krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

220

18

Hodnota krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 2B v souladu s článkem 9: neupravená

 

230

19

Odtok kolaterálu úrovně 2B v průběhu 30 dnů

 

240

20

Přítok kolaterálu úrovně 2B v průběhu 30 dnů

 

251

21

Upravená hodnota aktiv úrovně 2B tvořených krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

 

280

22

Výše přebytku likvidních aktiv

 

290

23

Rezerva v oblasti likvidity

 

Výpočty jmenovatele

300

24

Odtok celkem

 

310

25

Plně vyjmutý přítok

 

320

26

Přítok podléhající limitu 90 %

 

330

27

Přítok podléhající limitu 75 %

 

340

28

Snížení za plně vyjmutý přítok

 

350

29

Snížení za přítok podléhající limitu 90 %

 

360

30

Snížení za přítok podléhající limitu 75 %

 

370

31

Čistý odtok likvidity

 

Pilíř 2

380

32

Požadavek podle pilíře 2 stanovený v článku 105 CRD

 


C 77.00 – KRYTÍ LIKVIDITY – PŮSOBNOST

Mateřský nebo dceřiný podnik

Název

Kód

Kód LEI

Kód země

Druh subjektu

005

010

020

030

040

050

 

 

 

 

 


PŘÍLOHA IX

„PŘÍLOHA XXV

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 1: LIKVIDNÍ AKTIVA)

1.   Likvidní aktiva

1.1.   Obecné poznámky

1.

Toto je souhrnná šablona obsahující informace o aktivech pro účely podávání zpráv o požadavku týkajícím se krytí likvidity, který blíže určuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 (1). Položky, které úvěrové instituce nemusí vyplňovat, jsou vyznačeny šedou barvou.

2.

Vykazovaná aktiva musí být v souladu s požadavky stanovenými v hlavě II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

3.

Odchylně od bodu 2 úvěrové instituce nepoužijí při vyplňování šablony v samostatné měně v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 měnová omezení v souladu s čl. 8 odst. 6, čl. 10 odst. 1 písm. d) a čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Úvěrové instituce však uplatní jurisdikční omezení.

4.

Úvěrové instituce vykazují šablonu v odpovídajících měnách v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

5.

V souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 vykazují úvěrové instituce v příslušných případech výši/tržní hodnotu likvidních aktiv zohledněním čistého odtoku a přítoku likvidity, ke kterému by došlo v případě předčasného uzavření zajišťovacího vztahu, jak je uvedeno v čl. 8 odst. 5 písm. b), a v souladu s příslušnými srážkami při ocenění stanovenými v kapitole 2 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci.

6.

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 poukazuje pouze na sazby a srážky při ocenění. V těchto pokynech se slovo „vážený“ používá jako obecný pojem pro výši, k níž se dospěje po uplatnění příslušných srážek při ocenění, sazeb a případných jiných příslušných pokynů (např. v případě zajištěných úvěrových transakcí a zajištěných transakcí financování). Slovo „váha“ v souvislosti s těmito pokyny označuje číslo od 0 do 1, po jehož vynásobení určitou částkou se dospěje k vážené částce nebo hodnotě, jak je uvedeno v článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

7.

Úvěrové instituce nevykazují duplicitně položky v rámci oddílů 1.1.1, 1.1.2, 1.2.1 a 1.2.2 šablony a mezi těmito oddíly.

1.2.   Specifické připomínky

1.2.1.   Specifické požadavky týkající se subjektů kolektivního investování

8.

U položek 1.1.1.10, 1.1.1.11, 1.2.1.6, 1.1.2.2, 1.2.2.10, 1.2.2.11, 1.2.2.12 a 1.2.2.13 šablony úvěrové instituce vykazují příslušný podíl tržní hodnoty subjektů kolektivního investování odpovídající likvidním podkladovým aktivům dotyčného subjektu v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1.2.2.   Specifické požadavky týkající se ustanovení o zachování právních účinků a přechodných ustanovení

9.

Úvěrové instituce vykazují položky uvedené v článcích 35 až 37 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v příslušných řádcích pro aktiva. Součet všech výší aktiv vykázaných na základě těchto článků se vykáže pro informaci také v oddíle „Doplňkové položky“.

1.2.3.   Specifické požadavky na vykazování ze strany ústředních institucí

10.

Ústřední instituce při vykazování likvidních aktiv odpovídajících vkladům úvěrových institucí u ústřední instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce, zajistí, aby vykazovaná výše těchto likvidních aktiv po srážce při ocenění nebyla vyšší než odtok z odpovídajících vkladů v souladu s čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1.2.4.   Specifické požadavky týkající se vypořádání a forwardových transakcí

11.

Všechna aktiva splňující požadavky článků 7, 8 a 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, která jsou k referenčnímu datu v zásobě aktiv úvěrové instituce, se vykazují v příslušném řádku v šabloně C 72 i v případě, že se prodávají nebo používají v zajištěných forwardových transakcích. V souladu s tím se v této šabloně nevykazují žádná likvidní aktiva v případě forwardových transakcí odkazujících na smluvně sjednané, avšak doposud nevypořádané koupě likvidních aktiv a forwardové koupě likvidních aktiv.

1.2.5.   Dílčí šablona pro likvidní aktiva

1.2.5.1.   Pokyny týkající se jednotlivých sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Výše/tržní hodnota

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 tržní hodnotu, případně výši likvidních aktiv v souladu s hlavou II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Výše/tržní hodnota vykázaná v sloupci 010:

zohlední čistý odtok a čistý přítok, který vyplývá z předčasného uzavření zajišťovacího vztahu, jak je vymezeno v čl. 8 odst. 5 uvedeného nařízení,

nezohlední srážky při ocenění stanovené v hlavě II uvedeného nařízení,

zahrnuje podíl vkladů podle čl. 16 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení, v jejichž rámci jsou držena odlišná konkrétní aktiva, v odpovídajících řádcích pro aktiva,

případně se sníží o výši vkladů u ústřední úvěrové instituce vymezených v článku 16 podle čl. 27 odst. 3 uvedeného nařízení.

Úvěrové instituce, které odkazují na čl. 8 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, zohlední čistý peněžní tok, a to buď odtok, nebo přítok, ke kterému by došlo, pokud by měl být zajišťovací vztah uzavřen k referenčnímu datu vykazování. Úvěrové instituce při tom nepřihlíží k potenciálním budoucím změnám hodnoty aktiva.

020

Standardní váha

Sloupec 020 obsahuje váhy odrážející výši, k níž se dospěje po uplatnění příslušných srážek při ocenění stanovených v hlavě II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Účelem vah je odrážet snížení hodnoty likvidních aktiv po uplatnění příslušných srážek při ocenění.

030

Použitelná váha

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 030 použitelnou váhu uplatněnou na likvidní aktiva stanovená v hlavě II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů. Údaj vykázaný v sloupci 030 nesmí být vyšší než údaj v sloupci 020.

040

Hodnota aktiv v souladu s článkem 9

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 hodnotu likvidních aktiv stanovenou v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jež odpovídá výši/tržní hodnotě zohledňující čistý odtok a přítok likvidity v důsledku předčasného uzavření zajišťovacího vztahu, která je vynásobena použitelnou váhou.

1.2.5.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   NEUPRAVENÁ LIKVIDNÍ AKTIVA CELKEM

Hlava II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celkovou výši/tržní hodnotu svých likvidních aktiv v sloupci 010.

Úvěrové instituce vykazují celkovou hodnotu svých likvidních aktiv vypočítanou v souladu s článkem 9 v sloupci 040.

020

1.1   Neupravená aktiva úrovně 1 celkem

Články 10, 15, 16 a 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto oddíle musí být výslovně označena za aktiva úrovně 1 v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo se s nimi jako s takovými musí zacházet.

Úvěrové instituce vykazují celkovou výši/tržní hodnotu svých likvidních aktiv úrovně 1 v sloupci 010.

Úvěrové instituce vykazují celkovou hodnotu likvidních aktiv úrovně 1 vypočítanou v souladu s článkem 9 v sloupci 040.

030

1.1.1   Neupravená aktiva ÚROVNĚ 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality celkem

Články 10, 15, 16 a 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto pododdíle musí být výslovně označena za aktiva úrovně 1 v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo se s nimi jako s takovými musí zacházet. V tomto pododdíle se nevykazují aktiva a podkladová aktiva, která jsou považována za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 součet celkové tržní hodnoty/výše aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 součet celkové vážené výše aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

040

1.1.1.1   Mince a bankovky

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Celková výše hotovosti z mincí a bankovek.

050

1.1.1.2   Čerpatelné rezervy v centrální bance

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. b) bodu iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Celková výše rezerv, které lze čerpat kdykoli během zátěžových období a které drží úvěrová instituce v ECB, v centrální bance členského státu nebo v centrální bance třetí země, za předpokladu, že expozicím vůči centrální bance třetí země nebo její ústřední vládě bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou (ECAI), které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Způsobilou čerpatelnou částku stanoví dohoda mezi příslušným orgánem úvěrové instituce a centrální bankou, v níž jsou rezervy drženy, nebo v platných pravidlech třetí země, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 písm. b) bodě iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

060

1.1.1.3   Aktiva ve vztahu k centrálním bankám

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. b) bodů i) a ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči Evropské centrální bance (ECB) nebo vůči centrální bance členského státu nebo třetí země nebo záruky vystavené těmito bankami za předpokladu, že expozicím vůči centrální bance třetí země nebo její ústřední vládě bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

070

1.1.1.4   Aktiva ve vztahu k ústředním vládám

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. c) bodů i) a ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu či ústřední vládě třetí země nebo záruky jimi vystavené za předpokladu, že těmto aktivům bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

V tomto řádku se vykazují aktiva emitovaná úvěrovými institucemi, na která poskytla záruku ústřední vláda členského státu v souladu s článkem 35 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

V tomto řádku se vykazují aktiva emitovaná agenturami pro správu znehodnocených aktiv zřízenými členskými státy podle článku 36 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

080

1.1.1.5   Aktiva ve vztahu k regionálním vládám/místním orgánům

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. c) bodů iii) a iv) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči regionálním vládám nebo místním orgánům členského státu nebo záruky jimi vystavené za předpokladu, že jsou posuzovány jako expozice vůči ústřední vládě tohoto členského státu v souladu s čl. 115 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Aktiva představující pohledávky vůči regionálním vládám nebo místním orgánům ve třetí zemi nebo záruky jimi vystavené za předpokladu, že jim bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, a za předpokladu, že expozice vůči nim jsou posuzovány jako expozice vůči ústřední vládě třetí země v souladu s čl. 115 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013.

V tomto řádku se vykazují aktiva emitovaná úvěrovými institucemi, na která poskytla záruku regionální vláda nebo místní orgán členského státu v souladu s článkem 35 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

090

1.1.1.6   Aktiva ve vztahu k subjektům veřejného sektoru

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. c) bodů v) a vi) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru členského státu nebo třetí země nebo záruky jimi vystavené za předpokladu, že tato aktiva jsou posuzována jako expozice vůči ústřední vládě, regionálním vládám nebo místním orgánům tohoto členského státu nebo třetí země v souladu s čl. 116 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013.

Každé expozici vůči ústřední vládě třetí země uvedené v předchozím odstavci musí být přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

S expozicemi vůči regionální vládě nebo místnímu orgánu třetí země uvedené v tomto pododdíle se zachází jako s expozicemi vůči ústřední vládě této třetí země v souladu s čl. 115 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013.

100

1.1.1.7   Uznatelná aktiva ve vztahu k ústředním vládám a centrálním bankám v národní a zahraniční měně

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě nebo centrální bance třetí země nebo záruky vystavené ústřední vládou nebo centrální bankou třetí země a rezervy držené za podmínek stanovených v čl. 10 odst. 1 písm. d) bodě ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v centrální bance třetí země, které nebylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1, za předpokladu, že úvěrová instituce uzná tato aktiva úhrnem jako aktiva úrovně 1 až do výše svého čistého odtoku likvidity v krizovém období, k němuž dojde ve stejné měně.

Aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě nebo centrální bance třetí země nebo záruky vystavené ústřední vládou nebo centrální bankou třetí země a rezervy držené za podmínek stanovených v čl. 10 odst. 1 písm. d) bodě ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v centrální bance třetí země, které nebylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1, a tato aktiva nejsou denominována v národní měně dané třetí země, za předpokladu, že úvěrová instituce uzná tato aktiva jako aktiva úrovně 1 až do výše svého čistého odtoku likvidity v krizovém období v této cizí měně odpovídající jejím operacím v jurisdikci, v níž je přijímáno riziko likvidity.

110

1.1.1.8   Aktiva ve vztahu k úvěrovým institucím (instituce chráněné vládou členského státu, poskytovatelé podpůrných úvěrů)

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. e) bodů i) a ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva emitovaná úvěrovými institucemi registrovanými nebo založenými ústřední vládou, regionální vládou nebo místním orgánem členského státu, které mají právní povinnost chránit ekonomickou základnu této úvěrové instituce a zachovávat její finanční životaschopnost.

Aktiva emitovaná poskytovatelem podpůrných úvěrů v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. e) bodem ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

S expozicemi vůči jakékoli výše uvedené regionální vládě nebo místnímu orgánu se zachází jako s expozicemi vůči ústřední vládě daného členského státu v souladu s čl. 115 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

120

1.1.1.9   Aktiva ve vztahu k mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím uvedeným v čl. 117 odst. 2 a v článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo představující záruky vystavené těmito bankami a organizacemi.

130

1.1.1.10   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou mince/bankovky a/nebo expozice vůči centrální bance

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají mincím, bankovkám a expozicím vůči Evropské centrální bance (ECB) nebo vůči centrální bance členského státu nebo třetí země, za předpokladu, že expozicím vůči centrální bance třetí země nebo její ústřední vládě bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 114 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

140

1.1.1.11   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, která se považují za aktiva úrovně 1, kromě mincí, bankovek, expozic vůči ECB a centrální bance členského státu nebo třetí země a krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality vymezených v čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

150

1.1.1.12   Alternativní likviditní přístupy: úvěrové přísliby od centrální banky

Ustanovení čl. 19 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Nečerpaná výše úvěrových příslibů od ECB či od centrální banky v členském státě nebo ve třetí zemi za předpokladu, že příslib splňuje požadavky stanovené v čl. 19 odst. 1 písm. b) bodech i) až iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

160

1.1.1.13   Ústřední úvěrové instituce: aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Podle čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 je třeba určit likvidní aktiva, jež odpovídají vkladům úvěrových institucí u ústřední instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce. Tato likvidní aktiva se nezohledňují za účelem krytí jiného odtoku likvidity než odtoku z odpovídajících vkladů a nezohledňují se pro účely výpočtů složení zbývající rezervy v oblasti likvidity podle článku 17 pro ústřední instituci na individuální úrovni.

Ústřední instituce v případě, že vykazují tato aktiva, zajistí, aby vykazovaná částka těchto likvidních aktiv po srážce při ocenění nebyla vyšší než odtok z příslušných vkladů.

Aktiva uvedená v tomto řádku představují aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality.

170

1.1.1.14   Alternativní likviditní přístupy: aktiva úrovně 2 A uznaná jako aktiva úrovně 1

Ustanovení čl. 19 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Pokud je nedostatek aktiv úrovně 1, úvěrové instituce vykazují výši aktiv úrovně 2 A, která uznávají jako aktiva úrovně 1 a nevykazují jako aktiva úrovně 2 A v souladu s čl. 19 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Tato aktiva se nevykazují v oddíle pro aktiva úrovně 2 A.

180

1.1.2   Neupravené kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 celkem

Články 10, 15 a 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto pododdíle byla výslovně označena za aktiva úrovně 1 v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo se s nimi jako s takovými zachází, a představují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 nebo jsou za tyto dluhopisy považována jejich podkladová aktiva.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 součet celkové tržní hodnoty/výše krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 součet celkové vážené výše krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

190

1.1.2.1   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující expozice ve formě krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, které splňují požadavky čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

200

1.1.2.2   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, která jsou považována za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality vymezené v čl. 10 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

210

1.1.2.3   Ústřední úvěrové instituce: kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Podle čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 je třeba určit likvidní aktiva, jež odpovídají vkladům úvěrových institucí u ústřední instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce. Tato likvidní aktiva se nezohledňují za účelem krytí jiného odtoku likvidity než odtoku z odpovídajících vkladů a nezohledňují se při výpočtu složení zbývající rezervy v oblasti likvidity podle článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pro ústřední instituci na individuální úrovni.

Ústřední instituce v případě, že vykazují tato aktiva, zajistí, aby vykazovaná částka těchto likvidních aktiv po srážce při ocenění nebyla vyšší než odtok z příslušných vkladů.

Aktiva uvedená v tomto řádku představují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1.

220

1.2   Neupravená aktiva úrovně 2 celkem

Články 11 až 16 a článek 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto oddíle byla výslovně označena za aktiva úrovně 2 A nebo úrovně 2B v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo se s nimi obdobně zachází.

Úvěrové instituce vykazují celkovou výši/tržní hodnotu svých likvidních aktiv úrovně 2 v sloupci 010.

Úvěrové instituce vykazují celkovou hodnotu likvidních aktiv úrovně 2 vypočítanou v souladu s článkem 9 v sloupci 040.

230

1.2.1   Neupravená aktiva ÚROVNĚ 2 A celkem

Články 11, 15 a 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto pododdíle byla výslovně označena za aktiva úrovně 2 A v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo se s nimi jako s takovými zachází.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 součet celkové tržní hodnoty/výše aktiv úrovně 2 A, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 součet celkové vážené výše aktiv úrovně 2 A, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

240

1.2.1.1   Aktiva ve vztahu k regionálním vládám/místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru (členský stát, riziková váha 20 %)

Ustanovení čl. 11 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči regionálním vládám, místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru v členském státě nebo jimi zaručená aktiva, kde expozicím vůči nim je přidělena riziková váha 20 %.

250

1.2.1.2   Aktiva ve vztahu k centrálním bankám nebo ústředním/regionálním vládám nebo místním orgánům nebo subjektům veřejného sektoru (třetí země, riziková váha 20 %)

Ustanovení čl. 11 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě nebo centrální bance třetí země nebo vůči regionální vládě, místnímu orgánu nebo subjektu veřejného sektoru ve třetí zemi nebo jimi zaručená aktiva, za předpokladu, že těmto aktivům je přidělena riziková váha 20 %.

260

1.2.1.3   Kryté dluhopisy vysoké kvality (stupeň úvěrové kvality 2)

Ustanovení čl. 11 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující expozice ve formě krytých dluhopisů vysoké kvality, které splňují požadavky čl. 11 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že těmto aktivům bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 2 v souladu s čl. 129 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013.

270

1.2.1.4   Kryté dluhopisy vysoké kvality (třetí země, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 11 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující expozice ve formě krytých dluhopisů vydaných úvěrovými institucemi ve třetích zemích, které splňují požadavky čl. 11 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že těmto aktivům bylo přiděleno úvěrové hodnocení vypracované určenou externí ratingovou agenturou, které má přinejmenším stupeň úvěrové kvality 1 v souladu s čl. 129 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013.

280

1.2.1.5   Korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 11 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Korporátní dluhové cenné papíry, které splňují požadavky podle čl. 11 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

290

1.2.1.6   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou aktiva úrovně 2 A

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, která jsou považována za aktiva úrovně 2 A vymezená v článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

300

1.2.1.7   Ústřední úvěrové instituce: aktiva úrovně 2 A, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Podle čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 je třeba určit likvidní aktiva, jež odpovídají vkladům úvěrových institucí u ústřední instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce. Tato likvidní aktiva se nezohledňují za účelem krytí jiného odtoku likvidity než odtoku z odpovídajících vkladů a nezohledňují se pro účely výpočtů složení zbývající rezervy v oblasti likvidity podle článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pro ústřední instituci na individuální úrovni.

Ústřední instituce v případě, že vykazují tato aktiva, zajistí, aby vykazovaná částka těchto likvidních aktiv po srážce při ocenění nebyla vyšší než odtok z příslušných vkladů.

Aktiva uvedená v tomto řádku představují aktiva úrovně 2 A.

310

1.2.2   Neupravená aktiva ÚROVNĚ 2B celkem

Články 12 až 16 a článek 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva vykazovaná v tomto pododdíle byla výslovně označena za aktiva úrovně 2B v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 součet celkové tržní hodnoty/výše aktiv úrovně 2B, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 součet celkové vážené výše aktiv úrovně 2B, aniž jsou zohledněny požadavky článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

320

1.2.2.1   Cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. a) a čl. 13 odst. 2 písm. g) bodů i) a ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Expozice ve formě cenných papírů zajištěných aktivy, které splňují požadavky článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že jsou kryty úvěry na obytné nemovitosti zajištěnými prvořadým zástavním právem nebo plně zajištěnými úvěry na obytné nemovitosti v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. g) body i) a ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

V tomto řádku se vykazují aktiva, která podléhají přechodnému ustanovení uvedenému v článku 37 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

330

1.2.2.2   Cenné papíry zajištěné aktivy (automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. a) a čl. 13 odst. 2 písm. g) bodu iv) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Expozice ve formě cenných papírů zajištěných aktivy, které splňují požadavky článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že jsou kryty automobilovými úvěry či leasingem v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. g) bodem iv) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

340

1.2.2.3   Kryté dluhopisy vysoké kvality (riziková váha 35 %)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Aktiva představující expozice ve formě krytých dluhopisů emitovaných úvěrovými institucemi, které splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že soubor podkladových aktiv sestává výlučně z expozic, jež se kvalifikují pro 35 % nebo nižší rizikovou váhu podle článku 125 nařízení (EU) č. 575/2013.

350

1.2.2.4   Cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. a) a čl. 13 odst. 2 písm. g) bodů iii) a v) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Expozice ve formě cenných papírů zajištěných aktivy, které splňují požadavky článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že jsou kryty aktivy uvedenými v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech iii) a v) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Je třeba vést v patrnosti, že pro účely čl. 13 odst. 2 písm. g) bodu iii) musí být v okamžiku emise sekuritizace nejméně 80 % dlužníků v rámci uvedeného souboru malé a střední podniky.

360

1.2.2.5   Korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 2/3)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Korporátní dluhové cenné papíry, které splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

370

1.2.2.6   Korporátní dluhové cenné papíry – neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 1/2/3)

Ustanovení čl. 12 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Příslušný orgán může úvěrovým institucím, které podle svých stanov nemohou z náboženských důvodů držet úročená aktiva, povolit odchylku od čl. 12 odst. 1 písm. b) bodů ii) a iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pokud existují důkazy nedostatečné dostupnosti neúročených aktiv, která požadavky stanovené v těchto bodech splňují, a dotyčná neúročená aktiva jsou adekvátně likvidní na soukromých trzích.

Tyto úvěrové instituce vykazují korporátní dluhové cenné papíry obsahující neúročená aktiva, pokud splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. b) bodu i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a příslušný orgán jim povolil náležitou odchylku.

380

1.2.2.7   Akcie (hlavní akciový index)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie, které splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a jsou denominovány v měně domovského členského státu úvěrové instituce.

Úvěrové instituce také vykazují akcie, které splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. c) a jsou denominovány v jiné měně, pokud se považují za aktiva úrovně 2B, pouze do výše, která pokrývá odtok likvidity v této měně nebo v jurisdikci, kde je přijato riziko likvidity.

390

1.2.2.8   Neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 3–5)

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě úvěrových institucí, které podle svých stanov nemohou z náboženských důvodů držet úročená aktiva, neúročená aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo ústřední vládě nebo centrální bance třetí země nebo vůči regionální vládě, místnímu orgánu nebo subjektu veřejného sektoru ve třetí zemi nebo záruky vystavené uvedenými subjekty, pokud uvedená aktiva obdržela od určené externí ratingové agentury rating úvěrové kvality alespoň stupně 5 v souladu s článkem 114 nařízení (EU) č. 575/2013, nebo rovnocenný stupeň úvěrové kvality v případě krátkodobého úvěrového ratingu.

400

1.2.2.9   Závazné likviditní přísliby centrálních bank s omezeným použitím

Ustanovení čl. 12 odst. 1 písm. d) a článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Nečerpaná výše závazných likviditních příslibů s omezeným použitím poskytnutých centrálními bankami, které splňují požadavky článku 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

410

1.2.2.10   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou cenné papíry zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, která jsou považována za aktiva úrovně 2B vymezená v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech i), ii) a iv) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

420

1.2.2.11   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou kryté dluhopisy vysoké kvality (riziková váha 35 %)

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, jež jsou považována za aktiva úrovně 2B vymezená v čl. 12 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

430

1.2.2.12   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou cenné papíry zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají aktivům, jež jsou považována za aktiva úrovně 2B vymezená v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech iii) a v) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Je třeba vést v patrnosti, že pro účely čl. 13 odst. 2 písm. g) bodu iii) musí být v okamžiku emise sekuritizace nejméně 80 % dlužníků v rámci uvedeného souboru malé a střední podniky.

440

1.2.2.13   Způsobilé akcie/podílové jednotky v subjektech kolektivního investování: podkladovým aktivem jsou korporátní dluhové cenné papíry (stupeň úvěrové kvality 2/3), akcie (hlavní akciový index) nebo neúročená aktiva (držená úvěrovými institucemi z náboženských důvodů) (stupeň úvěrové kvality 3–5)

Ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. h) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování, jejichž podkladová aktiva odpovídají korporátním dluhovým cenným papírům, které splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, akciím, jež splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení, či neúročeným aktivům, která splňují požadavky čl. 12 odst. 1 písm. f) uvedeného nařízení.

450

1.2.2.14   Vklady člena sítě u ústřední instituce (bez povinné investice)

Ustanovení čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Minimální vklad, který úvěrová instituce drží u ústřední úvěrové instituce, za předpokladu, že patří do institucionálního systému ochrany uvedeného v čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013, do sítě způsobilé pro výjimku stanovenou v článku 10 uvedeného nařízení nebo do kooperativní sítě v členském státě upravené zákonem či smluvně.

Úvěrové instituce zajistí, aby ústřední instituce nepodléhala zákonné ani smluvní povinnosti vklady držet nebo je investovat do likvidních aktiv stanovené úrovně nebo kategorie.

460

1.2.2.15   Likviditní financování, jež má člen sítě k dispozici od ústřední instituce (blíže neurčená kolateralizace)

Ustanovení čl. 16 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Nečerpaná výše omezeného likviditního financování, které splňuje požadavky čl. 16 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

470

1.2.2.16   Ústřední úvěrové instituce: aktiva úrovně 2B, která jsou považována za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V souladu s čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 je nezbytné určit likvidní aktiva, jež odpovídají vkladům úvěrových institucí u ústřední instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce. Tato likvidní aktiva se nezohledňují za účelem krytí jiného odtoku likvidity než odtoku z odpovídajících vkladů a nezohledňují se pro účely výpočtů složení zbývající rezervy v oblasti likvidity podle článku 17 pro ústřední instituci na individuální úrovni.

Ústřední instituce v případě, že vykazují tato aktiva, zajistí, aby vykazovaná částka těchto likvidních aktiv po srážce při ocenění nebyla vyšší než odtok z příslušných vkladů.

Aktiva uvedená v tomto řádku představují aktiva úrovně 2B.

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

485

2.   Vklady člena sítě u ústřední instituce (povinná investice)

Ustanovení čl. 16 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celkovou výši aktiv vykazovaných ve výše uvedených oddílech podle požadavků čl. 16 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

580

3.   Aktiva úrovně 1/2 A/2B vyloučená z měnových důvodů

Ustanovení čl. 8 odst. 6, čl. 10 odst. 1 písm. d) a čl. 12 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Instituce vykazuje podíl aktiv úrovně 1, úrovně 2 A a úrovně 2B uvedených v článcích 10 až 16, která nejsou ze strany instituce uznatelná v souladu s čl. 8 odst. 6, čl. 10 odst. 1 písm. d) a čl. 12 odst. 1 písm. c).

590

4.   Aktiva úrovně 1/2 A/2B vyloučená z provozních důvodů kromě měnových důvodů

Článek 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují aktiva, která splňují požadavky článku 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, ale nesplňují požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, za předpokladu, že nebyla z měnových důvodů vykázána v řádku 580.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 2: ODTOK)

1.   Odtok

1.1.   Obecné poznámky

1.

Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o odtoku likvidity měřeném v období následujících 30 dnů pro účely podávání zpráv o požadavku krytí likvidity, který blíže určuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Položky, které úvěrové instituce nemusí vyplňovat, jsou vyznačeny šedou barvou.

2.

Úvěrové instituce vykazují šablonu v odpovídajících měnách v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

3.

Součástí šablony připojené k těmto pokynům jsou některé doplňkové položky. Přestože nejsou výslovně nezbytné pro výpočet ukazatele jako takového, je nutné je vyplnit. Tyto položky poskytují nezbytné informace, které příslušným orgánům umožní provést přiměřené posouzení souladu úvěrových institucí s požadavky na likviditu. V některých případech představují podrobnější členění položek, jež jsou součástí hlavních oddílů šablon, zatímco v jiných případech odrážejí další zdroje likvidity, ke kterým mohou mít úvěrové instituce přístup.

4.

V souladu s čl. 22 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 odtok likvidity:

i.

zahrnuje kategorie uvedené v čl. 22 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61;

ii.

se vypočítá vynásobením nevyplacených zůstatků různých kategorií závazků a podrozvahových závazků sazbami, při kterých se očekává, že tyto závazky vyprší nebo budou vyčerpány, jak je uvedeno v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

5.

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 poukazuje pouze na sazby a srážky při ocenění a slovo „váha“ označuje pouze tyto pojmy. V těchto pokynech se slovo „vážený“ používá jako obecný pojem pro výši, k níž se dospěje po uplatnění příslušných srážek při ocenění, sazeb a případných jiných příslušných pokynů (např. v případě zajištěných úvěrových transakcí a zajištěných transakcí financování).

6.

Odtok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany (kromě odtoku z nečerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny či institucionálním systémem ochrany, povolil-li příslušný orgán uplatnění preferenční sazby odtoku, a odtoku z provozních vkladů držených v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě) se vykazuje v příslušných kategoriích. Tento odtok se vykazuje také samostatně jako doplňkové položky.

7.

Odtok likvidity se vykazuje v šabloně pouze jednou, ledaže dojde k dodatečnému odtoku v souladu s článkem 30 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo pokud je daná položka položkou „z toho“ nebo doplňkovou položkou.

8.

V případě samostatného podávání zpráv podle čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vždy platí:

vykazují se pouze položky a toky denominované v uvedené měně,

v případě nesouladu mezi fázemi obchodu se vykazuje pouze fáze v uvedené měně,

pokud nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 umožňuje zápočet, lze jej použít pouze na toky v uvedené měně,

pokud u toku existuje možnost volby z více měn, posoudí úvěrová instituce, v jaké měně k toku pravděpodobně dojde, a vykazuje tuto položku pouze v uvedené samostatné měně.

9.

Standardní váhy v sloupci 040 šablony C 73.00 přílohy XXIV jsou váhy, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 jako standardní, a jsou zde uvedeny pro informaci.

10.

Šablona obsahuje informace o kolateralizovaných tocích likvidity označovaných v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 jako „zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu“, a to pro účely výpočtu ukazatele krytí likvidity v souladu s jeho definicí v uvedeném nařízení. Uskuteční-li se tyto transakce s využitím seskupení kolaterálu, určí se konkrétní zastavená aktiva pro účely vykazování v této šabloně podle kategorií likvidních aktiv uvedených v hlavě II kapitole 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, počínaje nejméně likvidními aktivy. Zároveň se v případě transakcí s různými zbytkovými splatnostmi, jež se uskuteční s využitím seskupení kolaterálu, přiřadí méně likvidní aktiva nejprve transakcím s nejdelší zbytkovou splatností.

11.

Samostatná šablona C 75.01 v příloze XXIV je určena pro kolaterálové swapy. Kolaterálové swapy, které představují transakce typu kolaterál proti kolaterálu, se nevykazují v šabloně pro odtok C 73.00 přílohy XXIV, jež se vztahuje pouze na transakce typu hotovost proti kolaterálu.

1.2.   Specifické připomínky k vypořádání a forwardovým transakcím

12.

Úvěrové instituce vykazují odtok vyplývající z forwardových repo operací, reverzních repo operací a kolaterálových swapů, které jsou zahájeny v 30denním horizontu a mají splatnost nad rámec 30denního horizontu, vzniká-li při úvodní fázi odtok. V případě reverzní repo operace se částka, která má být zapůjčena protistraně, považuje za odtok a vykazuje se v rámci položky 1.1.8.6 po odečtení tržní hodnoty aktiva, jež má být přijato jako kolaterál, a po uplatnění související srážky při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity, je-li toto aktivum považováno za likvidní. Pokud částka, která má být zapůjčena, je nižší než tržní hodnota aktiva (po srážce při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity), jež má být přijato jako kolaterál, vykáže se rozdíl jako přítok. Pokud kolaterál, který má být přijat, není považován za likvidní aktivum, vykazuje se odtok v plné výši. V případě repo operace, u které tržní hodnota aktiva, jež má být zapůjčeno jako kolaterál, je po uplatnění související srážky při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity (je-li aktivum považováno za likvidní) vyšší než peněžní částka, která má být přijata, vykáže se rozdíl jako odtok ve výše uvedeném řádku. Pokud částka, která má být přijata, je vyšší než tržní hodnota aktiva (po srážce při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity), jež má být zapůjčeno jako kolaterál, vykáže se rozdíl jako přítok. V případě kolaterálových swapů, u kterých čistý vliv počátečního swapu likvidních aktiv (při zohlednění srážek při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity) vyvolá odtok, se tento odtok vykazuje ve výše uvedeném řádku.

Forwardové repo operace, forwardové reverzní repo operace a forwardové kolaterálové swapy, které jsou zahájeny a mají splatnost v rámci 30denního horizontu pro účely ukazatele krytí likvidity, nemají na ukazatel krytí likvidity banky žádný dopad a lze na ně nebrat zřetel.

13.

Pokud jde o rozhodovací schéma u oddílu 1 šablony C 73.00 přílohy XXIV, vykazování doplňkových položek jím není dotčeno. Rozhodovací schéma je součástí pokynů ke stanovení kritérií k posuzování priorit pro zařazení každé vykazované položky s cílem zajistit jednotné a srovnatelné podávání zpráv. Pouhé procházení rozhodovacího schématu samo o sobě není dostatečné, úvěrové instituce musí vždy dodržet i ostatní pokyny. Rozhodovací schéma kvůli zjednodušení nebere zřetel na součty a mezisoučty; to však neznamená, že by neměly být také vykazovány. „Akt v přenesené pravomoci“ odkazuje na nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Č.

Položka

Rozhodnutí

Vykazování

1

Forwardová transakce

Ano

č. 2

Ne

č. 4

2

Forwardová transakce uzavřená po datu vykazování

Ano

Nevykazuje se

Ne

č. 3

3

Forwardová transakce, která je zahájena v 30denním horizontu a je splatná po 30denním horizontu, vzniká-li při úvodní fázi čistý odtok

Ano

ID 1.1.8.6

Ne

Nevykazuje se

4

Položka vyžadující dodatečný odtok v souladu s článkem 30 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

č. 5 a následně č. 51

Ne

č. 5

5

Retailový vklad v souladu s čl. 411 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013?

Ano

č. 6

Ne

č. 12

6

Zrušený vklad se zbytkovou splatností kratší než 30 kalendářních dnů, pokud bylo dohodnuto vyplacení jiné úvěrové instituci?

Ano

ID 1.1.1.2

Ne

č. 7

7

Vklad v souladu s čl. 25 odst. 4 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

ID 1.1.1.1

Ne

č. 8

8

Vklad v souladu s čl. 25 odst. 5 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

ID 1.1.1.6

Ne

č. 9

9

Vklad v souladu s čl. 25 odst. 2 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.1.1.3

Ne

č. 10

10

Vklad v souladu s čl. 24 odst. 4 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

ID 1.1.1.5

Ne

č. 11

11

Vklad v souladu s čl. 24 odst. 1 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

ID 1.1.1.4

Ne

ID 1.1.1.7

12

Závazek, který dosáhne splatnosti a jehož splacení může být vyžádáno emitentem nebo poskytovatelem financování nebo který je spojen s očekáváním poskytovatele financování, že úvěrová instituce splatí závazek v průběhu následujících 30 kalendářních dnů?

Ano

č. 13

Ne

č. 30

13

Závazek vyplývající z vlastních provozních nákladů instituce?

Ano

ID 1.1.8.1

Ne

č. 14

14

Závazek ve formě dluhopisu prodávaného výhradně na retailovém trhu a drženého na retailovém účtu v souladu s čl. 28 odst. 6 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

Postupujte cestou pro retailové vklady (tj. odpovězte „ano“ na otázku č. 5 a řešte odpovídajícím způsobem)

Ne

č. 15

15

Závazek ve formě dluhového cenného papíru?

Ano

ID 1.1.8.2

Ne

č. 16

16

Vklad přijatý jako kolaterál?

Ano

Přiřaďte pod příslušné položky ID 1.1.5

Ne

č. 17

17

Vklad pocházející z korespondenčního bankovnictví nebo z poskytování makléřských služeb?

Ano

ID 1.1.4.1

Ne

č. 18

18

Provozní vklad v souladu s článkem 27 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

č. 19

Ne

č. 24

19

Držen v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě?

Ano

č. 20

Ne

č. 22

20

Zachází se s ním jako s likvidními aktivy vkládající úvěrové instituce?

Ano

ID 1.1.2.2.2

Ne

č. 21

21

Držen za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce v rámci sítě?

Ano

ID 1.1.2.4

Ne

ID 1.1.2.2.1

22

Držen s cílem získat clearing, služby úschovy, správy hotovosti nebo jiné srovnatelné služby v rámci zavedeného operačního vztahu?

Ano

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.1.2.1

Ne

č. 23

23

Držen v rámci (jiného) zavedeného operačního vztahu s nefinančními zákazníky?

Ano

ID 1.1.2.3

Ne

č. 24

24

Přebytečné provozní vklady?

Ano

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.1.3

Ne

č. 25

25

Jiný vklad?

Ano

č. 26

Ne

č. 27

26

Vklady finančních zákazníků?

Ano

ID 1.1.4.2

Ne

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.1.4.3

27

Závazek ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu kromě derivátů a kolaterálových swapů?

Ano

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.2

Ne

č. 28

28

Závazek z kolaterálových swapů?

Ano

Přiřaďte případně pod jednu příslušnou položku šablony C 75.01 a ID 1.3

Ne

č. 29

29

Závazek vyúsťující v odtok z derivátů v souladu s čl. 30 odst. 4 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

ID 1.1.5.5

Ne

č. 30

30

Jakýkoli jiný závazek, který dosáhne splatnosti v následujících 30 dnech?

Ano

ID 1.1.8.3

Ne

č. 31

31

Smluvní závazky poskytnout financování nefinančním zákazníkům, které je splatné v následujících 30 dnech nad rámec přítoku od těchto zákazníků?

Ano

Jedno z těchto ID: 1.1.8.4.1 až 1.1.8.4.4

Ne

č. 32

32

Ostatní odtoky, k nimž má v následujících 30 dnech dojít a jež nejsou zmíněny výše?

Ano

ID 1.1.8.6

Ne

č. 33

33

Nečerpaná částka, již lze čerpat ze závazného úvěrového a likviditního příslibu v souladu s článkem 31 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

č. 34

Ne

č. 42

34

Závazný úvěrový příslib?

Ano

č. 35

Ne

č. 37

35

V rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud s ním vkládající instituce zachází jako s likvidním aktivem?

Ano

ID 1.1.6.1.6

Ne

č. 36

36

V rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení?

Ano

ID 1.1.6.1.5

Ne

Přiřaďte pod jednu příslušnou zbývající položku ID 1.1.6.1

37

Závazný likviditní příslib?

Ano

č. 38

Není relevantní

Není relevantní

38

V rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud s ním vkládající instituce zachází jako s likvidním aktivem?

Ano

ID 1.1.6.2.7

Ne

č. 39

39

V rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení?

Ano

ID 1.1.6.2.6

Ne

č. 40

40

Vůči sekuritizačním jednotkám pro speciální účel?

Ano

Přiřaďte pod jednu příslušnou položku ID 1.1.6.2.4

Ne

č. 41

41

Vůči soukromým investičním podnikům?

Ano

ID 1.1.6.2.3

Ne

Přiřaďte pod jednu příslušnou zbývající položku ID 1.1.6.2

42

Jiný produkt nebo služba v souladu s článkem 23 aktu v přenesené pravomoci?

Ano

č. 43

Ne

Nevykazuje se

43

Produkty související s podrozvahovým financováním obchodu?

Ano

ID 1.1.7.8

Ne

č. 44

44

Nevyčerpané úvěry a zálohové platby profesionálním protistranám?

Ano

ID 1.1.7.2

Ne

č. 45

45

Sjednané, ale dosud nevyčerpané hypoteční úvěry

Ano

ID 1.1.7.3

Ne

č. 46

46

Plánovaný odtok související s obnovením nebo poskytnutím nových retailových nebo mezibankovních úvěrů?

Ano

ID 1.1.7.6

Ne

č. 47

47

Kreditní karty?

Ano

ID 1.1.7.4

Ne

č. 48

48

Přečerpání?

Ano

ID 1.1.7.5

Ne

č. 49

49

Platby z derivátů?

Ano

ID 1.1.7.7

Ne

č. 50

50

Jiné podrozvahové a podmíněné závazky financování?

Ano

ID 1.1.7.1

Ne

ID 1.1.7.9

51

Dluhový cenný papír, který je již vykázaný pod položkou 1.1.8.2 šablony C 73.00?

Ano

Nevykazuje se

Ne

č. 52

52

Požadavek na likviditu derivátů v souladu s čl. 30 odst. 4 aktu v přenesené pravomoci posuzovaný již v rámci otázky č. 29?

Ano

Nevykazuje se

Ne

Přiřaďte pod příslušné položky ID 1.1.5

1.3.   Pokyny týkající se jednotlivých sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Výše

1.1.   Specifické pokyny k nezajištěným transakcím/vkladům:

Úvěrové instituce zde vykazují nevyplacený zůstatek různých kategorií závazků a podrozvahových závazků stanovených v článcích 22 až 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

S předchozím souhlasem příslušného orgánu v rámci jednotlivých kategorií odtoku se výše každé položky vykázané v sloupci 010 šablony C 73.00 přílohy XXIV započte odečtením příslušné výše vzájemně závislého přítoku v souladu s článkem 26.

1.2.   Specifické pokyny k zajištěným úvěrovým transakcím a transakcím na kapitálovém trhu:

Úvěrové instituce zde vykazují nevyplacený zůstatek závazků, které představují hotovostní fázi zajištěné transakce, v souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

020

Tržní hodnota poskytnutého kolaterálu

Specifické pokyny k zajištěným úvěrovým transakcím a transakcím na kapitálovém trhu:

Úvěrové instituce zde vykazují tržní hodnotu poskytnutého kolaterálu, která se vypočte jako současná tržní hodnota včetně srážky při ocenění a po odečtení toků vyplývajících z uzavření souvisejících zajišťovacích vztahů v souladu s čl. 8 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a v závislosti na těchto podmínkách:

Může-li úvěrová instituce v rámci svých likvidních aktiv vysoké kvality uznat pouze část svých akcií v cizí měně, aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v cizí měně či aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v národní měně, vykazuje se v řádcích pro aktiva úrovně 1, aktiva úrovně 2 A a aktiva úrovně 2B pouze uznatelná část v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) bodem ii) a čl. 10 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použije-li se jako kolaterál konkrétní aktivum ve výši, která přesahuje část, již lze v rámci likvidních aktiv uznat, vykazuje se částka přebytku v nelikvidním oddíle.

Aktiva úrovně 2 A se vykazují v odpovídajícím řádku pro aktiva úrovně 2 A, i když se uplatní alternativní likviditní přístup (při vykazování zajištěných transakcí tedy nepřesunujte aktiva úrovně 2 A do úrovně 1).

030

Hodnota poskytnutého kolaterálu v souladu s článkem 9

Specifické pokyny k zajištěným úvěrovým transakcím a transakcím na kapitálovém trhu:

Úvěrové instituce zde vykazují hodnotu poskytnutého kolaterálu v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Ta se vypočte vynásobením sloupce 020 šablony C 73.00 přílohy XXIV příslušnou váhou/srážkou při ocenění ze šablony C 72.00 přílohy XXIV, která odpovídá druhu aktiva. Sloupec 030 šablony C 73.00 přílohy XXIV se používá při výpočtu upravené výše likvidních aktiv v šabloně C 76.00 přílohy XXIV.

040

Standardní váha

Články 24 až 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Standardní váhy v sloupci 040 jsou váhy, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 jako standardní a jsou zde uvedeny pouze pro informaci.

050

Použitelná váha

Zajištěné i nezajištěné transakce:

Úvěrové instituce zde vykazují použitelné váhy. Jedná se o váhy stanovené v článcích 22 až 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů.

060

Odtok

Zajištěné i nezajištěné transakce:

Úvěrové instituce zde vykazují odtok. Tento odtok se vypočte vynásobením sloupce 010 v šabloně C 73.00 přílohy XXIV sloupcem 050 v šabloně C 73.00 přílohy XXIV.

1.4.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   ODTOK

Hlava III kapitola 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok v souladu s hlavou III kapitolou 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

020

1.1   Odtok z nezajištěných transakcí/vkladů

Články 20 až 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok v souladu s články 21 až 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 kromě odtoku vykázaného podle čl. 28 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci.

030

1.1.1   Retailové vklady

Články 24 a 25 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují retailové vklady vymezené v čl. 411 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Úvěrové instituce také vykazují v příslušné kategorii retailových vkladů výši pokladničních poukázek, dluhopisů a jiných emitovaných cenných papírů, které jsou prodávány výhradně na retailovém trhu a drženy na retailovém účtu, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Úvěrové instituce posoudí pro tuto kategorii závazků použitelné sazby odtoku stanovené nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pro různé kategorie retailových vkladů. Úvěrové instituce tedy vykazují jako použitelnou váhu průměr z příslušných použitelných vah pro všechny tyto vklady.

035

1.1.1.1.   Vklady vyjmuté z výpočtu odtoku

Ustanovení čl. 25 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují kategorie retailových vkladů vyjmutých z výpočtu odtoku, jsou-li splněny podmínky čl. 25 odst. 4 písm. a) a b).

040

1.1.1.2   Vklady, u kterých bylo dohodnuto plnění během následujících 30 dnů

Ustanovení čl. 25 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují vklady se zbytkovou splatností kratší než 30 dnů, u kterých bylo dohodnuto plnění.

050

1.1.1.3   Vklady podléhající vyšší sazbě odtoku

Ustanovení čl. 25 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují úplný zůstatek vkladů podléhajících vyšším sazbám odtoku v souladu s čl. 25 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Zde se vykazují také retailové vklady, jejichž posouzení podle čl. 25 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pro účely jejich kategorizace nebylo provedeno nebo není dokončeno.

060

1.1.1.3.1   Kategorie 1

Ustanovení čl. 25 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku celého nesplaceného zůstatku každého retailového vkladu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 25 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 nebo dvě z kritérií v čl. 25 odst. 2 písm. b) až e) uvedeného nařízení, pokud tyto vklady nebyly přijaty ve třetích zemích, kde je uplatněna vyšší sazba odtoku v souladu s čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují v této druhé kategorii.

Úvěrové instituce vykazují jako použitelnou váhu průměr sazeb, a to buď standardních sazeb, které jsou standardně předpokládány v čl. 25 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo vyšších, pokud je uplatňuje příslušný orgán, a které byly skutečně použity na plnou výši každého vkladu uvedeného v předchozím odstavci a váženy na základě citovaných příslušných částek.

070

1.1.1.3.2   Kategorie 2

Ustanovení čl. 25 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku celého nesplaceného zůstatku každého retailového vkladu, který splňuje kritéria stanovená v čl. 25 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a alespoň jedno další kritérium uvedené v čl. 25 odst. 2 nebo tři či více kritérií čl. 25 odst. 2, pokud tyto vklady nebyly přijaty ve třetích zemích, kde je uplatněna vyšší sazba odtoku v souladu s čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují v této druhé kategorii.

Zde se vykazují také retailové vklady, jejichž posouzení podle čl. 25 odst. 2 pro účely jejich kategorizace nebylo provedeno nebo není dokončeno.

Úvěrové instituce vykazují jako použitelnou váhu průměr sazeb, a to buď standardních sazeb, které jsou standardně předpokládány v čl. 25 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nebo vyšších, pokud je uplatňuje příslušný orgán, a které byly použity na plnou výši každého vkladu uvedeného v předchozích odstavcích a váženy na základě citovaných příslušných částek.

080

1.1.1.4   Stabilní vklady

Článek 24 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část objemu retailových vkladů krytých systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, pokud jsou buď součástí zavedeného vztahu, který činí výběr vysoce nepravděpodobným, nebo jsou drženy na transakčním účtu v souladu s čl. 24 odst. 2, resp. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a pokud:

tyto vklady nesplňují kritéria pro stanovení vyšší sazby odtoku podle čl. 25 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují jako vklady podléhající vyšším sazbám odtoku, nebo

tyto vklady nebyly přijaty ve třetích zemích, ve kterých se uplatňuje vyšší sazba odtoku v souladu s čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují v rámci této kategorie,

odchylka stanovená v čl. 24 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 se nepoužije.

090

1.1.1.5   Stabilní vklady, na něž se vztahují odchylky

Ustanovení čl. 24 odst. 4 a 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část objemu retailových vkladů, které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU až do maximální výše 100 000 EUR a které jsou buď součástí zavedeného vztahu, který činí výběr vysoce nepravděpodobným, nebo jsou drženy na transakčním účtu v souladu s čl. 24 odst. 2, resp. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pokud:

tyto vklady nesplňují kritéria pro stanovení vyšší sazby odtoku podle čl. 25 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují jako vklady podléhající vyšším sazbám odtoku, nebo

tyto vklady nebyly přijaty ve třetích zemích, ve kterých se uplatňuje vyšší sazba odtoku v souladu s čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v kterémžto případě se vykazují v rámci této kategorie,

použije se odchylka stanovená v čl. 24 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

100

1.1.1.6   Vklady ve třetích zemích, ve kterých se uplatňuje vyšší sazba odtoku

Ustanovení čl. 25 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují objem retailových vkladů přijatých ve třetí zemi, ve které se uplatňuje vyšší sazba odtoku v souladu s vnitrostátními právními předpisy stanovícími požadavky na likviditu v této třetí zemi.

110

1.1.1.7   Jiné retailové vklady

Ustanovení čl. 25 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku jiných retailových vkladů než těch, které postihují předchozí položky.

120

1.1.2   Provozní vklady

Článek 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují část provozních vkladů stanovených v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb. Vklady pocházející z korespondenčního bankovnictví nebo z poskytování makléřských služeb se považují za neprovozní vklady, jak je stanoveno v čl. 27 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 2015/61.

Část provozních vkladů nad rámec částky nezbytné pro poskytování provozních služeb se zde nevykazuje, ale vykazuje se v rámci id 1.1.3.

130

1.1.2.1   Držené za účelem clearingu, služeb úschovy, správy hotovosti nebo jiných srovnatelných služeb v rámci zavedeného operačního vztahu

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují vklady držené vkladatelem s cílem získat clearing, služby úschovy, správy hotovosti nebo jiné srovnatelné služby v rámci zavedeného vztahu podle čl. 27 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, které jsou pro vkladatele kriticky důležité, jak je uvedeno v čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61; s finančními prostředky nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb, se zachází jako s neprovozními vklady podle poslední věty čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vykazují se pouze vklady, jež mají významná právní nebo provozní omezení, která činí nepravděpodobnými značné výběry v průběhu 30 kalendářních dnů, jak je uvedeno ve druhé větě čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují samostatně objem těchto vkladů, které jsou kryty a které nejsou kryty systémem pojištění vkladů nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, jež jsou uvedeny v čl. 27 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, v souladu s upřesněním v následujících položkách pokynů.

140

1.1.2.1.1   Kryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část nevyplaceného zůstatku provozních vkladů držených v rámci zavedeného operačního vztahu, která splňuje kritéria stanovená v čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a která je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

150

1.1.2.1.2   Nekryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 2 a 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část nevyplaceného zůstatku provozních vkladů v rámci zavedeného operačního vztahu, která splňuje kritéria stanovená v čl. 27 odst. 1 písm. a) a odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a která není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/49/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

160

1.1.2.2   Držené v rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. b) a odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují vklady držené v kontextu společného sdílení úkolů v rámci institucionálního systému ochrany, který splňuje požadavky čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013, nebo v rámci skupiny kooperativních úvěrových institucí trvale přidružených k ústřednímu subjektu, která splňuje požadavky čl. 113 odst. 6 téhož nařízení, nebo jako právní nebo smluvně stanovený minimální vklad jiné úvěrové instituce, která je členem téhož institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, v souladu s čl. 27 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují tyto vklady v různých řádcích v závislosti na tom, zda s nimi vkládající úvěrová instituce zachází jako s likvidními aktivy, či nikoli, v souladu s čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

170

1.1.2.2.1   Vklady, s nimiž se nezachází jako s likvidními aktivy vkládající instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku nevyplaceného zůstatku vkladů držených v rámci kooperativní sítě nebo institucionálního systému ochrany v souladu s kritérii stanovenými v čl. 27 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za předpokladu, že tyto vklady nejsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce.

180

1.1.2.2.2   Vklady, s nimiž se zachází jako s likvidními aktivy vkládající úvěrové instituce

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. b) a odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují vklady úvěrových institucí u ústřední úvěrové instituce, které jsou považovány za likvidní aktiva vkládající úvěrové instituce podle článku 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují objem těchto vkladů až do výše příslušných likvidních aktiv po srážce při ocenění podle ustanovení čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

190

1.1.2.3   Držené v rámci (jiného) zavedeného operačního vztahu s nefinančními zákazníky

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. c) a odst. 4 a 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplaceného zůstatku vkladů držených nefinančním zákazníkem v rámci jiného zavedeného operačního vztahu, než který je uveden v čl. 27 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, podléhajícího požadavkům stanoveným v čl. 27 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vykazují se pouze vklady, jež mají významná právní nebo provozní omezení, která činí nepravděpodobnými značné výběry v průběhu 30 kalendářních dnů, jak je uvedeno v čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

200

1.1.2.4   Držené za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce v rámci sítě

Ustanovení čl. 27 odst. 1 písm. d) a odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku nevyplaceného zůstatku vkladů držených vkladatelem za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední instituce a v případě, že dotyčná úvěrová instituce je součástí sítí nebo systémů uvedených v článku 16 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jak stanoví čl. 27 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Tyto služby hotovostního clearingu a služby ústřední úvěrové instituce se vztahují pouze na dané služby v rozsahu, ve kterém jsou poskytovány v rámci zavedených vztahů, které jsou pro vkladatele kriticky důležité, jak je uvedeno v první větě čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61; s finančními prostředky nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb, se zachází jako s neprovozními vklady podle poslední věty čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vykazují se pouze vklady, jež mají významná právní nebo provozní omezení, která činí nepravděpodobnými značné výběry v průběhu 30 kalendářních dnů, jak je uvedeno v čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

203

1.1.3   Přebytečné provozní vklady

Ustanovení čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují část provozních vkladů nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb.

204

1.1.3.1   Vklady finančních zákazníků

Ustanovení čl. 27 odst. 4 a čl. 31a odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část provozních vkladů finančních zákazníků nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb, v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

205

1.1.3.2   Vklady jiných zákazníků

Ustanovení čl. 27 odst. 4 a čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují část provozních vkladů zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky, s výjimkou retailových vkladů, nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb, jak je uvedeno v poslední větě čl. 27 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Tyto přebytečné provozní vklady se vykazují ve dvou různých řádcích v závislosti na tom, zda je celá částka přebytečných provozních vkladů kryta (systémem pojištění vkladů nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi), či nikoli.

206

1.1.3.2.1   Kryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 27 odst. 4 a čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celou částku nevyplaceného zůstatku těchto přebytečných provozních vkladů držených jinými zákazníky, pokud je tato celá částka kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/48/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

207

1.1.3.2.2   Nekryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 27 odst. 4 a čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celou částku nevyplaceného zůstatku těchto přebytečných provozních vkladů držených jinými zákazníky, pokud tato celá částka není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/48/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

210

1.1.4   Neprovozní vklady

Ustanovení čl. 27 odst. 5, čl. 28 odst. 1 a čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují nezajištěné vklady uvedené v čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 a vklady pocházející z korespondenčního bankovnictví nebo z poskytování makléřských služeb uvedené v čl. 27 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují samostatně, kromě závazků pocházejících z korespondenčního bankovnictví nebo z poskytování makléřských služeb podle čl. 27 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, neprovozní vklady, které jsou kryty a které nejsou kryty systémem pojištění vkladů nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, v souladu s upřesněním v následujících položkách pokynů.

Část provozních vkladů nad rámec těch, které jsou nezbytné pro poskytování provozních služeb, se zde nevykazuje, ale vykazuje se v rámci id 1.1.3.

220

1.1.4.1   Vklady pocházející z korespondenčního bankovnictví a poskytování makléřských služeb

Ustanovení čl. 27 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplaceného zůstatku vkladů pocházejících z korespondenčního bankovnictví nebo z poskytování makléřských služeb podle čl. 27 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

230

1.1.4.2   Vklady finančních zákazníků

Ustanovení čl. 31a odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplaceného zůstatku vkladů držených finančními zákazníky, pokud nejsou považovány za provozní vklady v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

240

1.1.4.3   Vklady jiných zákazníků

Ustanovení čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují vklady držené jinými zákazníky (kromě finančních zákazníků a zákazníků uvažovaných v souvislosti s retailovými vklady) podle čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pokud tyto vklady nejsou považovány za provozní vklady v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Tyto vklady se vykazují ve dvou různých řádcích v závislosti na tom, zda je celá částka vkladů kryta (systémem pojištění vkladů nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi), či nikoli.

250

1.1.4.3.1   Kryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celou částku nevyplaceného zůstatku těchto vkladů držených jinými zákazníky, pokud je tato celá částka kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/48/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

260

1.1.4.3.2   Nekryté systémem pojištění vkladů

Ustanovení čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celou částku nevyplaceného zůstatku těchto vkladů držených jinými zákazníky, pokud tato celá částka není kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo směrnice 2014/48/EU nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

270

1.1.5   Dodatečný odtok

Článek 30 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují dodatečný odtok uvedený v článku 30 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vklady přijaté jako kolaterál podle čl. 30 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 se nepovažují za závazky pro účely článků 24, 25, 27 nebo 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, ale v příslušných případech podléhají ustanovením čl. 30 odst. 1 až 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

280

1.1.5.1   Jiný kolaterál než aktiva úrovně 1 složený v souvislosti s deriváty

Ustanovení čl. 30 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu jiného kolaterálu než kolaterálu úrovně 1, který je složen v souvislosti s kontrakty uvedenými v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 a s úvěrovými deriváty.

290

1.1.5.2   Kolaterál tvořený aktivy ve formě krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 složený v souvislosti s deriváty

Ustanovení čl. 30 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu kolaterálu tvořeného krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1, který je složen v souvislosti s kontrakty uvedenými v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 a s úvěrovými deriváty.

300

1.1.5.3   Podstatný odtok v důsledku zhoršení vlastní úvěrové kvality

Ustanovení čl. 30 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují celkovou výši dodatečného odtoku, kterou vypočítaly a oznámily příslušným orgánům v souladu s čl. 30 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud byla výše podléhající odtoku v důsledku zhoršení vlastní úvěrové kvality vykázána jinde v řádku s menší váhou než 100 %, vykáže se částka také v řádku 300, a to tak, že součet odtoků bude představovat pro danou transakci v úhrnu 100 %.

310

1.1.5.4.   Dopad nepříznivého tržního scénáře na derivátové transakce

Ustanovení čl. 30 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují částku odtoku vypočítanou v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/208.

340

1.1.5.5   Odtok z derivátů

Ustanovení čl. 30 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši odtoku očekávaného během 30 kalendářních dnů v souvislosti s kontrakty uvedenými v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 a s úvěrovými deriváty vypočtenou podle článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Výhradně v případech podávání zpráv v samostatné měně v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují úvěrové instituce odtok, k němuž dochází pouze v příslušné významné měně. Započtení podle jednotlivých protistran lze použít pouze na toky v uvedené měně, například protistrana A: +10 EUR a protistrana A: –20 EUR se vykazuje jako odtok 10 EUR. Zápočty mezi protistranami se neprovádějí, například protistrana A: –10 EUR, protistrana B: +40 EUR se vykazuje jako odtok 10 EUR v šabloně C 73.00 a přítok 40 EUR v šabloně C 74.00.

350

1.1.5.6.   Krátké pozice

Ustanovení čl. 30 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Má-li úvěrová instituce krátkou pozici, která je kryta výpůjčkou nezajištěných cenných papírů, připočte úvěrová instituce dodatečný odtok odpovídající 100 % tržní hodnoty cenných papírů nebo jiných aktiv prodaných na krátko, ledaže podmínky, za kterých si je úvěrová instituce vypůjčila, vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 kalendářních dnů. Je-li krátká pozice zajištěna transakcí s financováním kolateralizovaných cenných papírů, předpokládá úvěrová instituce, že tato krátká pozice bude držena v průběhu celého období 30 kalendářních dnů a obdrží odtok 0 %.

360

1.1.5.6.1   Pozice zajištěné kolateralizovanými transakcemi financování s využitím cenných papírů

Ustanovení čl. 30 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu cenných papírů nebo jiných aktiv prodaných na krátko, které jsou zajištěny kolateralizovanými transakcemi financování s využitím cenných papírů a mají být doručeny v průběhu 30 kalendářních dnů, pokud si je úvěrová instituce nepůjčila za podmínek, které vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 kalendářních dnů.

370

1.1.5.6.2   Jiné

Ustanovení čl. 30 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu jiných cenných papírů nebo jiných aktiv prodaných na krátko, než které jsou zajištěny kolateralizovanými transakcemi financování s využitím cenných papírů a mají být doručeny v průběhu 30 kalendářních dnů, pokud si je úvěrová instituce nepůjčila za podmínek, které vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 kalendářních dnů.

380

1.1.5.7   Přebytečný kolaterál, o který může protistrana požádat

Ustanovení čl. 30 odst. 6 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu přebytečného kolaterálu drženého úvěrovou institucí, o který může na základě smlouvy příslušná protistrana kdykoli požádat.

390

1.1.5.8   Kolaterál, který má být složen

Ustanovení čl. 30 odst. 6 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu kolaterálu, který má být složen protistraně do 30 kalendářních dnů.

400

1.1.5.9   Kolaterál tvořený likvidními aktivy, která lze nahradit nelikvidními aktivy

Ustanovení čl. 30 odst. 6 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu kolaterálu, který se považuje za likvidní aktiva pro účely hlavy II a který lze nahradit aktivy odpovídajícími aktivům, která nelze považovat za likvidní aktiva pro účely hlavy II, bez souhlasu instituce.

410

1.1.5.10   Ztráta financování u strukturovaných nástrojů financování

Ustanovení čl. 30 odst. 8 až 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce předpokládají odtok ve výši 100 % vyplývající ze ztráty financování u cenných papírů zajištěných aktivy, krytých dluhopisů a jiných strukturovaných nástrojů financování splatných do 30 kalendářních dnů, pokud se jedná o nástroje emitované úvěrovou institucí nebo sponzorovanými účelovými subjekty nebo jednotkami pro speciální účel.

Úvěrové instituce, které jsou poskytovateli likviditních příslibů souvisejících s programy financování, jež se zde vykazují, nemusejí splatný nástroj financování a likviditní příslib pro konsolidované programy započítávat dvakrát.

420

1.1.5.10.1   Strukturované nástroje financování

Ustanovení čl. 30 odst. 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují aktuální nesplacenou částku vlastních závazků nebo závazků sponzorovaných účelových subjektů nebo jednotek pro speciální účel vyplývajících z cenných papírů zajištěných aktivy, krytých dluhopisů a jiných strukturovaných nástrojů financování splatných do 30 kalendářních dnů.

430

1.1.5.10.2   Nástroje financování

Ustanovení čl. 30 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují splatnou částku závazků z obchodních cenných papírů zajištěných aktivy, účelových subjektů, investičních nástrojů na bázi cenných papírů a jiných takových nástrojů financování, pokud nespadají do rozsahu definice nástrojů vymezených pod položkou 1.1.5.10.1, nebo výši aktiv, která by mohla být potenciálně vrácena, nebo likviditu požadovanou v rámci uvedených nástrojů.

Veškeré financování u obchodních cenných papírů zajištěných aktivy, účelových subjektů, investičních nástrojů na bázi cenných papírů a jiných takových nástrojů financování splatných nebo vratných do 30 dnů. Úvěrové instituce, které mají strukturované nástroje financování, jejichž součástí je emise krátkodobých dluhových nástrojů, například obchodních cenných papírů zajištěných aktivy, vykazují potenciální odtok likvidity z těchto struktur. To zahrnuje kromě jiného i) nemožnost refinancovat splatný dluh a ii) existenci derivátů nebo složek podobných derivátům smluvně zakotvených v dokumentaci související s dotčenou strukturou, přičemž tento mechanismus by umožnil „vrácení“ aktiv v rámci ujednání o financování nebo vyžadoval, aby původní převodce aktiv poskytl likviditu, čímž by fakticky ujednání o financování ve 30denní lhůtě skončilo (smlouvy za určitých okolností vyžadující koupi aktiva smluvní stranou, tzv. „liquidity puts“). Jsou-li strukturované nástroje financování realizovány prostřednictvím subjektu pro speciální účel (například jednotky pro speciální účel, účelového subjektu nebo jednotky pro strukturované investice), musí úvěrová instituce při určování požadavků na likvidní aktiva vysoké kvality přezkoumat splatnost dluhových nástrojů emitovaných tímto subjektem a případných vložených opcí v rámci ujednání o financování, jež mohou případně vyvolat „vrácení“ aktiv nebo potřebu likvidity, bez ohledu na to, zda je jednotka pro speciální účel konsolidována, či nikoli.

450

1.1.5.11   Interní zápočet pozic klienta

Ustanovení čl. 30 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují tržní hodnotu nelikvidních aktiv klienta, které v souvislosti s poskytováním makléřských služeb úvěrová instituce použila ke krytí krátkých prodejů jiného klienta pomocí interního zápočtu.

460

1.1.6   Závazné přísliby

Článek 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vymezený v článku 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce zde vykazují také závazné přísliby v souladu s článkem 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Maximální částka, kterou lze čerpat, se posuzuje v souladu s čl. 31 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

470

1.1.6.1   Úvěrové přísliby

Úvěrové instituce zde vykazují závazné úvěrové přísliby vymezené v čl. 31 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

480

1.1.6.1.1   Retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů retailovým zákazníkům podle definice v čl. 411 bodě 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

490

1.1.6.1.2   Jiným nefinančním zákazníkům než retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují maximální částku, již lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů zákazníkům nespadajícím do kategorie finančních zákazníků v souladu s čl. 411 bodem 1 nařízení (EU) č. 575/2013, ani do kategorie retailových zákazníků v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013, které nebyly poskytnuty za účelem nahrazení finančních prostředků klienta v situacích, kdy není možné, aby získal finanční požadavky na finančních trzích.

500

1.1.6.1.3   Úvěrovým institucím

Úvěrové instituce zde vykazují závazné úvěrové přísliby poskytnuté úvěrovým institucím.

510

1.1.6.1.3.1   Za účelem financování podpůrných úvěrů retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů poskytnutých úvěrovým institucím za výhradním účelem přímo nebo nepřímo financovaných podpůrných úvěrů, které jsou považovány za expozice vůči zákazníkům v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Tuto položku mohou vykazovat pouze úvěrové instituce, které byly zřízeny a jsou sponzorovány ústřední nebo regionální vládou alespoň jednoho členského státu.

520

1.1.6.1.3.2   Za účelem financování podpůrných úvěrů nefinančním zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů poskytnutých úvěrovým institucím za výhradním účelem přímo nebo nepřímo financovaných podpůrných úvěrů, jež jsou považovány za expozice vůči zákazníkům, kteří nejsou ani finančními zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 1 nařízení (EU) č. 575/2013, ani retailovými zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Tuto položku mohou vykazovat pouze úvěrové instituce, které byly zřízeny a jsou sponzorovány ústřední nebo regionální vládou alespoň jednoho členského státu.

530

1.1.6.1.3.3   Jiné

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů poskytnutých jiným úvěrovým institucím, než jsou uvedeny výše.

540

1.1.6.1.4   Jiným regulovaným finančním institucím než úvěrovým institucím

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů poskytnutých jiným regulovaným finančním institucím než úvěrovým institucím.

550

1.1.6.1.5   V rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení

Článek 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů, v souvislosti s nimiž získaly povolení uplatnit nižší sazbu odtoku v souladu s článkem 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

560

1.1.6.1.6   V rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud vkládající instituce zachází s příslibem jako s likvidním aktivem

Ustanovení čl. 31 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ústřední instituce systému nebo sítě uvedených v článku 16 vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů členské úvěrové instituci, pokud dotčená členská úvěrová instituce s tímto příslibem zachází jako s likvidním aktivem podle čl. 16 odst. 2.

570

1.1.6.1.7   Jiným finančním zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z jiných nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů, než jsou výše uvedené přísliby jiným finančním zákazníkům.

580

1.1.6.2   Likviditní přísliby

Ustanovení čl. 31 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují závazné likviditní přísliby vymezené v čl. 31 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

590

1.1.6.2.1   Retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů retailovým zákazníkům podle definice v čl. 411 bodě 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

600

1.1.6.2.2   Jiným nefinančním zákazníkům než retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů zákazníkům, kteří nejsou ani finančními zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 1 nařízení (EU) č. 575/2013, ani retailovými zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

610

1.1.6.2.3   Soukromým investičním podnikům

Ustanovení čl. 31 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částky, které lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých soukromým investičním podnikům.

620

1.1.6.2.4   Sekuritizačním jednotkám pro speciální účel

Úvěrové instituce zde vykazují závazné likviditní přísliby poskytnuté sekuritizačním jednotkám pro speciální účel.

630

1.1.6.2.4.1   K nákupu jiných aktiv než cenných papírů od nefinančních zákazníků

Ustanovení čl. 31 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku nevyčerpaných závazných likviditních příslibů, které byly poskytnuty sekuritizačním jednotkám pro speciální účel s cílem umožnit jim nákup jiných aktiv než cenných papírů od klientů, kteří nejsou finančními zákazníky, v takovém rozsahu, v jakém přesahuje objem aktiv v dané době nakupovaných od klientů, a pokud maximální částka, kterou lze čerpat, je smluvně omezena na objem aktiv v dané době nakupovaných.

640

1.1.6.2.4.2   Jiné

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých sekuritizačním jednotkám pro speciální účel z jiných než výše uvedených důvodů. To zahrnuje ujednání, v rámci kterých se po instituci požaduje, aby od sekuritizační jednotky pro speciální účel nakoupila aktiva nebo si je s ní vyměnila.

650

1.1.6.2.5   Úvěrovým institucím

Úvěrové instituce zde vykazují závazné likviditní přísliby poskytnuté úvěrovým institucím.

660

1.1.5.2.5.1   Za účelem financování podpůrných úvěrů retailovým zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých úvěrovým institucím za výhradním účelem přímo nebo nepřímo financovaných podpůrných úvěrů, které jsou považovány za expozice vůči zákazníkům v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Tuto položku mohou vykazovat pouze úvěrové instituce, které byly zřízeny a jsou sponzorovány ústřední nebo regionální vládou alespoň jednoho členského státu.

670

1.1.6.2.5.2   Za účelem financování podpůrných úvěrů nefinančním zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých úvěrovým institucím za výhradním účelem přímo nebo nepřímo financovaných podpůrných úvěrů, jež jsou považovány za expozice vůči zákazníkům, kteří nejsou ani finančními zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 1 nařízení (EU) č. 575/2013, ani retailovými zákazníky v souladu s čl. 411 bodem 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Tuto položku mohou vykazovat pouze úvěrové instituce, které byly zřízeny a jsou sponzorovány ústřední nebo regionální vládou alespoň jednoho členského státu.

680

1.1.6.2.5.3   Jiné

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých úvěrovým institucím, jež nejsou uvedeny výše.

690

1.1.6.2.6   V rámci skupiny nebo institucionálního systému ochrany, pokud podléhá preferenčnímu zacházení

Článek 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů, v souvislosti s nimiž získaly povolení uplatnit nižší sazbu odtoku v souladu s článkem 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

700

1.1.6.2.7   V rámci institucionálního systému ochrany nebo kooperativní sítě, pokud vkládající instituce zachází s příslibem jako s likvidním aktivem

Ustanovení čl. 31 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ústřední instituce systému nebo sítě uvedených v článku 16 vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů poskytnutých členské úvěrové instituci, pokud dotčená členská úvěrová instituce s tímto příslibem zachází jako s likvidním aktivem podle čl. 16 odst. 2.

710

1.1.6.2.8   Jiným finančním zákazníkům

Ustanovení čl. 31 odst. 8 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z jiných nevyčerpaných závazných likviditních příslibů, než jsou výše uvedené přísliby jiným finančním zákazníkům.

720

1.1.7   Ostatní produkty a služby

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují produkty nebo služby uvedené v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vykazuje se maximální částka, kterou lze čerpat z produktů nebo služeb uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Vykazovanou použitelnou váhou je váha určená příslušnými orgány postupem stanoveným v čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

731

1.1.7.1   Nevyužité přísliby financování

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyužitých příslibů financování uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

V tomto řádku se nevykazují záruky.

740

1.1.7.2   Nevyčerpané úvěry a zálohové platby profesionálním protistranám

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyčerpaných úvěrů a zálohových plateb profesionálním protistranám uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

750

1.1.7.3   Sjednané, ale dosud nevyčerpané hypoteční úvěry

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši sjednaných, ale dosud nevyčerpaných hypotečních úvěrů uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

760

1.1.7.4   Kreditní karty

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši kreditních karet uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

770

1.1.7.5   Přečerpání

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši přečerpání uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

780

1.1.7.6   Plánovaný odtok související s obnovením nebo poskytnutím nových retailových nebo mezibankovních úvěrů

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši plánovaného odtoku souvisejícího s obnovením nebo poskytnutím nových retailových nebo mezibankovních úvěrů uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

850

1.1.7.7   Platby z derivátů

Článek 23 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši plateb z jiných derivátů, než jsou kontrakty uvedené v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 a úvěrové deriváty, uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

860

1.1.7.8   Produkty související s podrozvahovým financováním obchodu

Úvěrové instituce vykazují výši produktů nebo služeb souvisejících s podrozvahovým financováním obchodu uvedených v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

870

1.1.7.9   Jiné

Ustanovení čl. 23 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši jiných produktů nebo služeb než těch, jež jsou citovány výše a uvedeny v čl. 23 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

V tomto řádku se vykazují mimo jiné záruky.

V tomto řádku se vykazuje podmíněný odtok v důsledku jiných spouštěcích mechanismů než mechanismů pro snížení hodnocení uvedený v čl. 30 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

885

1.1.8   Jiné závazky a splatné závazky

Ustanovení čl. 28 odst. 2 a 6 a článku 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují odtok z jiných závazků a splatných závazků, které stanoví čl. 28 odst. 2 a 6 a článek 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Tato položka v případě potřeby zahrnuje rovněž dodatečné zůstatky, které je třeba držet v rezervách u centrální banky, pokud se na tom dohodne dotčený příslušný orgán a ECB nebo centrální banka v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. b) bodem iii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

890

1.1.8.1   Závazky vyplývající z provozních nákladů

Ustanovení čl. 28 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků závazků vyplývajících z vlastních provozních nákladů úvěrové instituce uvedených v čl. 28 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

900

1.1.8.2   Ve formě dluhových cenných papírů, pokud se s nimi nezachází jako s retailovými vklady

Ustanovení čl. 28 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků pokladničních poukázek, dluhopisů a ostatních dluhových cenných papírů vydaných danou úvěrovou institucí, jiných, než jsou ty, které se vykazují jako retailové vklady, jak je uvedeno v čl. 28 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Tato výše zahrnuje také kupóny, které jsou splatné v průběhu následujících 30 kalendářních dnů ve vztahu ke všem těmto cenným papírům.

912

1.1.8.4   Přebytek financování nefinančním zákazníkům

Ustanovení čl. 31a odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují rozdíl mezi smluvními závazky poskytnout financování nefinančním zákazníkům a výší přítoku od těchto zákazníků podle čl. 32 odst. 3 písm. a), je-li první uvedená částka vyšší než druhá.

913

1.1.8.4.1   Přebytek financování retailovým zákazníkům

Úvěrové instituce zde vykazují rozdíl mezi smluvními závazky poskytnout financování retailovým zákazníkům a výší přítoku od těchto zákazníků podle čl. 32 odst. 3 písm. a), je-li první uvedená částka vyšší než druhá.

914

1.1.8.4.2   Přebytek financování nefinančním podnikům

Úvěrové instituce zde vykazují rozdíl mezi smluvními závazky poskytnout financování zákazníkům z řad nefinančních podniků a výší přítoku od těchto zákazníků podle čl. 32 odst. 3 písm. a), je-li první uvedená částka vyšší než druhá.

915

1.1.8.4.3   Přebytek financování ústředním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám a subjektům veřejného sektoru

Úvěrové instituce zde vykazují rozdíl mezi smluvními závazky poskytnout financování ústředním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám a subjektům veřejného sektoru a výší přítoku od těchto zákazníků podle čl. 32 odst. 3 písm. a), je-li první uvedená částka vyšší než druhá.

916

1.1.8.4.4   Přebytek financování jiným právním subjektům

Úvěrové instituce zde vykazují rozdíl mezi smluvními závazky poskytnout financování jiným právním subjektům a výší přítoku od těchto zákazníků podle čl. 32 odst. 3 písm. a), je-li první uvedená částka vyšší než druhá.

917

1.1.8.5   Aktiva vypůjčená bez zajištění

Ustanovení čl. 28 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují aktiva vypůjčená bez zajištění a splatná do 30 dnů. U těchto aktiv se předpokládá, že budou vyplacena v plné výši, což povede k 100 % odtoku.

Úvěrové instituce vykazují tržní hodnotu aktiv vypůjčených bez zajištění a splatných do 30 dnů, pokud úvěrová instituce tyto cenné papíry nevlastní a pokud netvoří součást její rezervy v oblasti likvidity.

918

1.1.8.6   Jiné

Ustanovení čl. 31a odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků veškerých jiných závazků splatných v příštích 30 kalendářních dnech, než jsou závazky uvedené v článcích 24 až 31 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Tento řádek zahrnuje pouze jakýkoli jiný odtok z nezajištěných transakcí. Zajištěné transakce se vykazují v rámci ID 1.2 „Odtok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu“ a v rámci ID 1.3 „Odtok z kolaterálových swapů celkem“.

920

1.2   Odtok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

Ustanovení čl. 28 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013. Kolaterálové swapy (které kryjí transakce kolaterál proti kolaterálu) se vykazují v šabloně C 75.01 přílohy XXIV.

930

1.2.1   Protistranou je centrální banka

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka.

940

1.2.1.1   Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem je aktivum úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, které, pakliže by se nepoužilo jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovalo za likvidní aktivum.

945

1.2.1.1.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.1, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

950

1.2.1.2   Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem je aktivum úrovně 1 tvořené krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality, které, pakliže by se nepoužilo jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovalo za likvidní aktivum.

955

1.2.1.2.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.2, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

960

1.2.1.3   Kolaterál úrovně 2 A

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem je aktivum úrovně 2 A, které, pakliže by se nepoužilo jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovalo za likvidní aktivum.

965

1.2.1.3.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.3, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

970

1.2.1.4   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy tvořenými úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilovými úvěry, které mají stupeň úvěrové kvality 1, splňují podmínky stanovené v čl. 13 odst. 2 písm. b) bodech i), ii) či iv) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

975

1.2.1.4.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.4, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

980

1.2.1.5   Kryté dluhopisy úrovně 2B

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B, které splňují podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 písm. e) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

985

1.2.1.5.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.5, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

990

1.2.1.6   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy tvořenými komerčními úvěry, pronájmy a úvěrovými přísliby poskytnutými podnikům nebo úvěry a úvěrovými přísliby poskytnutými fyzickým osobám v členském státě, které mají stupeň úvěrové kvality 1, splňují podmínky stanovené v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech iii) či v) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

995

1.2.1.6.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.6, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1000

1.2.1.7   Kolaterál úrovně 2B tvořený jinými aktivy

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem je aktivum úrovně 2B, které nepostihují výše uvedené kategorie a které, pakliže by se nepoužilo jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovalo za likvidní aktivum.

1005

1.2.1.7.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.1.7, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1010

1.2.1.8   Kolaterál tvořený nelikvidními aktivy

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud je protistranou centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou nelikvidní aktiva.

1020

1.2.2   Protistranou není centrální banka

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka.

1030

1.2.2.1   Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, která, pakliže by se nepoužila jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovala za likvidní aktiva.

1035

1.2.2.1.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.1, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1040

1.2.2.2   Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem je aktivum úrovně 1, které tvoří kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality a které, pakliže by se nepoužilo jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považovalo za likvidní aktivum.

1045

1.2.2.2.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.2, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1050

1.2.2.3   Kolaterál úrovně 2 A

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 2 A, který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považoval za likvidní aktivum.

1055

1.2.2.3.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.3, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1060

1.2.2.4   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy tvořenými úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilovými úvěry, které mají stupeň úvěrové kvality 1, splňují podmínky stanovené v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech i), ii) či iv) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1065

1.2.2.4.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.4, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1070

1.2.2.5   Kryté dluhopisy úrovně 2B

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B, které splňují podmínky stanovené v čl. 12 odst. 1 písm. e) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1075

1.2.2.5.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.5, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1080

1.2.2.6   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem jsou cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy tvořenými komerčními úvěry, pronájmy a úvěrovými přísliby poskytnutými podnikům nebo úvěry a úvěrovými přísliby poskytnutými fyzickým osobám v členském státě, které mají stupeň úvěrové kvality 1, splňují podmínky stanovené v čl. 13 odst. 2 písm. f) bodech iii) či v) a, pakliže by se nepoužily jako kolaterál u těchto transakcí, považovaly by se v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1085

1.2.2.6.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.6, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1090

1.2.2.7   Kolaterál úrovně 2B tvořený jinými aktivy

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 2B, který nepostihují výše uvedené kategorie a který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, by se v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 považoval za likvidní aktivum.

1095

1.2.2.7.1   Z toho: poskytnutý kolaterál splňuje provozní požadavky

Transakce v položce 1.2.2.7, pokud by se kolaterál, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1100

1.2.2.8   Kolaterál tvořený nelikvidními aktivy

Ustanovení čl. 28 odst. 3 písm. h) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde vykazují odtok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, pokud protistranou není centrální banka a poskytnutým kolaterálem je kolaterál tvořený nelikvidními aktivy.

1130

1.3   Odtok z kolaterálových swapů celkem

Součet odtoků ze šablony C 75.01 přílohy XXIV sloupce 0070 se vykazuje v sloupci 060.

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

1170

2.   Odtok likvidity, který se započte proti vzájemně závislému přítoku

Článek 26 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 výši nevyplacených zůstatků veškerých závazků a podrozvahových závazků, jejichž odtok likvidity byl započten proti vzájemně závislému přítoku v souladu s článkem 26 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v sloupci 060 odtok, který byl započten proti vzájemně závislému přítoku v souladu s článkem 26 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

 

3.   Provozní vklady držené za účelem clearingu, služeb úschovy, správy hotovosti nebo jiných srovnatelných služeb v rámci zavedeného operačního vztahu

Úvěrové instituce zde vykazují provozní vklady uvedené v položce 1.1.2.1, v členění podle těchto protistran:

úvěrové instituce,

jiní finanční zákazníci než úvěrové instituce,

ústřední vlády, centrální banky, mezinárodní rozvojové banky a subjekty veřejného sektoru,

jiní zákazníci.

1180

3.1   Složené úvěrovými institucemi

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků provozních vkladů uvedených pod položkou 1.1.2.1 složených úvěrovými institucemi.

1190

3.2   Složené jinými finančními zákazníky než úvěrovými institucemi

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků provozních vkladů uvedených pod položkou 1.1.2.1 složených jinými finančními zákazníky než úvěrovými institucemi.

1200

3.3   Složené ústředními vládami, centrálními bankami, mezinárodními rozvojovými bankami a subjekty veřejného sektoru

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků provozních vkladů uvedených pod položkou 1.1.2.1 složených ústředními vládami, centrálními bankami, mezinárodními rozvojovými bankami a subjekty veřejného sektoru.

1210

3.4   Složené jinými zákazníky

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků provozních vkladů uvedených pod položkou 1.1.2.1 složených jinými zákazníky (než jsou zákazníci uvedení výše a zákazníci uvažovaní v souvislosti s retailovými vklady).

 

4.   Odtok uvnitř skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany

Úvěrové instituce zde vykazují všechny transakce vykázané pod položkou 1, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

1290

4.1   Z toho: vůči finančním zákazníkům

Úvěrové instituce vykazují celkovou částku vykázanou pod položkou 1.1 vůči finančním zákazníkům v rámci položky 4.

1300

4.2   Z toho: vůči nefinančním zákazníkům

Úvěrové instituce vykazují celkovou částku vykázanou pod položkou 1.1 vůči nefinančním zákazníkům v rámci položky 4.

1310

4.3   Z toho: zajištěné

Úvěrové instituce vykazují celkovou částku zajištěných transakcí vykázaných pod položkou 1.2 v rámci položky 4.

1320

4.4   Z toho: úvěrové přísliby bez preferenčního zacházení

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných úvěrových příslibů vykázaných pod položkou 1.1.6.1 vůči subjektům v rámci položky 4, v souvislosti s nimiž nezískaly povolení uplatnit nižší sazbu odtoku podle článku 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1330

4.5   Z toho: likviditní přísliby bez preferenčního zacházení

Úvěrové instituce vykazují maximální částku, kterou lze čerpat z nevyčerpaných závazných likviditních příslibů vykázaných pod položkou 1.1.6.2 vůči subjektům v rámci položky 4, v souvislosti s nimiž nezískaly povolení uplatnit nižší sazbu odtoku podle článku 29 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1340

4.6   Z toho: provozní vklady

Úvěrové instituce vykazují výši vkladů uvedených pod položkou 1.1.2 ve vztahu k subjektům v rámci položky 4.

1345

4.7   Z toho: přebytečné provozní vklady

Úvěrové instituce vykazují výši finančních prostředků z přebytečných provozních vkladů uvedených pod položkou 1.1.3 ve vztahu k subjektům v rámci položky 4.

1350

4.8   Z toho: neprovozní vklady

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků vkladů uvedených pod položkou 1.1.4 ve vztahu k subjektům v rámci položky 4.

1360

4.9   Z toho: závazky ve formě dluhových cenných papírů, pokud se s nimi nezachází jako s retailovými vklady

Úvěrové instituce vykazují výši nevyplacených zůstatků dluhových cenných papírů vykázaných pod položkou 1.1.8.2, které drží subjekty v rámci položky 4.

1370

5.   Devizový odtok

Tato položka se vykazuje pouze v případě vykazování v měnách, které podléhají samostatnému podávání zpráv.

Výhradně v případech podávání zpráv v samostatné měně v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují úvěrové instituce část odtoku z derivátů (vykazovaného v položce 1.1.5.5), který se týká toků jistiny v příslušné významné měně v případě křížových měnových swapů a devizových spotových a forwardových transakcí s dobou splatnosti do 30 dnů. Započtení podle jednotlivých protistran lze použít pouze na toky v uvedené měně, například protistrana A: +10 EUR a protistrana A: –20 EUR se vykazuje jako odtok 10 EUR. Zápočty mezi protistranami se neprovádějí, například protistrana A: –10 EUR, protistrana B: +40 EUR se vykazuje jako odtok 10 EUR v šabloně C 73.00 a přítok 40 EUR v šabloně C 74.00.

 

6.   Zajištěné financování vyňaté z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování se zbytkovou splatností do 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka a pokud jsou příslušné transakce vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

1400

6.1   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál, by splňoval požadavky stanovené v článcích 7 a 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

1410

6.2   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality, který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál, by splňoval požadavky stanovené v článcích 7 a 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

1420

6.3   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 2 A

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 2 A, který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál, by splňoval požadavky stanovené v článcích 7 a 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

1430

6.4   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 2B

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, poskytnutým kolaterálem je kolaterál úrovně 2B, který, pakliže by se nepoužil jako kolaterál, by splňoval požadavky stanovené v článcích 7 a 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

1440

6.5   Z toho: zajištěné nelikvidními aktivy

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné transakce financování splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, poskytnutým kolaterálem je nelikvidní kolaterál a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 3: PŘÍTOK)

1.   Přítok

1.1.   Obecné poznámky

1.

Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o přítoku likvidity měřeném v období následujících 30 dnů pro účely podávání zpráv o požadavku krytí likvidity, který blíže určuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Položky, které úvěrové instituce nemusí vyplňovat, jsou vyznačeny šedou barvou.

2.

Úvěrové instituce předkládají šablonu v odpovídajících měnách v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

3.

V souladu s článkem 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přítok likvidity:

i.

obsahuje pouze smluvní přítok z expozic, které nejsou po splatnosti a u kterých úvěrová instituce nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění;

ii.

se vypočítá vynásobením nesplacených zůstatků různých kategorií smluvních pohledávek sazbami stanovenými v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

4.

Přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany (kromě přítoku z nevyčerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny nebo v rámci institucionálního systému ochrany, povolil-li příslušný orgán uplatnění preferenční sazby přítoku) se zařadí do příslušných kategorií. Nevážené částky se dále vykazují jako doplňkové položky v oddíle 3 šablony (řádky 460–510).

5.

V souladu s čl. 32 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 úvěrové instituce nevykazují jiný přítok z likvidních aktiv vykazovaných podle hlavy II uvedeného nařízení než splatné platby z aktiv, které nejsou zohledněny v tržní hodnotě daného aktiva.

6.

Přítok, který má být obdržen ve třetích zemích, kde existují omezení převodu, nebo který je denominován v nesměnitelných měnách, se vykazuje v příslušných řádcích oddílů 1.1, 1.2 nebo 1.3. Přítok se vykazuje v plné výši bez ohledu na výši odtoku ve třetí zemi nebo měnu.

7.

Peněžní částky splatné z cenných papírů emitovaných samotnou úvěrovou institucí nebo sekuritizační jednotkou pro speciální účel, s níž má daná úvěrová instituce těsné vazby, se zohlední na základě čisté hodnoty a se sazbou přítoku uplatněnou na základě sazby přítoku použitelné podle čl. 32 odst. 3 písm. h) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pro podkladová aktiva.

8.

V souladu s čl. 32 odst. 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 úvěrové instituce nevykazují přítok z jakýchkoli nových závazků, které přijmou. Jedná se o smluvní závazky, které nebyly ke dni vykazování smluvně stanoveny, ale budou nebo mohou být uzavřeny v 30denním horizontu.

9.

V případě samostatného podávání zpráv v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 zahrnují vykázané zůstatky pouze zůstatky denominované v příslušné měně, aby se správně promítly kurzové rozdíly. To může znamenat, že se v šabloně příslušné měny vykáže pouze jedna strana transakce. Například v případě měnových derivátů mohou úvěrové instituce započíst přítok a odtok v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 pouze tehdy, jsou-li denominovány v téže měně.

10.

Struktura sloupců této šablony je navržena tak, aby zohledňovala jednotlivé limity pro přítok použitelné podle článku 33 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Je založena na třech souborech sloupců, přičemž pro každou výši limitu existuje jeden soubor (75 % limit, 90 % limit a vynětí z limitu). Úvěrové instituce, které podávají zprávy na konsolidovaném základě, mohou použít více než jeden takový soubor sloupců, pokud různé subjekty v rámci téže konsolidace naplňují různá kritéria pro výši limitů.

11.

V souladu s čl. 2 odst. 3 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pokud jde o konsolidaci, přítok likvidity v dceřiném podniku ve třetí zemi, na který se podle vnitrostátních právních předpisů této třetí země vztahují nižší sazby než ty, které jsou stanoveny v hlavě III nařízení, podléhá konsolidaci v souladu s těmito nižšími sazbami stanovenými ve vnitrostátních právních předpisech třetí země.

12.

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 poukazuje pouze na sazby a srážky při ocenění a slovem „váha“ v šabloně se rozumí právě tyto pojmy v příslušném kontextu. V této příloze se slovo „vážený“ používá jako obecný pojem pro výši vypočtenou po uplatnění příslušných srážek při ocenění, sazeb a případných jiných příslušných pokynů (např. v případě zajištěných úvěrových transakcí a zajištěných transakcí financování).

13.

Součástí šablon připojených k těmto pokynům jsou některé doplňkové položky. Tyto položky mimo jiné poskytují nezbytné informace, které příslušným orgánům umožní provést přiměřené posouzení souladu úvěrových institucí s požadavky na likviditu.

1.2.   Specifické připomínky k zajištěným úvěrovým transakcím a transakcím na kapitálovém trhu

14.

Šablona člení kolateralizované toky do jednotlivých kategorií podle kvality podkladového aktiva nebo způsobilosti likvidních aktiv vysoké kvality. Pro kolaterálové swapy je určena samostatná šablona C 75.01 v PŘÍLOZE XXIV. Kolaterálové swapy, které představují transakce typu kolaterál proti kolaterálu, se nevykazují v šabloně pro přítok (C 74.00 PŘÍLOHY XXIV), jež se vztahuje pouze na transakce typu hotovost proti kolaterálu.

15.

Pokud jsou zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu zajištěny akciemi nebo podílovými jednotkami v subjektech kolektivního investování, vykazují se tyto transakce, jako by byly zajištěny podkladovými aktivy subjektu kolektivního investování. Například v případě, že je zajištěná úvěrová transakce zajištěna akciemi nebo podílovými jednotkami v subjektu kolektivního investování, který investuje výhradně do aktiv úrovně 2 A, se tato zajištěná úvěrová transakce vykazuje, jako by byla přímo zajištěna kolaterálem úrovně 2 A. Potenciálně vyšší sazba přítoku pro zajištěné úvěrové transakce zajištěné akciemi nebo podílovými jednotkami v subjektech kolektivního investování se odráží v příslušné sazbě přítoku, která má být vykázána.

16.

V případě samostatného podávání zpráv v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 zahrnují vykázané zůstatky pouze zůstatky denominované v příslušné měně, aby se správně promítly kurzové rozdíly. To může znamenat, že se v šabloně příslušné měny vykáže pouze jedna strana transakce. Reverzní repo operace tedy může vyústit v záporný přítok. Reverzní repo operace, které se vykazují v rámci téže položky, se sčítají (kladné a záporné). Pokud je součet kladný, vykazuje se v šabloně pro přítok. Pokud je součet záporný, vykazuje se v šabloně pro odtok. U repo operací se tento přístup uplatní opačně.

17.

Pro výpočet přítoku se zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu vykazují bez ohledu na to, zda přijatý podkladový kolaterál splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Kromě toho úvěrové instituce s cílem umožnit výpočet upravené zásoby likvidních aktiv v souladu s čl. 17 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 rovněž vykazují odděleně transakce, u nichž přijatý podkladový kolaterál dodatečně splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

18.

Může-li úvěrová instituce v rámci svých likvidních aktiv vysoké kvality uznat pouze část svých akcií v cizí měně, aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v cizí měně či aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v národní měně, vykazuje se v řádcích pro aktiva úrovně 1, aktiva úrovně 2 A a aktiva úrovně 2B pouze uznatelná část v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) bodem ii) a čl. 10 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použije-li se konkrétní aktivum jako kolaterál, ovšem pro výši, která přesahuje část, již lze uznat jako likvidní aktivum, vykazuje se částka přebytku v nelikvidním oddíle. Aktiva úrovně 2 A se vykazují v příslušném řádku pro aktiva úrovně 2 A, a to i při uplatnění alternativního likviditního přístupu podle článku 19 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1.3.   Specifické připomínky k vypořádání a forwardovým transakcím

19.

Úvěrové instituce vykazují přítok z forwardových repo operací, které jsou zahájeny v 30denním horizontu a mají splatnost nad rámec 30denního horizontu. Přítok, který má být obdržen, se vykazuje v buňce {C 74.00; r260} („Jiný přítok“) po odečtení tržní hodnoty aktiva, které má být doručeno protistraně, po uplatnění související srážky při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity. Pokud dané aktivum nepředstavuje „likvidní aktivum“, přítok, který má být obdržen, se vykáže v plné výši. Aktivum, které má být zastaveno jako kolaterál, se vykazuje v šabloně C 72.00, pokud instituce toto aktivum drží k referenčnímu datu na svém účtu aktiv a toto aktivum splňuje související podmínky.

20.

Úvěrové instituce vykazují přítok vyplývající z forwardových repo operací, reverzních repo operací a kolaterálových swapů, které jsou zahájeny v 30denním horizontu a mají splatnost nad rámec 30denního horizontu, vzniká-li při úvodní fázi přítok. V případě repo operace se přítok, který má být obdržen, vykazuje v buňce {C 74.00; r260} („Jiný přítok“) po odečtení tržní hodnoty aktiva, které má být doručeno protistraně, po uplatnění související srážky při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity. Pokud je částka, která má být obdržena, nižší než tržní hodnota aktiva (po srážce při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity), které má být zapůjčeno jako kolaterál, rozdíl se vykáže jako odtok v šabloně C 73.00. Pokud dané aktivum nepředstavuje „likvidní aktivum“, přítok, který má být obdržen, se vykáže v plné výši. Aktivum, které má být zastaveno jako kolaterál, se vykazuje v šabloně C 72.00, pokud instituce toto aktivum drží k referenčnímu datu na svém účtu aktiv a toto aktivum splňuje související podmínky. V případě reverzní repo operace, u které tržní hodnota aktiva, jež má být obdrženo jako kolaterál, po uplatnění související srážky při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity (je-li aktivum považováno za likvidní), je vyšší než peněžní částka, která má být zapůjčena, vykáže se rozdíl jako přítok v buňce {C 74.00; r260} („Jiný přítok“). V případě kolaterálových swapů, u kterých čistý vliv počátečního swapu aktiv (při zohlednění srážek při ocenění pro účely ukazatele krytí likvidity) vyvolá přítok, se tento přítok vykazuje v buňce {C 74.00; r260} („Jiný přítok“).

21.

Forwardové repo operace, forwardové reverzní repo operace a forwardové kolaterálové swapy, které jsou zahájeny a mají splatnost v rámci 30denního horizontu pro účely ukazatele krytí likvidity, nemají na ukazatel krytí likvidity banky žádný dopad a lze na ně nebrat zřetel.

1.4.   Rozhodovací schéma k přítoku pro účely ukazatele krytí likvidity podle článků 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

22.

Rozhodovacím schématem není dotčeno vykazování doplňkových položek. Rozhodovací schéma je součástí pokynů ke stanovení kritérií k posuzování priorit pro zařazení každé vykazované položky s cílem zajistit jednotné a srovnatelné podávání zpráv. Pouhé procházení rozhodovacího schématu samo o sobě není dostatečné, úvěrové instituce musí vždy dodržet i ostatní pokyny.

23.

Rozhodovací schéma kvůli zjednodušení nebere zřetel na součty a mezisoučty; to však nutně neznamená, že by neměly být také vykazovány.

1.4.1.   Rozhodovací schéma k řádkům v šabloně C 74.00 PŘÍLOHY XXIV

Č.

Položka

Rozhodnutí

Vykazování

1

Přítok, který splňuje provozní kritéria stanovená v článku 32, jako například:

Expozice není po splatnosti (čl. 32 odst. 1)

Úvěrová instituce nemá důvod v průběhu 30 kalendářních dnů očekávat neplnění (čl. 32 odst. 1)

Úvěrové instituce nezohlední přítok z jakýchkoli nových závazků, které přijmou (čl. 32 odst. 7)

Přítok se nevykáže v případě, že je již započten proti odtoku (článek 26)

Úvěrové instituce nezohlední jakýkoli jiný přítok z likvidních aktiv uvedených v hlavě II než splatné platby z aktiv, které nejsou zohledněny v tržní hodnotě daného aktiva (čl. 32 odst. 6)

Ne

Nevykazuje se

Ano

č. 2

2

Forwardová transakce

Ano

č. 3

Ne

č. 5

3

Forwardová transakce uzavřená po datu vykazování

Ano

Nevykazuje se

Ne

č. 4

4

Forwardová transakce, která je zahájena v 30denním horizontu a je splatná po 30denním horizontu, vzniká-li při úvodní fázi čistý přítok

Ano

Řádek 260, ID 1.1.11

Ne

Nevykazuje se

5

Přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany

Ano

č. 6

Ne

č. 7

6

Přítok z nevyčerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny či institucionálního systému ochrany, povolil-li příslušný orgán uplatnění vyšší sazby přítoku (článek 34)

Ano

Řádek 250, ID 1.1.10

Ne

č. 7

7

Přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu kromě derivátů (čl. 32 odst. 3 písm. b) až c) a e) až f))

Ano

č. 23

Ne

č. 8

8

Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 kalendářních dnů (čl. 32 odst. 2 písm. c))

Ano

Řádek 190, ID 1.1.5

Ne

č. 9

9

Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů (čl. 32 odst. 2 písm. b))

Ano

Řádek 180, ID 1.1.4

Ne

č. 10

10

Úvěry s neurčeným datem ukončení smlouvy (čl. 32 odst. 3 písm. i))

Ano

č. 11

Ne

č. 12

11

Úrok a minimální platby z úvěrů s neurčeným datem ukončení smlouvy, které jsou smluvně splatné a povedou během následujících 30 dnů ke skutečnému přítoku hotovosti

Ano

č. 12

Ne

Řádek 200, ID 1.1.6

12

Peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo (čl. 32 odst. 2 písm. d))

Ano

Řádek 210, ID 1.1.7

Ne

č. 13

13

Přítok z uvolnění rezerv držených na oddělených účtech v souladu s regulačními požadavky na ochranu obchodních aktiv zákazníků (čl. 32 odst. 4)

Ano

Řádek 230, ID 1.1.8

Ne

č. 14

14

Čistý peněžní přítok z derivátů podle protistrany a kolaterálu (čl. 32 odst. 5)

Ano

Řádek 240, ID 1.1.9

Ne

č. 15

15

Přítok související s odtokem v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 (čl. 32 odst. 3 písm. a))

Ano

Řádek 170, ID 1.1.3

Ne

č. 16

16

Peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů (čl. 32 odst. 2 písm. a))

Ano

č. 20

Ne

č. 17

17

Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank), které neodpovídají splátce jistiny (čl. 32 odst. 2)

Ano

Řádek 040, ID 1.1.1.1

Ne

č. 18

18

Ostatní peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) (čl. 32 odst. 3 písm. a))

Ano

č. 19

Ne

Řádek 260, ID 1.1.11

19

Ostatní peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) (čl. 32 odst. 3 písm. a))

č. 19.1

Retailoví zákazníci

Ano

Řádek 060, ID 1.1.1.2.1

Ne

č. 19.2

č. 19.2

Nefinanční podniky

Ano

Řádek 070, ID 1.1.1.2.2

Ne

č. 19.3

č. 19.3

Ústřední vlády, mezinárodní rozvojové banky a subjekty veřejného sektoru

Ano

Řádek 080, ID 1.1.1.2.3

Ne

Řádek 090, ID 1.1.1.2.4

20

Přítok od finančních zákazníků zařazený jako provozní vklady (čl. 32 odst. 3 písm. d))

Ano

č. 21

Ne

č. 22

21

Úvěrová instituce může zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku (čl. 32 odst. 3 písm. d))

Ano

Řádek 120, ID 1.1.2.1.1

Ne

Řádek 130, ID 1.1.2.1.2

22

Peněžní částky splatné od centrálních bank (čl. 32 odst. 2 písm. a))

Ano

Řádek 150, ID 1.1.2.2.1

Ne

Řádek 160, ID 1.1.2.2.2

23

Kolaterálové swapy (čl. 32 odst. 3 písm. e))

Ano

Řádek 410, ID 1.3 (2)

Ne

č. 24

24

Transakce se provádí s centrální bankou

Ano

č. 25

Ne

č. 31

25

Kolaterál je obecně způsobilý jako likvidní aktivum (bez ohledu na to, zda je opětovně použit v jiné transakci, a bez ohledu na to, zda aktivum splňuje provozní požadavek podle článku 8)

Ano

č. 26

Ne

č. 30

26

Kolaterál je použit na zajištění krátkých pozic

Ano

Řádek 297, ID 1.2.1.2

Ne

č. 27

27

Přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8

Ano

č. 28

Ne

č. 29

28

Zajištěná transakce financování zajištěná (čl. 32 odst. 3 písm. b)):

č. 28.1

kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 269, ID 1.2.1.1.1 +

řádek 271, ID 1.2.1.1.1.1

Ne

č. 28.2

č. 28.2

kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 273, ID 1.2.1.1.2 +

řádek 275, ID 1.2.1.1.2.1

Ne

č. 28.3

č. 28.3

kolaterálem úrovně 2 A

Ano

Řádek 277, ID 1.2.1.1.3 +

řádek 279, ID 1.2.1.1.3.1

Ne

č. 28.4

č. 28.4

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ano

Řádek 281, ID 1.2.1.1.4 +

řádek 283, ID 1.2.1.1.4.1

Ne

č. 28.5

č. 28.5

kolaterálem úrovně 2B tvořeným krytými dluhopisy vysoké kvality

Ano

Řádek 285, ID 1.2.1.1.5 +

řádek 287, ID 1.2.1.1.5.1

Ne

č. 28.6

č. 28.6

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ano

Řádek 289, ID 1.2.1.1.6 +

řádek 291, ID 1.2.1.1.6.1

Ne

Řádek 293, ID 1.2.1.1.7 +

řádek 295, ID 1.2.1.1.7.1

29

Zajištěná transakce financování zajištěná (čl. 32 odst. 3 písm. b)):

č. 29.1

kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 269, ID 1.2.1.1.1

Ne

č. 29.2

č. 29.2

kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 273, ID 1.2.1.1.2

Ne

č. 29.3

č. 29.3

kolaterálem úrovně 2 A

Ano

Řádek 277, ID 1.2.1.1.3

Ne

č. 29.4

č. 29.4

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ano

Řádek 281, ID 1.2.1.1.4

Ne

č. 29.5

č. 29.5

kolaterálem úrovně 2B tvořeným krytými dluhopisy vysoké kvality

Ano

Řádek 285, ID 1.2.1.1.5

Ne

č. 29.6

č. 29.6

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ano

Řádek 289, ID 1.2.1.1.6

Ne

Řádek 293, ID 1.2.1.1.7

30

Kolaterál, který není považován za likvidní aktivum (čl. 32 odst. 3 písm. b)) a je nelikvidním vlastním kapitálem

Ano

Řádek 301, ID 1.2.1.3.1

Ne

Řádek 303, ID 1.2.1.3.2

31

Kolaterál je obecně způsobilý jako likvidní aktivum (bez ohledu na to, zda je opětovně použit v jiné transakci, a bez ohledu na to, zda aktivum splňuje provozní požadavek podle článku 8)

Ano

č. 32

Ne

č. 36

32

Kolaterál je použit na zajištění krátkých pozic

Ano

Řádek 337, ID 1.2.2.2

Ne

č. 33

33

Přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8

Ano

č. 34

Ne

č. 35

34

Zajištěná transakce financování zajištěná (čl. 32 odst. 3 písm. b)):

č. 34.1

kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 309, ID 1.2.2.1.1 +

řádek 311, ID 1.2.2.1.1.1

Ne

č. 34.2

č. 34.2

kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 313, ID 1.2.2.1.2 +

řádek 315, ID 1.2.2.1.2.1

Ne

č. 34.3

č. 34.3

kolaterálem úrovně 2 A

Ano

Řádek 317, ID 1.2.2.1.3 +

řádek 319, ID 1.2.2.1.3.1

Ne

č. 34.4

č. 34.4

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ano

Řádek 321, ID 1.2.2.1.4 +

řádek 323, ID 1.2.2.1.4.1

Ne

č. 34.5

č. 34.5

kolaterálem úrovně 2B tvořeným krytými dluhopisy vysoké kvality

Ano

Řádek 325, ID 1.2.2.1.5 +

řádek 327, ID 1.2.2.1.5.1

Ne

č. 34.6

č. 34.6

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ano

Řádek 329, ID 1.2.2.1.6 +

řádek 331, ID 1.2.2.1.6.1

Ne

Řádek 333, ID 1.2.2.1.7 +

řádek 335, ID 1.2.2.1.7.1

35

Zajištěná transakce financování zajištěná (čl. 32 odst. 3 písm. b)):

č. 35.1

kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 309, ID 1.2.2.1.1

Ne

č. 35.2

č. 35.2

kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ano

Řádek 313, ID 1.2.2.1.2

Ne

č. 35.3

č. 35.3

kolaterálem úrovně 2 A

Ano

Řádek 317, ID 1.2.2.1.3

Ne

č. 35.4

č. 35.4

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ano

Řádek 321, ID 1.2.2.1.4

Ne

č. 35.5

č. 35.5

kolaterálem úrovně 2B tvořeným krytými dluhopisy vysoké kvality

Ano

Řádek 325, ID 1.2.2.1.5

Ne

č. 35.6

č. 35.6

kolaterálem úrovně 2B tvořeným cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ano

Řádek 329, ID 1.2.2.1.6

Ne

Řádek 333, ID 1.2.2.1.7

36

Kolaterál, který není považován za likvidní aktivum (čl. 32 odst. 3 písm. b))

č. 36.1

Maržové úvěry: kolaterál je nelikvidní

Ano

Řádek 341, ID 1.2.2.3.1

Ne

č. 36.2

č. 36.2

Kolaterálem je nelikvidní vlastní kapitál

Ano

Řádek 343, ID 1.2.2.3.2

Ne

Řádek 345, ID 1.2.2.3.3

1.4.2.   Rozhodovací schéma ke sloupcům v šabloně C 74.00 PŘÍLOHY XXIV

Č.

Položka

Rozhodnutí

Vykazování

1

Přítok, který se vykazuje v řádcích 010–430 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV v souladu s články 32, 33 a 34 a v souladu s klasifikací stanovenou v oddíle 1 („Rozhodovací schéma k řádkům v šabloně C 74.00“)

Ne

Nevykazuje se

Ano

č. 2

2

Přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu kromě derivátů (čl. 32 odst. 3 písm. b) až c) a e) až f))

Ano

č. 11

Ne

č. 3

3

Částečné vyjmutí z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 5)

Ano

č. 4

Ne

č. 6

4

Částečné vyjmutí z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 5)

č. 4.1

Část přítoku vyjmutá z limitu pro přítok

 

č. 5

č. 4.2

Část přítoku nevyjmutá z limitu pro přítok

 

č. 7

5

Část přítoku vyjmutá z limitu 75 % podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

Ano

č. 9

Ne

č. 10

6

Přítok podléhající limitu 75 % (čl. 33 odst. 1)

Ano

č. 7

Ne

č. 8

7

Přítok podléhající limitu 75 % (čl. 33 odst. 1)

č. 7.1

Splatné peněžní částky/maximální částka, kterou lze čerpat

 

Sloupec 010

č. 7.2

Použitelná váha

 

Sloupec 080

č. 7.3

Přítok

 

Sloupec 140

8

Přítok podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

Ano

č. 9

Ne

č. 10

9

Přítok podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

č. 9.1

Splatné peněžní částky/maximální částka, kterou lze čerpat

 

Sloupec 020

č. 9.2

Použitelná váha

 

Sloupec 090

č. 9.3

Přítok

 

Sloupec 150

10

Přítok plně vyjmutý z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 3)

č. 10.1

Splatné peněžní částky/maximální částka, kterou lze čerpat

 

Sloupec 030

č. 10.2

Použitelná váha

 

Sloupec 100

č. 10.3

Přítok

 

Sloupec 160

11

Zajištěná transakce financování, pokud je kolaterál obecně způsobilý jako likvidní aktivum (bez ohledu na to, zda je opětovně použit v jiné transakci, a bez ohledu na to, zda aktivum splňuje provozní požadavek podle článku 8)

Ano

č. 12

Ne

č. 3

12

Částečné vyjmutí z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 5)

Ano

č. 13

Ne

č. 15

13

Částečné vyjmutí z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 5)

č. 13.1

Část přítoku vyjmutá z limitu pro přítok

 

č. 14

č. 13.2

Část přítoku nevyjmutá z limitu pro přítok

 

č. 16

14

Část přítoku vyjmutá z limitu 75 % podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

Ano

č. 18

Ne

č. 19

15

Přítok podléhající limitu 75 % (čl. 33 odst. 1)

Ano

č. 16

Ne

č. 17

16

Přítok podléhající limitu 75 % (čl. 33 odst. 1)

č. 16.1

Splatné částky

 

Sloupec 010

č. 16.2

Tržní hodnota přijatého kolaterálu

 

Sloupec 040

č. 16.3

Použitelná váha

 

Sloupec 080

č. 16.4

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9

[pouze pokud přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky]

 

Sloupec 110

č. 16.5

Přítok

 

Sloupec 140

17

Přítok podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

Ano

č. 18

Ne

č. 19

18

Přítok podléhající limitu 90 % (čl. 33 odst. 4 a 5)

č. 18.1

Splatné částky

 

Sloupec 020

č. 18.2

Tržní hodnota přijatého kolaterálu

 

Sloupec 050

č. 18.3

Použitelná váha

 

Sloupec 090

č. 18.4

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9

[pouze pokud přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky]

 

Sloupec 120

č. 18.5

Přítok

 

Sloupec 150

19

Přítok plně vyjmutý z limitu pro přítok (čl. 33 odst. 2 až 3)

č. 19.1

Splatné částky

 

Sloupec 030

č. 19.2

Tržní hodnota přijatého kolaterálu

 

Sloupec 060

č. 19.3

Použitelná váha

 

Sloupec 100

č. 19.4

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9

[pouze pokud přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky]

 

Sloupec 130

č. 19.5

Přítok

 

Sloupec 160

1.5.   Dílčí šablona pro přítok

1.5.1.   Pokyny týkající se jednotlivých sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Hodnota – podléhající limitu pro přítok 75 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269–297, 301–303, 309–337, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 010 celkovou výši aktiv/splatných peněžních částek/maximálních částek, které lze čerpat, podléhajících limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v souladu s příslušnými pokyny zde uvedenými.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, část hodnoty, která podléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 020 nebo 030 a část hodnoty, jež nepodléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 010.

020

Hodnota – podléhající limitu pro přítok 90 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269–297, 301–303, 309–337, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 020 celkovou výši aktiv/splatných peněžních částek/maximálních částek, které lze čerpat, podléhajících limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v souladu s příslušnými pokyny zde uvedenými.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, část hodnoty, která podléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 020 nebo 030 a část hodnoty, jež nepodléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 010.

030

Hodnota – vyjmutá z limitu pro přítok

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269–297, 301–303, 309–337, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 030 celkovou výši aktiv/splatných peněžních částek/maximálních částek, které lze čerpat, jež jsou plně vyjmuté z limitu pro přítok stanoveného v čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 v souladu s příslušnými pokyny zde uvedenými.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, část hodnoty, která podléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 020 nebo 030 a část hodnoty, jež nepodléhá vyjmutí, se vykazuje v sloupci 010.

040

Tržní hodnota přijatého kolaterálu – podléhající limitu pro přítok 75 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 269–295, 309–335 a řádku 490 úvěrové instituce vykazují v sloupci 040 tržní hodnotu kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 050 nebo 060 a tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 040.

050

Tržní hodnota přijatého kolaterálu – podléhající limitu pro přítok 90 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 269–295, 309–335 a řádku 490 úvěrové instituce vykazují v sloupci 050 tržní hodnotu kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 050 nebo 060 a tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 040.

060

Tržní hodnota přijatého kolaterálu – vyjmutá z limitu pro přítok

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 269–295, 309–335 a řádku 490 úvěrové instituce vykazují v sloupci 060 tržní hodnotu kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které jsou plně vyjmuté z limitu pro přítok stanoveného v čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 050 nebo 060 a tržní hodnota kolaterálu přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 040.

070

Standardní váha

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Standardní váhy v sloupci 070 jsou váhy, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 jako standardní a jsou zde uvedeny pouze pro informaci.

080

Použitelná váha – podléhající limitu pro přítok 75 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Jedná se o váhu stanovenou v článcích 32 až 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů.

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 080 průměrnou váhu uplatněnou na aktiva/splatné peněžní částky/maximální částky, které lze čerpat, jež podléhají limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

090

Použitelná váha – podléhající limitu pro přítok 90 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Jedná se o váhy stanovené v článcích 32 až 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů.

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 090 průměrnou váhu uplatněnou na aktiva/splatné peněžní částky/maximální částky, které lze čerpat, jež podléhají limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

100

Použitelná váha – vyjmutá z limitu pro přítok

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Jedná se o váhy stanovené v článcích 32 až 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů.

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 100 průměrnou váhu uplatněnou na aktiva/splatné peněžní částky/maximální částky, které lze čerpat, vyjmuté z limitu pro přítok, jak stanoví čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

110

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9 – podléhající limitu pro přítok 75 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 271, 275, 279, 283, 287, 291, 295, 311, 315, 319, 323, 327, 331 a 335 úvěrové instituce vykazují v sloupci 110 hodnotu kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok podle čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 120 nebo 130 a hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 110.

120

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9 – podléhající limitu pro přítok 90 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 271, 275, 279, 283, 287, 291, 295, 311, 315, 319, 323, 327, 331 a 335 úvěrové instituce vykazují v sloupci 120 hodnotu kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok podle čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 120 nebo 130 a hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 110.

130

Hodnota přijatého kolaterálu v souladu s článkem 9 – vyjmutá z limitu pro přítok

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 271, 275, 279, 283, 287, 291, 295, 311, 315, 319, 323, 327, 331 a 335 úvěrové instituce vykazují v sloupci 130 hodnotu kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které jsou plně vyjmuty z limitu pro přítok stanoveného v čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Pokud příslušný orgán schválil částečné vyjmutí z limitu pro přítok podle čl. 33 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, které podléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 120 nebo 130 a hodnota kolaterálu podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 přijatého v zajištěných úvěrových transakcích a transakcích na kapitálovém trhu, jež nepodléhají vyjmutí, se vykazuje v sloupci 110.

140

Přítok – podléhající limitu pro přítok 75 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 140 celkový přítok, který podléhá limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jenž se vypočítá vynásobením celkové částky/maximální částky, kterou lze čerpat, ze sloupce 010 příslušnou váhou ze sloupce 080.

V případě řádku 170 úvěrové instituce vykazují v sloupci 140 celkový přítok, který podléhá limitu pro přítok ve výši 75 % stanovenému v čl. 33 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pouze v případě, že úvěrová instituce tento příslib obdržela k vyplacení podpůrného úvěru konečnému příjemci nebo obdržela obdobný příslib od mezinárodní rozvojové banky či subjektu veřejného sektoru.

150

Přítok – podléhající limitu pro přítok 90 %

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 150 celkový přítok, který podléhá limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jenž se vypočítá vynásobením celkové částky/maximální částky, kterou lze čerpat, ze sloupce 020 příslušnou váhou ze sloupce 090. V případě řádku 170 úvěrové instituce vykazují v sloupci 150 celkový přítok, který podléhá limitu pro přítok ve výši 90 % stanovenému v čl. 33 odst. 4 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pouze v případě, že úvěrová instituce tento příslib obdržela k vyplacení podpůrného úvěru konečnému příjemci nebo obdržela obdobný příslib od mezinárodní rozvojové banky či subjektu veřejného sektoru.

160

Přítok – vyjmutý z limitu pro přítok

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V případě řádků 040, 060–090, 120–130, 150–260, 269, 273, 277, 281, 285, 289, 293, 301–303, 309, 313, 317, 321, 325, 329, 333, 341–345, 450 a 470–510 úvěrové instituce vykazují v sloupci 160 celkový přítok, který je plně vyjmutý z limitu pro přítok stanoveného v čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jenž se vypočítá vynásobením celkové částky/maximální částky, kterou lze čerpat, ze sloupce 030 příslušnou váhou ze sloupce 100.

V případě řádku 170 úvěrové instituce vykazují v sloupci 160 celkový přítok, který je plně vyjmutý z limitu pro přítok stanoveného v čl. 33 odst. 2, 3 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, pouze v případě, že úvěrová instituce tento příslib obdržela k vyplacení podpůrného úvěru konečnému příjemci nebo obdržela obdobný příslib od mezinárodní rozvojové banky či subjektu veřejného sektoru.

1.5.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.   PŘÍTOK CELKEM

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 010 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši aktiv/splatných peněžních částek/maximální částky, kterou lze čerpat, jako součet aktiv/splatných peněžních částek/maximální částky, kterou lze čerpat, z nezajištěných transakcí/vkladů a zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu,

 

za sloupec 140 celkový přítok jako součet přítoků z nezajištěných transakcí/vkladů, zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu a kolaterálových swapů minus rozdíl mezi celkovým váženým přítokem a celkovým váženým odtokem vznikajícím z transakcí v třetích zemích, kde existují omezení převodu, nebo který je denominován v nesměnitelných měnách, a

za sloupce 150 a 160 celkový přítok jako součet přítoků z nezajištěných transakcí/vkladů, zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu a kolaterálových swapů minus rozdíl mezi celkovým váženým přítokem a celkovým váženým odtokem vznikajícím z transakcí v třetích zemích, kde existují omezení převodu, nebo který je denominován v nesměnitelných měnách, a minus přebytek přítoku z přidružené specializované úvěrové instituce podle ustanovení čl. 2 odst. 3 písm. e) a čl. 33 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

020

1.1   Přítok z nezajištěných transakcí/vkladů

Články 32, 33 a 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 020 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši aktiv/splatných peněžních částek/maximální částky, kterou lze čerpat, z nezajištěných transakcí/vkladů, a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok z nezajištěných transakcí/vkladů.

030

1.1.1   Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 030 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) (peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků, které neodpovídají splátkám jistiny, i veškeré další peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků) a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) (přítok od nefinančních zákazníků, který neodpovídá splátkám jistiny, i veškerý jiný přítok od nefinančních zákazníků).

Mezi nefinanční zákazníky patří mimo jiné fyzické osoby, malé a střední podniky, podniky, ústřední vlády, mezinárodní rozvojové banky a subjekty veřejného sektoru v souladu s článkem 31a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Peněžní částky splatné ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu s nefinančními zákazníky zajištěných likvidními aktivy v souladu s hlavou II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jsou-li tyto transakce uvedeny v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013, se vykazují v oddíle 1.2, nikoli v oddíle 1.1.1. Peněžní částky splatné z takovýchto transakcí zajištěných převoditelnými cennými papíry, které nelze považovat za likvidní aktiva v souladu s hlavou II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, se vykazují v oddíle 1.2, nikoli v oddíle 1.1.1. Peněžní částky splatné z takovýchto transakcí s nefinančními zákazníky zajištěných nepřevoditelnými aktivy, která nelze považovat za likvidní aktiva v souladu s hlavou II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, se vykazují v příslušném řádku oddílu 1.1.1.

Peněžní částky splatné od centrálních bank se vykazují v oddíle 1.1.2, nikoli zde. Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů se vykazují v oddíle 1.1.4, nikoli zde. Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 kalendářní dnů se vykazují v oddíle 1.1.5, nikoli zde.

040

1.1.1.1   Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank), které neodpovídají splátce jistiny

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, které neodpovídají splátce jistiny. Tento přítok zahrnuje úroky a poplatky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank). Peněžní částky splatné od centrálních bank, které neodpovídají splátce jistiny, se vykazují v oddíle 1.1.2, nikoli zde.

050

1.1.1.2   Jiné peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 050 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši jiných peněžních částek splatných od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) jako součet peněžních částek splatných od nefinančních zákazníků podle jednotlivých protistran a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový jiný přítok od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank) jako součet jiných přítoků od nefinančních zákazníků podle jednotlivých protistran.

Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank), které neodpovídají splátce jistiny, se vykazují v oddíle 1.1.1.1, nikoli zde.

Jiné peněžní částky splatné od centrálních bank se vykazují v oddíle 1.1.2, nikoli zde.

Přítok, který odpovídá odtoku v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, se vykazuje v oddíle 1.1.3, nikoli zde.

060

1.1.1.2.1   Peněžní částky splatné od retailových zákazníků

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od retailových zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů.

070

1.1.1.2.2   Peněžní částky splatné od nefinančních podniků

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od nefinančních podniků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů.

080

1.1.1.2.3   Peněžní částky splatné od ústředních vlád, mezinárodních rozvojových bank a subjektů veřejného sektoru

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od ústředních vlád, mezinárodních rozvojových bank a subjektů veřejného sektoru se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů.

090

1.1.1.2.4   Peněžní částky splatné od jiných právnických osob

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od jiných právnických osob neuvedených výše se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů.

100

1.1.2   Peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. a) a čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 100 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných od centrálních bank a finančních zákazníků (provozní i neprovozní vklady) a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok od centrálních bank a finančních zákazníků (provozní i neprovozní vklady).

Úvěrové instituce zde vykazují peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dnů očekávat neplnění.

 

Peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků, které neodpovídají splátce jistiny, se vykazují v příslušném oddíle.

Vklady u ústřední instituce uvedené v čl. 27 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 se nevykazují jako přítok.

Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů se vykazují v oddíle 1.1.4, nikoli zde. Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 kalendářní dnů se vykazují v oddíle 1.1.5, nikoli zde.

110

1.1.2.1   Peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 110 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných od finančních zákazníků zařazených jako provozní vklady (bez ohledu na to, zda úvěrová instituce může zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku, či nikoli) a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok od finančních zákazníků zařazený jako provozní vklady (bez ohledu na to, zda úvěrová instituce může zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku, či nikoli).

Úvěrové instituce zde vykazují peněžní částky splatné od finančních zákazníků s cílem získat clearing nebo služby úschovy či správy hotovosti v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

120

1.1.2.1.1   Peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady, může-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od finančních zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů s cílem získat clearing nebo služby úschovy či správy hotovosti v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, může-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku.

130

1.1.2.1.2   Peněžní částky splatné od finančních zákazníků zařazené jako provozní vklady, nemůže-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od finančních zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů s cílem získat clearing nebo služby úschovy či správy hotovosti v souladu s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, nemůže-li úvěrová instituce zjistit odpovídající sazbu symetrického přítoku. U těchto položek se použije sazba přítoku ve výši 5 %.

140

1.1.2.2   Peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků nezařazené jako provozní vklady

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce vykazují v řádku 140 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných od centrálních bank a finančních zákazníků nezařazených jako provozní vklady a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok od centrálních bank a finančních zákazníků nezařazený jako provozní vklady.

Úvěrové instituce zde vykazují peněžní částky splatné od centrálních bank a finančních zákazníků, které nejsou způsobilé k tomu, aby se s nimi zacházelo jako s provozními vklady, jak stanoví čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

150

1.1.2.2.1   Peněžní částky splatné od centrálních bank

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od centrálních bank se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

160

1.1.2.2.2   Peněžní částky splatné od finančních zákazníků

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné od finančních zákazníků se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, které nejsou způsobilé k tomu, aby se s nimi zacházelo jako s provozními vklady, jak stanoví čl. 32 odst. 3 písm. d) ve spojení s článkem 27 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Přítok, který odpovídá odtoku v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, se vykazuje v oddíle 1.1.3, nikoli zde.

170

1.1.3   Přítok, který odpovídá odtoku v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Přítok, který odpovídá odtoku v souladu s přísliby podpůrných úvěrů uvedenými v čl. 31 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

180

1.1.4   Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

190

1.1.5   Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 dnů

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 kalendářních dnů v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

201

1.1.6   Úvěry s neurčeným datem ukončení smlouvy

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěry s neurčeným datem ukončení smlouvy v souladu s čl. 32 odst. 3 písm. i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Úvěrová instituce tyto úvěry zohlední, pouze pokud může na základě smlouvy odstoupit nebo požadovat platbu v průběhu 30 kalendářních dnů. Do vykazované částky se zařadí úroky a minimální platby, jež se mají z klientova účtu odepsat do 30 kalendářních dnů. Úroky a minimální platby z úvěrů s neurčeným datem ukončení smlouvy, které jsou smluvně splatné a povedou během následujících 30 kalendářních dnů ke skutečnému přítoku hotovosti, se považují za splatné peněžní částky a vykazují se v příslušném řádku, přičemž se s nimi zachází jako se splatnými peněžními částkami podle článku 32. Úvěrové instituce nevykazují jiné úroky, které vzniknou, ale které se během následujících 30 kalendářních dnů neodepíší z klientova účtu ani nepovedou ke skutečnému přítoku hotovosti.

210

1.1.7   Peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo

Ustanovení čl. 32 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo, v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Pozice zahrnuje peněžní částky smluvně splatné do 30 kalendářních dnů, jako jsou dividendy vyplácené v hotovosti z uvedených hlavních indexů a peněžní hotovost splatná z uvedených prodaných, ale dosud nezaplacených kapitálových nástrojů, pokud nejsou uznány jako likvidní aktiva v souladu s hlavou II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

230

1.1.8   Přítok z uvolnění rezerv držených na oddělených účtech v souladu s regulačními požadavky na ochranu obchodních aktiv zákazníků

Ustanovení čl. 32 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Přítok z uvolnění rezerv držených na oddělených účtech v souladu s regulačními požadavky na ochranu obchodních aktiv zákazníků podle čl. 32 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Přítok se zohlední, pouze jsou-li tyto rezervy drženy v likvidních aktivech určených blíže v hlavě II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

240

1.1.9   Přítok z derivátů

Ustanovení čl. 32 odst. 5 ve spojení s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Čistá částka pohledávek očekávaná během 30 kalendářních dnů z kontraktů uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 575/2013 a z úvěrových derivátů.

Úvěrové instituce vypočítají očekávaný přítok za období 30 kalendářních dnů na základě čisté hodnoty podle jednotlivých protistran s ohledem na existenci dvoustranných dohod o započtení v souladu s článkem 295 nařízení (EU) č. 575/2013. Čistou hodnotou se také rozumí hodnota bez přijatého kolaterálu, za předpokladu, že se tento kolaterál považuje za likvidní aktivum podle hlavy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Peněžní přítok a odtok vyplývající z devizových derivátových nebo úvěrových derivátových transakcí, které zahrnují úplné výměny jistin na simultánním základě (nebo v rámci téhož dne), se vypočítají na základě čisté hodnoty, i když se na uvedené transakce nevztahuje dvoustranná dohoda o započtení.

V případě samostatného podávání zpráv v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 se derivátové nebo úvěrové derivátové transakce oddělují podle jednotlivých příslušných měn. Započtení podle jednotlivých protistran lze použít pouze na toky v uvedené měně.

250

1.1.10   Přítok z nevyčerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny nebo institucionálního systému ochrany, povolily-li příslušné orgány uplatnění vyšší sazby přítoku

Článek 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Přítok z nevyčerpaných úvěrových nebo likviditních příslibů poskytnutých členy skupiny či institucionálního systému ochrany, povolil-li příslušný orgán uplatnění vyšší sazby přítoku v souladu s článkem 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

260

1.1.11   Jiný přítok

Ustanovení čl. 32 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Veškerý jiný přítok v souladu s čl. 32 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, který se nevykazuje v jiných částech šablony.

263

1.2   Přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

Přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů je uveden v čl. 32 odst. 3 písm. b), c) a f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Úvěrové instituce vykazují v řádku 263 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu.

Kolaterálové swapy splatné do 30 kalendářních dnů se vykazují v šabloně C 75.01 přílohy XXIV, nikoli zde.

265

1.2.1   Protistranou je centrální banka

Úvěrové instituce zde vykazují přítok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013 se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka.

Úvěrové instituce vykazují v řádku 265 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, pokud je protistranou centrální banka, a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, pokud je protistranou centrální banka.

267

1.2.1.1   Kolaterál, který se považuje za likvidní aktivum

Úvěrové instituce vykazují v řádku 267 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy, a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy.

Úvěrové instituce vykazují zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy, bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci a zda přijatá likvidní aktiva splňují provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

269

1.2.1.1.1   Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 1 uvedených v článku 10, s výjimkou krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. f).

271

1.2.1.1.1.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.1, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

273

1.2.1.1.2   Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva kategorie uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. f).

275

1.2.1.1.2.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.2, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

277

1.2.1.1.3   Kolaterál úrovně 2 A

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2 A uvedených v článku 11.

279

1.2.1.1.3.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.3, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

281

1.2.1.1.4   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech i), ii) nebo iv).

283

1.2.1.1.4.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.4, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

285

1.2.1.1.5   Kolaterál úrovně 2B tvořený krytými dluhopisy vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva kategorie aktiv úrovně 2B uvedené v čl. 12 odst. 1 písm. e).

287

1.2.1.1.5.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.5, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

289

1.2.1.1.6   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech iii) nebo v).

291

1.2.1.1.6.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.6, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

293

1.2.1.1.7   Kolaterál úrovně 2B neuvedený v oddíle 1.2.1.1.4, 1.2.1.1.5 ani 1.2.1.1.6

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 12 odst. 1 písm. b), c) nebo f).

295

1.2.1.1.7.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.1.1.7, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

297

1.2.1.2   Kolaterál je použit na zajištění krátké pozice

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která jsou použita na zajištění krátké pozice v souladu s čl. 30 odst. 5 druhou větou. Je-li kolaterál jakéhokoli druhu použit na zajištění krátké pozice, vykazuje se zde, nikoli v řádcích výše. Nezapočítává se dvojmo.

299

1.2.1.3   Kolaterál, který se nepovažuje za likvidní aktivum

Úvěrové instituce vykazují v řádku 299 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a nepovažuje-li se kolaterál za likvidní aktivum. Úvěrové instituce vykazují:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných z těchto transakcí jako součet peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, je-li kolaterálem nelikvidní vlastní kapitál, a ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu zajištěných jakýmkoli jiným nelikvidním kolaterálem a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok z těchto transakcí jako součet přítoků ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, je-li kolaterálem nelikvidní vlastní kapitál, a ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu zajištěných jakýmkoli jiným nelikvidním kolaterálem.

301

1.2.1.3.1   Kolaterálem je nelikvidní vlastní kapitál

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna nelikvidním vlastním kapitálem.

303

1.2.1.3.2   Veškerý jiný nelikvidní kolaterál

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, a je-li transakce zajištěna nelikvidními aktivy neuvedenými v oddíle 1.2.1.3.1.

305

1.2.2   Protistranou není centrální banka

Úvěrové instituce zde vykazují přítok vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu vymezených v čl. 192 bodech 2 a 3 nařízení (EU) č. 575/2013 se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka.

Úvěrové instituce vykazují v řádku 305 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, pokud protistranou není centrální banka, a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, pokud protistranou není centrální banka.

307

1.2.2.1   Kolaterál, který se považuje za likvidní aktivum

Úvěrové instituce vykazují v řádku 307 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy, a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy.

Úvěrové instituce vykazují zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna likvidními aktivy, bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci a zda přijatá likvidní aktiva splňují provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

309

1.2.2.1.1   Kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 1 uvedených v článku 10, s výjimkou krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. f).

311

1.2.2.1.1.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.1, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

313

1.2.2.1.2   Kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva kategorie uvedené v čl. 10 odst. 1 písm. f).

315

1.2.2.1.2.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.2, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

317

1.2.2.1.3   Kolaterál úrovně 2 A

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2 A uvedených v článku 11.

319

1.2.2.1.3.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.3, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

321

1.2.2.1.4   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech i), ii) nebo iv).

323

1.2.2.1.4.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.4, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

325

1.2.2.1.5   Kolaterál úrovně 2B tvořený krytými dluhopisy vysoké kvality

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva kategorie aktiv úrovně 2B uvedené v čl. 12 odst. 1 písm. e).

327

1.2.2.1.5.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.5, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

329

1.2.2.1.6   Kolaterál úrovně 2B tvořený cennými papíry zajištěnými aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám)

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 13 odst. 2 písm. g) bodech iii) nebo v).

331

1.2.1.1.6.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.6, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

333

1.2.2.1.7   Kolaterál úrovně 2B neuvedený v oddíle 1.2.2.1.4, 1.2.2.1.5 ani 1.2.2.1.6

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která by se – bez ohledu na to, zda jsou opětovně použita v jiné transakci – považovala v souladu s články 7 a 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktiva některé z kategorií aktiv úrovně 2B uvedených v čl. 12 odst. 1 písm. b), c) nebo f).

335

1.2.2.1.7.1   Z toho: přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Ty transakce z transakcí v položce 1.2.2.1.7, u nichž přijatý kolaterál splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

337

1.2.2.2   Kolaterál je použit na zajištění krátké pozice

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna aktivy, která jsou použita na zajištění krátké pozice v souladu s čl. 30 odst. 5 druhou větou. Je-li kolaterál jakéhokoli druhu použit na zajištění krátké pozice, vykazuje se zde, nikoli v řádcích výše. Nezapočítává se dvojmo.

339

1.2.2.3   Kolaterál, který se nepovažuje za likvidní aktivum

Úvěrové instituce vykazují v řádku 339 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a nepovažuje-li se kolaterál za likvidní aktivum. Úvěrové instituce vykazují:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši peněžních částek splatných z těchto transakcí jako součet peněžních částek splatných z maržových úvěrů, je-li kolaterál nelikvidní, ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, je-li kolaterálem nelikvidní vlastní kapitál, a ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu zajištěných jakýmkoli jiným nelikvidním kolaterálem a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok z těchto transakcí jako součet přítoků z maržových úvěrů, je-li kolaterál nelikvidní, ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, je-li kolaterálem nelikvidní vlastní kapitál, a ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu zajištěných jakýmkoli jiným nelikvidním kolaterálem.

341

1.2.2.3.1   Maržové úvěry: kolaterál je nelikvidní

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Maržové úvěry poskytnuté proti nelikvidním aktivům se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a nejsou-li přijatá aktiva použita na zajištění krátkých pozic, jak uvádí čl. 32 odst. 3 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

343

1.2.2.3.2   Kolaterálem je nelikvidní vlastní kapitál

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna nelikvidním vlastním kapitálem.

345

1.2.2.3.3   Veškerý jiný nelikvidní kolaterál

Ustanovení čl. 32 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud protistranou není centrální banka, a je-li transakce zajištěna nelikvidními aktivy neuvedenými v oddíle 1.2.2.3.1 ani 1.2.2.3.2.

410

1.3   Přítok z kolaterálových swapů celkem

Zde úvěrové instituce vykazují součet celkových přítoků z kolaterálových swapů podle výpočtu v šabloně C 75.01 PŘÍLOHY XXIV.

420

1.4   (Rozdíl mezi celkovým váženým přítokem a celkovým váženým odtokem z transakcí ve třetích zemích, kde existují omezení převodu, nebo které jsou denominovány v nesměnitelných měnách)

Ustanovení čl. 32 odst. 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

V příslušných sloupcích 140, 150 a 160 vykazují instituce součet celkových vážených přítoků ze třetích zemí, kde existují omezení převodu, nebo které jsou denominovány v nesměnitelných měnách, minus součet celkových vážených odtoků do třetích zemí, kde existují omezení převodu, nebo které jsou denominovány v nesměnitelných měnách, vykázaných v šabloně C 73.00 PŘÍLOHY XXIV. Je-li tato částka záporná, vykáží instituce „0“.

430

1.5   (Přebytek přítoku z přidružené specializované úvěrové instituce)

Ustanovení čl. 2 odst. 3 písm. e) a čl. 33 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce, které podávají zprávy na konsolidovaném základě, vykazují v příslušných sloupcích 140, 150 nebo 160 výši přítoku plynoucího z přidružené specializované úvěrové instituce uvedené v čl. 33 odst. 3 a 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, jež přesahuje výši odtoku plynoucího ze stejné instituce.

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

450

2.   Devizový přítok

Tato doplňková položka se vykazuje pouze v případě samostatného podávání zpráv ve vykazovací měně nebo v jiné měně, než je vykazovací měna, v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Úvěrové instituce vykazují část přítoku z derivátů (vykazovaného v oddíle 1.1.9), který se týká toků jistiny v příslušné měně v případě křížových měnových swapů a devizových spotových a forwardových transakcí s dobou splatnosti do 30 dnů. Započtení podle jednotlivých protistran lze použít pouze na toky v uvedené měně.

460

3.   Přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany

Úvěrové instituce zde jako doplňkové položky vykazují všechny transakce vykazované v oddíle 1 (mimo oddíl 1.1.10), je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

Úvěrové instituce vykazují v řádku 460 šablony C 74.00 PŘÍLOHY XXIV:

za každý sloupec 010, 020 a 030 celkovou výši splatných peněžních částek/maximální částku, kterou lze ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany čerpat, jako součet splatných peněžních částek/maximální částku, kterou lze ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany čerpat, podle druhu transakce a jednotlivých protistran a

za každý sloupec 140, 150 a 160 celkový přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany jako součet přítoků ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany podle druhu transakce a jednotlivých protistran.

470

3.1   Peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků (kromě centrálních bank)

Úvěrové instituce zde vykazují všechny peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků vykazované v oddíle 1.1.1, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední úvěrová instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

480

3.2   Peněžní částky splatné od finančních zákazníků

Úvěrové instituce zde vykazují všechny peněžní částky splatné od finančních zákazníků vykazované v oddíle 1.1.2, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

490

3.3   Zajištěné transakce

Úvěrové instituce zde vykazují všechny peněžní částky splatné ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, jakož i celkovou tržní hodnotu přijatého kolaterálu, vykazované v oddíle 1.2, je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

500

3.4   Peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 dnů

Úvěrové instituce zde vykazují všechny peněžní částky splatné z cenných papírů se splatností do 30 dnů vykazované v oddíle 1.1.5, je-li emitentem mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

510

3.5   Veškerý jiný přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany

Úvěrové instituce zde vykazují veškerý jiný přítok ve skupině nebo v institucionálním systému ochrany vykazovaný v oddílech 1.1.3 až 1.1.11 (mimo oddíly 1.1.5 a 1.1.10), je-li protistranou mateřský nebo dceřiný podnik dané úvěrové instituce nebo jiný dceřiný podnik téhož mateřského podniku nebo spojený s danou úvěrovou institucí vztahem ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS nebo člen téhož institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013 nebo ústřední instituce nebo subjekt přidružený k síti nebo kooperativní skupině uvedené v článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.

 

4.   Zajištěné úvěrové transakce vyňaté z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce se zbytkovou splatností do 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka a pokud jsou příslušné transakce vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

530

4.1   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, přijatým kolaterálem je kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

540

4.2   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 1 tvořeným krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, přijatým kolaterálem je kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

550

4.3   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 2 A

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, přijatým kolaterálem je kolaterál úrovně 2 A, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

560

4.4   Z toho: zajištěné kolaterálem úrovně 2B

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, přijatým kolaterálem je kolaterál úrovně 2B, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

570

4.5   Z toho: zajištěné nelikvidními aktivy

Úvěrové instituce zde vykazují zajištěné úvěrové transakce splatné do 30 kalendářních dnů, pokud je protistranou centrální banka, přijatým kolaterálem je nelikvidní kolaterál a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 4: KOLATERÁLOVÉ SWAPY)

1.   Kolaterálové swapy

1.1.   Obecné poznámky

1.

V této šabloně se vykazují veškeré transakce splatné během následujících 30 kalendářních dnů, při kterých se provádí swap nepeněžních aktiv za jiná nepeněžní aktiva. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vyznačeny šedou barvou.

2.

Kolaterálové swapy splatné během následujících 30 kalendářních dnů vedou k odtoku, pokud vypůjčené aktivum podléhá nižší srážce při ocenění podle kapitoly 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 než zapůjčené aktivum. Odtok se vypočítá tak, že tržní hodnota vypůjčeného aktiva se vynásobí rozdílem mezi sazbou odtoku použitelnou na zapůjčené aktivum a sazbou odtoku použitelnou na vypůjčené aktivum v zajištěných transakcích financování splatných během následujících 30 kalendářních dnů. V případě, že protistranou je vnitrostátní centrální banka úvěrové instituce, činí sazba odtoku, jež se použije na tržní hodnotu vypůjčeného aktiva, 0 %. Význam pojmu „vnitrostátní centrální banka úvěrové instituce“ se řídí definicí uvedenou v čl. 28 odst. 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

3.

Kolaterálové swapy splatné během následujících 30 kalendářních dnů vedou k přítoku, pokud podle kapitoly 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podléhá zapůjčené aktivum nižší srážce při ocenění než vypůjčené aktivum. Přítok se vypočítá tak, že tržní hodnota zapůjčeného aktiva se vynásobí rozdílem mezi sazbou přítoku použitelnou na vypůjčené aktivum a sazbou přítoku použitelnou na zapůjčené aktivum v zajištěných úvěrových transakcích splatných během následujících 30 kalendářních dnů. Pokud je získaný kolaterál použit na zajištění krátkých pozic, které je možné prodloužit nad rámec 30 kalendářních dnů, není uznán žádný přítok.

4.

U likvidních aktiv se hodnota likvidity vypočítá v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

5.

Každý kolaterálový swap se posuzuje jednotlivě a tok se vykazuje jako odtok, nebo přítok (u každé transakce) v odpovídajícím řádku. Obsahuje-li jeden obchod více kategorií kolaterálu (např. koš kolaterálu), rozdělí se pro účely vykazování na části, které odpovídají příslušným řádkům šablony a posoudí se samostatně. Pokud jde o swapy s koši nebo seskupeními kolaterálu, které jsou splatné během následujících 30 kalendářních dnů, zapůjčená nepeněžní aktiva se jednotlivě přiřadí k vypůjčeným nepeněžním aktivům v souladu s kategoriemi likvidních aktiv podle definice v hlavě II kapitole 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, počínaje nejméně likvidní kombinací (tj. zapůjčená nelikvidní nepeněžní aktiva, vypůjčená nelikvidní nepeněžní aktiva). Jakýkoli přebytečný kolaterál v rámci jedné kombinace se přesune do vyšší kategorie, takže příslušné kombinace se plně spárují až po nejlikvidnější kombinaci. Veškerý celkový přebytečný kolaterál se pak uvede u nejlikvidnější kombinace.

6.

Kolaterálové swapy zahrnující akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování se vykazují, jako by transakce zahrnovaly podkladová aktiva subjektu kolektivního investování. Různé srážky při ocenění uplatňované u akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování se odrážejí v příslušné sazbě odtoku nebo přítoku, která má být vykázána.

7.

Úvěrové instituce vykazují šablonu v odpovídajících měnách v souladu s čl. 415 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013. V tomto případě zahrnují vykázané zůstatky pouze zůstatky denominované v příslušné měně, aby se správně promítly kurzové rozdíly. To může znamenat, že se v šabloně příslušných měn vykáže pouze jedna strana transakce s odpovídajícím dopadem na přebytečnou hodnotu likvidity.

1.2   Specifické připomínky

8.

Pro výpočet přítoku nebo odtoku se kolaterálové swapy vykazují bez ohledu na to, zda použitý podkladový kolaterál splňuje – nebo by splňoval, pokud by již nebyl použit k zajištění této transakce – provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Aby bylo kromě toho možné provést výpočet upravené zásoby likvidních aktiv v souladu s čl. 17 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, úvěrové instituce rovněž vykazují odděleně transakce, u nichž alespoň jedna složka kolaterálu splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

9.

Může-li instituce v rámci svých likvidních aktiv vysoké kvality uznat pouze část svých akcií v cizí měně, aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v cizí měně či aktiv ústřední vlády nebo centrální banky v národní měně, vykazuje se v řádcích pro aktiva úrovně 1, aktiva úrovně 2 A a aktiva úrovně 2B pouze uznatelná část v souladu s čl. 12 odst. 1 písm. c) bodem ii) a čl. 10 odst. 1 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použije-li se jako kolaterál konkrétní aktivum ve výši, která přesahuje část, již lze v rámci likvidních aktiv uznat, vykazuje se částka přebytku v nelikvidním oddíle.

10.

Kolaterálové swapy zahrnující aktiva úrovně 2 A se vykazují v odpovídajícím řádku pro aktiva úrovně 2 A, i když se uplatní alternativní likviditní přístup (při vykazování kolaterálových swapů tedy nepřesunujte aktiva úrovně 2 A do úrovně 1).

1.3.   Dílčí šablona pro kolaterálové swapy

1.3.1.   Pokyny týkající se jednotlivých sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

0010

Tržní hodnota zapůjčeného kolaterálu

Tržní hodnota zapůjčeného kolaterálu se vykazuje v sloupci 0010. V tržní hodnotě se promítá současná tržní hodnota bez uplatnění srážky při ocenění a po odečtení toků, které vyplývají z uzavření souvisejících zajišťovacích vztahů v souladu s čl. 8 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0020

Hodnota likvidity zapůjčeného kolaterálu

Hodnota likvidity zapůjčeného kolaterálu se vykazuje v sloupci 0020. U likvidních aktiv se v hodnotě likvidity promítá hodnota aktiva po srážce při ocenění.

0030

Tržní hodnota vypůjčeného kolaterálu

Tržní hodnota vypůjčeného kolaterálu se vykazuje v sloupci 0030. V tržní hodnotě se promítá současná tržní hodnota bez uplatnění srážky při ocenění a po odečtení toků, které vyplývají z uzavření souvisejících zajišťovacích vztahů v souladu s čl. 8 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0040

Hodnota likvidity vypůjčeného kolaterálu

Hodnota likvidity vypůjčeného kolaterálu se vykazuje v sloupci 0040. U likvidních aktiv se v hodnotě likvidity promítá hodnota aktiva po srážce při ocenění.

0050

Standardní váha

Články 28 a 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Standardní váhy v sloupci 0050 jsou váhy, jež jsou stanoveny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 jako standardní a jsou zde uvedeny pouze pro informaci.

0060

Použitelná váha

Články 28 a 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Jedná se o váhy stanovené v článcích 28 a 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Použitelné váhy mohou vyústit ve vážené průměrné hodnoty a vykazují se na desetinná místa (tj. 1,00 pro použitelnou váhu 100 procent nebo 0,50 pro použitelnou váhu 50 procent). Do použitelných vah se mohou promítat kromě jiného i hlediska podle vlastního uvážení podniků a vnitrostátních orgánů.

0070

Odtok

Úvěrové instituce zde vykazují odtok. Ten se vypočítá vynásobením sloupce 0060 sloupcem 0030, které se oba nacházejí v šabloně C 75.01 přílohy XXIV.

0080

Přítok podléhající limitu pro přítok 75 %

Úvěrové instituce zde vykazují přítok u transakcí podléhajících limitu pro přítok 75 %. Přítok se vypočítá vynásobením sloupce 0060 sloupcem 0010, které se oba nacházejí v šabloně C 75.01 přílohy XXIV.

0090

Přítok podléhající limitu pro přítok 90 %

Úvěrové instituce zde vykazují přítok u transakcí podléhajících limitu pro přítok 90 %. Přítok se vypočítá vynásobením sloupce 0060 sloupcem 0010, které se oba nacházejí v šabloně C 75.01 přílohy XXIV.

0100

Přítok vyjmutý z limitu pro přítok

Úvěrové instituce zde vykazují přítok u transakcí vyjmutých z limitu pro přítok. Přítok se vypočítá vynásobením sloupce 0060 sloupcem 0010, které se oba nacházejí v šabloně C 75.01 přílohy XXIV.

1.3.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

0010

1.   KOLATERÁLOVÉ SWAPY CELKEM (protistranou je centrální banka)

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů.

0020

1.1   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v každém příslušném sloupci vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality).

0030

1.1.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0040

1.1.1.1.   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0050

1.1.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0060

1.1.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0070

1.1.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0080

1.1.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0090

1.1.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0100

1.1.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0110

1.1.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0120

1.1.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0130

1.1.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0140

1.1.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0150

1.1.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

0160

1.1.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0170

1.1.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

0180

1.1.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.1.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

0190

1.2   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1.

0200

1.2.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0210

1.2.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0220

1.2.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0230

1.2.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0240

1.2.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0250

1.2.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0260

1.2.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0270

1.2.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0280

1.2.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0290

1.2.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0300

1.2.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0310

1.2.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0320

1.2.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

0330

1.2.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0340

1.2.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

0350

1.2.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.2.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

0360

1.3   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2 A a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2 A.

0370

1.3.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0380

1.3.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0390

1.3.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0400

1.3.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0410

1.3.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0420

1.3.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0430

1.3.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0440

1.3.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0450

1.3.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0460

1.3.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0470

1.3.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0480

1.3.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0490

1.3.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

0500

1.3.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0510

1.3.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

0520

1.3.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.3.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

0530

1.4   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1).

0540

1.4.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0550

1.4.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0560

1.4.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0570

1.4.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0580

1.4.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0590

1.4.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0600

1.4.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0610

1.4.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0620

1.4.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0630

1.4.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0640

1.4.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0650

1.4.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0660

1.4.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

0670

1.4.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0680

1.4.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

0690

1.4.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.4.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

0700

1.5   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B.

0710

1.5.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0720

1.5.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0730

1.5.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0740

1.5.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0750

1.5.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0760

1.5.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0770

1.5.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0780

1.5.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0790

1.5.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0800

1.5.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0810

1.5.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0820

1.5.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0830

1.5.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

0840

1.5.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0850

1.5.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

0860

1.5.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.5.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

0870

1.6   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1).

0880

1.6.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

0890

1.6.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0900

1.6.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

0910

1.6.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0920

1.6.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

0930

1.6.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0940

1.6.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0950

1.6.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0960

1.6.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

0970

1.6.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

0980

1.6.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

0990

1.6.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1000

1.6.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1010

1.6.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1020

1.6.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1030

1.6.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.6.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1040

1.7   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B.

1050

1.7.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1060

1.7.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1070

1.7.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1080

1.7.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1090

1.7.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1100

1.7.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1110

1.7.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1120

1.7.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1130

1.7.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1140

1.7.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1150

1.7.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1160

1.7.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1170

1.7.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1180

1.7.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1190

1.7.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1200

1.7.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.7.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1210

1.8   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva.

1220

1.8.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1230

1.8.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.1 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1240

1.8.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1250

1.8.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.2 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1260

1.8.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1270

1.8.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.3 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1280

1.8.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1290

1.8.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.4 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1300

1.8.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1310

1.8.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.5 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1320

1.8.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1330

1.8.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.6 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1340

1.8.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1350

1.8.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 1.8.7 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1360

1.8.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1370

2.   KOLATERÁLOVÉ SWAPY CELKEM (protistranou není centrální banka)

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů.

1380

2.1   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v každém příslušném sloupci vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality).

1390

2.1.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1400

2.1.1.1.   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1410

2.1.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1420

2.1.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1430

2.1.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1440

2.1.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1450

2.1.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1460

2.1.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1470

2.1.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1480

2.1.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1490

2.1.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1500

2.1.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1510

2.1.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1520

2.1.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1530

2.1.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1540

2.1.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.1.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1550

2.2   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1.

1560

2.2.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1570

2.2.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1580

2.2.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1590

2.2.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1600

2.2.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1610

2.2.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1620

2.2.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1630

2.2.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1640

2.2.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1650

2.2.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1660

2.2.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1670

2.2.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1680

2.2.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1690

2.2.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1700

2.2.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1710

2.2.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.2.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1720

2.3   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2 A a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují aktiva úrovně 2 A.

1730

2.3.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1740

2.3.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1750

2.3.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1760

2.3.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1770

2.3.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1780

2.3.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1790

2.3.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1800

2.3.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1810

2.3.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1820

2.3.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1830

2.3.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1840

2.3.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1850

2.3.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

1860

2.3.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1870

2.3.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap aktiv úrovně 2 A (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

1880

2.3.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.3.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

1890

2.4   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1).

1900

2.4.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

1910

2.4.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1920

2.4.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

1930

2.4.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1940

2.4.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

1950

2.4.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1960

2.4.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

1970

2.4.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

1980

2.4.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

1990

2.4.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2000

2.4.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2010

2.4.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2020

2.4.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

2030

2.4.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2040

2.4.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

2050

2.4.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.4.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

2060

2.5   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B.

2070

2.5.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

2080

2.5.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2090

2.5.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

2100

2.5.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2110

2.5.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

2120

2.5.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2130

2.5.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2140

2.5.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2150

2.5.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

2160

2.5.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2170

2.5.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2180

2.5.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2190

2.5.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

2200

2.5.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2210

2.5.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap krytých dluhopisů vysoké kvality úrovně 2B (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

2220

2.5.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.5.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

2230

2.6   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1).

2240

2.6.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

2250

2.6.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2260

2.6.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

2270

2.6.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2280

2.6.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

2290

2.6.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2300

2.6.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2310

2.6.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2320

2.6.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

2330

2.6.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2340

2.6.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2350

2.6.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2360

2.6.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

2370

2.6.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2380

2.6.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap cenných papírů úrovně 2B zajištěných aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (zapůjčené) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

2390

2.6.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.6.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

2400

2.7   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují jiná aktiva úrovně 2B.

2410

2.7.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

2420

2.7.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.1 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2430

2.7.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

2440

2.7.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.2 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2450

2.7.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

2460

2.7.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.3 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2470

2.7.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2480

2.7.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.4 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2490

2.7.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

2500

2.7.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.5 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2510

2.7.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2520

2.7.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.6 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2530

2.7.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

2540

2.7.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.7 úvěrové instituce vykazují:

složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum, a

složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2550

2.7.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap jiných aktiv úrovně 2B (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

2560

2.7.8.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.7.8 úvěrové instituce vykazují složku zapůjčeného kolaterálu, který by se, pakliže by se nepoužil jako kolaterál u těchto transakcí, považoval v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 za likvidní aktivum.

2570

2.8   Celkové údaje za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva a vypůjčuje se tento kolaterál:

Ustanovení čl. 28 odst. 4 a čl. 32 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Úvěrové instituce zde v příslušných sloupcích vykazují celkovou hodnotu kolaterálových swapů za transakce, při kterých se zapůjčují nelikvidní aktiva.

2580

2.8.1   Aktiva úrovně 1 (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (vypůjčená).

2590

2.8.1.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.1 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2600

2.8.2   Kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za kryté dluhopisy mimořádně vysoké kvality úrovně 1 (vypůjčené).

2610

2.8.2.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.2 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2620

2.8.3   Aktiva úrovně 2 A

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za aktiva úrovně 2 A (vypůjčená).

2630

2.8.3.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.3 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2640

2.8.4   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (úvěry na obytné nemovitosti nebo automobilové úvěry, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2650

2.8.4.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.4 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2660

2.8.5   Kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za kryté dluhopisy vysoké kvality úrovně 2B (vypůjčené).

2670

2.8.5.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.5 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2680

2.8.6   Cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1)

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za cenné papíry úrovně 2B zajištěné aktivy (komerční úvěry nebo úvěry poskytnuté fyzickým osobám, členský stát, stupeň úvěrové kvality 1) (vypůjčené).

2690

2.8.6.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.6 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2700

2.8.7   Jiná aktiva úrovně 2B

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za jiná aktiva úrovně 2B (vypůjčená).

2710

2.8.7.1   Z toho: kolaterál, který je předmětem swapu, splňuje provozní požadavky

U transakcí v položce 2.8.7 úvěrové instituce vykazují složku vypůjčeného kolaterálu, pokud splňuje provozní požadavky podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

2720

2.8.8   Nelikvidní aktiva

Transakce, při kterých instituce provedla swap nelikvidních aktiv (zapůjčená) za nelikvidní aktiva (vypůjčená).

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

2730

3.   Kolaterálové swapy celkem (všechny protistrany), pokud se vypůjčený kolaterál použil k zajištění krátkých pozic

Instituce zde vykazují kolaterálové swapy celkem (všechny protistrany) vykázané v řádcích výše, pokud se vypůjčený kolaterál použil k zajištění krátkých pozic, kdy se použila sazba odtoku 0 %.

2740

4.   Kolaterálové swapy s protistranami uvnitř skupiny celkem

Instituce zde vykazují kolaterálové swapy celkem s protistranami uvnitř skupiny vykázané v řádcích výše.

 

5.   Kolaterálové swapy vyňaté z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka a pokud jsou příslušné transakce vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2750

5.1   Z toho: vypůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, vypůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2760

5.2   Z toho: vypůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 1 tvořená krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, vypůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2770

5.3   Z toho: vypůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 2 A

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, vypůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 2 A, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2780

5.4   Z toho: vypůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 2B

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, vypůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 2B, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2790

5.5   Z toho: zapůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, zapůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2800

5.6   Z toho: zapůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 1 tvořená krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, zapůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 1 tvořený krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2810

5.7   Z toho: zapůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 2 A

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, zapůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 2 A, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

2820

5.8   Z toho: zapůjčeným kolaterálem jsou aktiva úrovně 2B

Úvěrové instituce zde vykazují část kolaterálových swapů se zbytkovou splatností nepřesahující 30 dnů, pokud je protistranou centrální banka, zapůjčeným kolaterálem je kolaterál úrovně 2B, který splňuje provozní požadavky stanovené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61, a příslušné transakce jsou vyňaty z působnosti čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 podle čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 5: VÝPOČTY)

1.   Výpočty

1.1.   Obecné poznámky

1.

Toto je souhrnná šablona obsahující informace o výpočtech pro účely podávání zpráv o požadavku krytí likvidity, který blíže určuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vyznačeny šedou barvou.

1.2.   Specifické připomínky

2.

Odkazy na buňky se uvádějí ve formátu: šablona; řádek; sloupec. Například {C 72.00; r130; c040} je odkaz na šablonu pro likvidní aktiva, řádek 130, sloupec 040.

1.3.   Dílčí šablona pro výpočty – Pokyny týkající se jednotlivých řádků

Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

VÝPOČTY

Čitatel, jmenovatel, poměr

Článek 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Čitatel, jmenovatel a poměr ukazatele krytí likvidity.

Všechny údaje uvedené níže zadejte do sloupce 010 příslušného řádku.

010

1.   Rezerva v oblasti likvidity

Vykažte číslo z buňky {C 76.00; r290; c010}.

020

2.   Čistý odtok likvidity

Vykažte číslo z buňky {C 76.00; r370; c010}.

030

3.   Ukazatel krytí likvidity (v %)

Vykažte ukazatel krytí likvidity vypočítaný tak, jak je blíže určeno v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

Ukazatel krytí likvidity se rovná poměru mezi rezervou v oblasti likvidity úvěrové instituce a jejím čistým odtokem likvidity v průběhu krizového období 30 kalendářních dnů a vyjadřuje se v procentech.

Jestliže je {C 76.00; r020; c010} nula (a ukazatel se tak rovná nekonečnu), vykažte hodnotu 999999.

Výpočty čitatele

Článek 17 a PŘÍLOHA I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Vzorec pro výpočet rezervy v oblasti likvidity.

Všechny údaje uvedené níže zadejte do sloupce 010 příslušného řádku.

040

4.   Rezerva v oblasti likvidity úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality (hodnota v souladu s článkem 9): neupravená

Vykažte číslo z buňky {C 72.00; r030; c040}.

050

5.   Odtok kolaterálu úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

Vykažte odtok likvidních cenných papírů (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) úrovně 1 po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

060

6.   Přítok kolaterálu úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

Vykažte přítok likvidních cenných papírů (bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality) úrovně 1 po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

070

7.   Zajištěný odtok hotovosti

Vykažte odtok hotovosti (aktivum úrovně 1) po uskutečnění zajištěných transakcí financování nebo zajištěných úvěrových transakcí, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

080

8.   Zajištěný přítok hotovosti

Vykažte přítok hotovosti (aktivum úrovně 1) po uskutečnění zajištěných transakcí financování nebo zajištěných úvěrových transakcí, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

091

9.   Upravená výše aktiv úrovně 1 bez krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality

Odpovídá veličině uvedené v příloze I bodě 3 písm. a).

Vykažte upravenou výši aktiv úrovně 1 tvořených nekrytými dluhopisy před použitím limitu.

Upravená výše zohledňuje uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

100

10.   Hodnota krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 v souladu s článkem 9: neupravená

Vykažte číslo z buňky {C 72.00; r180; c040}.

110

11.   Odtok kolaterálu úrovně 1 tvořeného krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

Vykažte odtok krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

120

12.   Přítok kolaterálu úrovně 1 tvořeného krytými dluhopisy mimořádně vysoké kvality v průběhu 30 dnů

Vykažte přítok krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1 po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

131

13.   Upravená výše krytých dluhopisů mimořádně vysoké kvality úrovně 1

Odpovídá veličině uvedené v příloze I bodě 3 písm. b).

Vykažte upravenou výši aktiv úrovně 1 tvořených krytými dluhopisy před použitím limitu.

Upravená výše zohledňuje uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od referenčního data, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

160

14.   Hodnota aktiv úrovně 2 A v souladu s článkem 9: neupravená

Vykažte číslo z buňky {C 72.00; r230; c040}.

170

15.   Odtok kolaterálu úrovně 2 A v průběhu 30 dnů

Vykažte odtok likvidních cenných papírů úrovně 2 A po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

180

16.   Přítok kolaterálu úrovně 2 A v průběhu 30 dnů

Vykažte přítok likvidních cenných papírů úrovně 2 A po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

191

17.   Upravená výše aktiv úrovně 2 A

Odpovídá veličině uvedené v příloze I bodě 3 písm. c).

Vykažte upravenou výši aktiv úrovně 2 A před použitím limitu.

Upravená výše zohledňuje uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

220

18.   Hodnota aktiv úrovně 2B v souladu s článkem 9: neupravená

Vykažte číslo z buňky {C 72.00; r310; c040}.

230

19.   Odtok kolaterálu úrovně 2B v průběhu 30 dnů

Vykažte odtok likvidních cenných papírů úrovně 2B po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

240

20.   Přítok kolaterálu úrovně 2B v průběhu 30 dnů

Vykažte přítok likvidních cenných papírů úrovně 2B po uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

251

21.   Upravená výše aktiv úrovně 2B

Odpovídá veličině uvedené v příloze I bodě 3 písm. d).

Vykažte upravenou výši aktiv úrovně 2B před použitím limitu.

Upravená výše zohledňuje uskutečnění zajištěných transakcí financování, zajištěných úvěrových transakcí nebo kolaterálových swapů, které jsou splatné do 30 kalendářních dnů od data výpočtu, nejsou-li tyto transakce vyňaty podle čl. 17 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61.

280

22.   Výše přebytku likvidních aktiv

Příloha I bod 4

Vykažte výši přebytku likvidních aktiv; tato výše se rovná:

a)

upravené výši aktiv úrovně 1 tvořených nekrytými dluhopisy plus

b)

upravené výši krytých dluhopisů úrovně 1 plus

c)

upravené výši aktiv úrovně 2 A plus

d)

upravené výši aktiv úrovně 2B

minus nižší hodnota z(e):

e)

součtu a), b), c) a d);

f)

100/30 krát a);

g)

100/60 krát součet a) a b);

h)

100/85 krát součet a), b) a c).

290

23.   REZERVA V OBLASTI LIKVIDITY

Příloha I bod 2

Vykažte rezervu v oblasti likvidity, která se rovná:

a)

výši aktiv úrovně 1 plus

b)

výši aktiv úrovně 2 A plus

c)

výši aktiv úrovně 2B

minus nižší hodnota z(e):

d)

součtu a), b) a c) nebo

e)

výše přebytku likvidních aktiv.

Výpočty jmenovatele

PŘÍLOHA II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/61

Vzorec pro výpočet čistého odtoku likvidity,

kde

NLO= čistý odtok likvidity

TO= odtok celkem

TI= přítok celkem

FEI= plně vyjmutý přítok

IHC= přítok podléhající vyššímu limitu ve výši 90 % odtoku

IC= přítok podléhající limitu ve výši 75 % odtoku

Všechny údaje uvedené níže zadejte do sloupce 010 příslušného řádku.

300

24.   Odtok celkem

TO = z výkazu odtoku

Vykažte číslo z buňky {C 73.00; r010; c060}.

310

25.   Plně vyjmutý přítok

FEI = z výkazu přítoku

Vykažte číslo z buňky {C 74.00; r010; c160}.

320

26.   Přítok podléhající limitu 90 %

IHC = z výkazu přítoku

Vykažte číslo z buňky {C 74.00; r010; c150}.

330

27.   Přítok podléhající limitu 75 %

IC = z výkazu přítoku

Vykažte číslo z buňky {C 74.00; r010; c140}.

340

28.   Snížení za plně vyjmutý přítok

Vykažte tuto část výpočtu NLO:

= MIN (FEI, TO).

350

29.   Snížení za přítok podléhající limitu 90 %

Vykažte tuto část výpočtu NLO:

= MIN (IHC, 0,9*MAX(TO–FEI, 0)).

360

30.   Snížení za přítok podléhající limitu 75 %

Vykažte tuto část výpočtu NLO:

= MIN (IC, 0,75*MAX(TO–FEI–IHC/0,9, 0)).

370

31.   ČISTÝ ODTOK LIKVIDITY

Vykažte čistý odtok likvidity, který se rovná odtoku celkem minus snížení za plně vyjmutý přítok minus snížení za přítok podléhající limitu ve výši 90 % minus snížení za přítok podléhající limitu ve výši 75 %.

NLO = TO – MIN(FEI, TO) – MIN(IHC, 0,9*MAX(TO–FEI, 0)) – MIN(IC, 0,75*MAX(TO–FEI–IHC/0,9,0))

Pilíř 2

380

32.   POŽADAVEK PODLE PILÍŘE 2

Stanovený v článku 105 CRD

Vykažte požadavek podle pilíře 2.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 6: PŮSOBNOST KONSOLIDACE)

1.   Působnost konsolidace

1.1.   Obecné poznámky

1.

Toto je šablona, v níž jsou výhradně pro účely ukazatele krytí likvidity na konsolidované úrovni určeny subjekty, na něž se vztahují informace vykázané v šablonách C 72.00, C 73.00, C 74.00, C 75.01 a C 76.00. V šabloně jsou určeny všechny subjekty, jež spadají do působnosti konsolidace ukazatele krytí likvidity v souladu s články 8 a 10, příp. čl. 11 odst. 3 a 5 nařízení (EU) č. 575/2013. Tato šablona má tolik řádků, kolik je subjektů spadajících do působnosti konsolidace.

1.2.   Pokyny týkající se jednotlivých sloupců

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

0005

Mateřský nebo dceřiný podnik

„Mateřský podnik“ se vykáže v případě, že subjektem v řádku je:

mateřská instituce v EU, mateřská finanční holdingová společnost v EU nebo mateřská smíšená finanční holdingová společnost v EU, jak je stanoveno v čl. 11 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013,

mateřská nebo dceřiná instituce, které musí dodržovat ukazatel krytí likvidity na konsolidovaném, resp. subkonsolidovaném základě v rámci jediné podskupiny pro účely likvidity podle článku 8 nařízení (EU) č. 575/2013,

příslušná instituce, která je povinna dodržovat ukazatel krytí likvidity na subkonsolidovaném základě podle čl. 11 odst. 5 nařízení (EU) č. 575/2013,

ústřední instituce v EU.

Ve zbývajících řádcích se vykáže „dceřiný podnik“.

010

Název

V sloupci 010 se vykazuje název každého subjektu spadajícího do působnosti konsolidace.

020

Kód

Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný.

Kód, který je přidělen subjektu zahrnutému do konsolidace.

030

Kód LEI

V sloupci 020 se vykazuje identifikační kód právnické osoby v případě každého subjektu spadajícího do působnosti konsolidace. Existuje-li pro daný subjekt identifikační kód právnické osoby (kód LEI), používá se k identifikaci tohoto subjektu.

040

Kód země

V sloupci 030 se vykazuje kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace každého subjektu spadajícího do působnosti konsolidace.

050

Druh subjektu

Subjektům vykázaným v sloupci 010 se přidělí druh subjektu odpovídající jejich právní formě podle tohoto seznamu:

„Úvěrová instituce“

„Investiční podnik“

„Jiné““


(1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/61 ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, pokud jde o požadavek na úvěrové instituce týkající se krytí likvidity (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 1).

(2)  Kolaterálové swapy je třeba dále vykázat v šabloně C 75.01 PŘÍLOHY XXIV.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU